FR Langues

Lexique comparé de la langue de Molière et des écrivains du XVIIe siècle

Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, et l’orthographe d’origine a été conservée. Seules quelques erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. La liste de ces corrections se trouve à la fin du texte.

Chapters

4. Part 4

Qui jugerait du caractère des auteurs par celui de leurs ouvrages s’exposerait à des erreurs étranges. Les plus folles comédies de Molière furent composées à la fin de sa vie, l...

2. Part 2

Il est certain, quoi qu’en aient dit Voltaire et M. Rœderer après lui, que _les Précieuses_ furent composées à Paris, et représentées pour la première fois à Paris. Il ne s’agit...

40. Part 40

[84] M. Guessard écrit toujours _Quènes de Béthune_, avec un accent grave sur l’_e_, ce qui force à prononcer _caine_ de Béthune. La vraie prononciation est _cane_ de Béthune (c...

6. Part 6

Après ces rigoureuses maximes, rien n’est plus fait pour surprendre que la correspondance de Bossuet avec la sœur Cornuau de Saint-Bénigne, où elles sont continuellement mises d...

3. Part 3

Mais le coup de maître est d’avoir fait Alceste amoureux, d’avoir courbé cette âme indomptée sous le joug de la passion, et montré par là surtout que le plus sage ne peut être c...

1. Part 1

Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, et l’orthographe d’origine a été conservée. Seules quelques erreurs clairement introduites par le typographe ont...

42. Part 42

Au surplus, il y a dans cette dernière phrase de M. Guessard une finesse que je ne veux pas laisser aller inaperçue. «Vous soutenez que, _en 1530_, on n’articulait _jamais_ deux...

5. Part 5

Saint-Évremond, cet esprit si fin, si juste, et en même temps si sobre dans l’expression, me paraît avoir, en deux lignes, jugé Molière mieux et plus complétement que personne:...

7. Part 7

S’arrêter une seule minute à combattre les assertions de M. Rœderer, ce serait insulter à la fois la mémoire de Molière et le bon sens du lecteur. Il a suffi d’exposer ces rêver...

28. Part 28

Et ne permettez pas....... Que votre amour, qui sait quel intérêt m’anime, S’obstine à triompher d’un refus légitime, Et veuille que ce frère _où_ l’on va m’exposer Commence d’ê...

23. Part 23

On en citerait de pareils par centaines dans Boileau, la Fontaine, Racine et Molière. Cette remarque a surtout pour but de montrer quelle est dans les arts la puissance de l’hab...

39. Part 39

Il fait noir comme dans un four; Le ciel s’est habillé ce soir en Scaramouche, Et je ne vois pas une étoile Qui montre le bout de son nez. Triste condition que celle d’un esclav...

27. Part 27

On pourrait supprimer chaque fois le second _ne_; la phrase n’en serait pas moins claire, ni l’expression moins complète; mais je crois que le génie de la langue française préfè...

33. Part 33

Les Latins ont de même employé _quòd_ et _quin_. «Hoc est _quòd_ ad vos venio.» (PLAUTE.) C’est cela _que_ je viens à vous.--«Non possum _quin_ exclamem.» (CICÉRON.) Je ne peux...

30. Part 30

Perdre toute fortune. _Fortune_ est ici pris au sens le plus large du latin _fortuna_; il ne s’agit pas seulement des biens de la fortune, mais de tout ce qui constitue ici-bas...

25. Part 25

«Ce mot, dit Bouhours, signifie quelquefois une personne qui hait la contrainte, qui suit son inclination, qui vit à sa mode, sans s’écarter néanmoins des règles de l’honnêteté...

36. Part 36

Cette façon de parler est tout à fait conforme à l’ancienne langue. Aussi je ne crois pas que la vraie locution soit: _à ses risques et périls_, mais _à ses risque et péril_, au...

35. Part 35

Oui, c’est elle, en un mot, dont l’adresse subtile, La nuit, reçut ta foi sous le nom de Lucile, Et qui, par ce _ressort qu’on ne comprenoit pas, A semé_ parmi vous _un si grand...

17. Part 17

_Donner_, dans cette locution, et dans celles qui vont suivre jusqu’à _se donner de garde_, est pris au sens de _tomber_ ou _se lancer avec impétuosité_, et il est verbe neutre,...

18. Part 18

Puisqu’on dit bien _une langue sans frein_, pourquoi ne dirait-on pas aussi _des propos effrénés_? La métaphore est la même. Mais on ne saurait approuver _des traits effrontés_...

20. Part 20

Je ne manque point de livres qui m’auroient fourni tout ce qu’on peut dire de savant sur la tragédie et la comédie, l’étymologie de toutes deux, leur origine, leur définition, _...

26. Part 26

On ne peut se figurer quelqu’un avalant par l’oreille. Les Latins, plus hardis que nous dans leurs métaphores, disaient bien: _densum humeris bibit aure vulgus_ (HORACE.) Cette...

37. Part 37

«Madame, qui de tous poins veoit le seigneur de Saintré à combattre meu et desliberé, feloneusement luy dist: Sire de Saintré, nous voulons et vous commandons, _sur peine_ d’enc...

11. Part 11

_Mon_ paraît une transformation de _num_. Du grec μῶν, _est-ce que_, les Latins avaient fait _num_: pourquoi, par une disposition d’organe réciproque, du latin _num_ les Françai...

8. Part 8

«En quoy (à bien employer les richesses de l’État) le pape Gregoire treizieme laissa sa memoire recommandable _à long temps_; et en quoy nostre royne Catherine tesmoigneroit _à...

32. Part 32

Et les plus prompts moyens de gagner leur faveur, C’est _de_ flatter toujours le foible de leur cœur, _D’_applaudir en aveugle à ce qu’ils veulent faire, _Et n’appuyer_ jamais c...

10. Part 10

«Le Père Caussin, jésuite, dit, dans sa _Cour sainte_, que _les hommes ont fondé la tour de Babel, et les femmes la tour de babil_. Ce quolibet du jésuite n’aurait-il pas donné...

19. Part 19

Sosie croit être dans le palais d’Amphitryon, Orgon croit être chez soi; et ni l’un ni l’autre ne s’abuse par cette croyance. Mais il s’agit ici d’un point moral, et non du lieu...

16. Part 16

L’absence de ce mot ou d’un équivalent est une lacune sensible dans la langue. Nous sommes réduits à une circonlocution, comme: soit revenu de son amour. _Enamouré_ est aussi un...

15. Part 15

La construction grammaticale est: la chose d’aimer,... la chose de voir,... le fait du soin... est étrange. Les infinitifs _voir_, _aimer_, sont ici de véritables substantifs; e...

12. Part 12

La note de M. Auger est fort juste; mais il y faut ajouter quelques développements, car ce point touche à l’une des circonstances les plus singulières de l’ancienne langue; c’es...

31. Part 31

Primitivement tous les adjectifs s’employaient aussi comme adverbes; notre langue en a conservé de nombreux exemples: _voir clair_; _frapper fort_; _tenir ferme_; _partir soudai...

38. Part 38

On remarquera que, dans tous ces exemples, l’adjectif uni à _tout_ commence par une voyelle, en sorte que si l’on écrivait _toute_, il y aurait élision. Il a dépendu de l’imprim...

22. Part 22

La forme en _issime_ fut naturellement la forme primitive de notre superlatif. La traduction des _Rois_, la chanson de Roland, saint Bernard, l’emploient constamment; d’ordinair...

24. Part 24

Nous disons encore bien imprimer de la crainte, de la terreur, du respect: pourquoi pas de l’amour? Ce dernier sentiment peut être aussi vif, aussi soudain et aussi profond que...

29. Part 29

On veut que _pendant_ s’accorde, parce qu’il est, dit-on, _adjectif verbal_: une manche _pendante_; mais on commande de laisser _se perdant_ invariable, parce qu’il est particip...

14. Part 14

_Coucher de_ signifie être au jeu pour une somme de: «parce qu’en effet on _couche_, on étend l’argent sur une table, sur une carte..... On le dit figurément des paroles: Ce gar...

13. Part 13

Furetière et Trévoux ne donnent que _compétiteur_. Il y a grande apparence que _compétiter_ est forgé par Gros-René d’après ce substantif. On dit, en termes de droit, _compéter_...

34. Part 34

«Selon Vaugelas, _quoi_, pronom relatif, est d’un usage fort élégant et fort commode pour suppléer au pronom _lequel_ en tout genre et en tout nombre. Et de ces deux locutions:...

21. Part 21

Au sens propre, le substantif _falot_ est très-ancien dans notre langue, où il est venu de la basse latinité. Dans les actes de Minutius Félix (_ap. Baron. ad ann. 303_), on tro...

9. Part 9

Cet emploi de l’article était une tradition du XVIe siècle. Au XVIe siècle, on n’exprimait qu’une fois l’article devant plusieurs substantifs, même de genres différents, pourvu...

41. Part 41

[90] Francorum enim ut ingenia valde mobilia sunt, ita quoque pronuntiatio celerrima est, _nullo consonantium concursu confragosa_, paucissimis longis syllabis retardata.... con...

43. Part 43

La lecture de cette immense diatribe m’a pourtant appris quelque chose dont, je l’avoue, je ne me doutais pas: c’est que je n’ai pas fait mon livre; je l’ai pillé de tous côtés....