FR Théâtre

Œuvres de P. Corneille, Tome 06

Par suite d'une erreur bien surprenante, Voltaire donne cette pièce comme jouée en 1659[1], quoique l'Achevé d'imprimer de l'édition originale soit du 30 avril 1653 et le privilége du 24 décembre 1651[2], quoique Voltaire lui-même, au titre de l'avis _Au lecteur_, ajoute ces m...

Chapters

17. Part 17

Junon le rejoint, étonnée comme lui des menaces avec lesquelles Médée s'en est séparée. Elle se plaint de ce que l'Amour ne lui tient pas ce qu'il lui avoit promis en sa faveur,...

16. Part 16

«En 1664, dit le _Dictionnaire portatif des théâtres_, on la remit au théâtre avec la même réussite. Le 9 juillet 1683, on la reprit avec un prologue de la Chapelle, et il y avo...

39. Part 39

L'entrevue, si préparée et si attendue depuis le commencement de la pièce, arrive enfin. Elle s'ouvre par une «Harangue de Massinisse,» qui promet que Sophonisbe sera traitée «e...

24. Part 24

Maître absolu des destinées, 2175 Change leurs dures lois en faveur de mon sang, Et laisse-lui garder son rang Parmi les têtes couronnées. C'est toi qui règles les États, C'est...

8. Part 8

Monsieur de Corneille l'aîné Depuis peu de temps a donné A ceux de l'hôtel de Bourgogne Son dernier ouvrage ou besogne: Ouvrage grand et signalé, Qui l'_Œdipe_ est intitulé; Ouv...

31. Part 31

Notre critique ne pousse pas plus avant sa revue des acteurs de _Sophonisbe_: «Je ne parlerai point, dit-il, des suivantes, et de plusieurs autres personnages de peu de conséque...

9. Part 9

pour dire: _que m'ont présentée les Dieux_. Il se sert encore plusieurs fois de cette façon de s'énoncer; mais avant de vous en donner d'autres exemples, je vous en veux montrer...

13. Part 13

J'y trouverai ma place et ferai mon devoir. Quant au reste, Seigneur, je n'en veux rien savoir: J'y prends si peu de part, que sans m'en mettre en peine, Je vous laisse explique...

14. Part 14

Le crime n'est pas grand s'il fut seul contre trois; Mais jamais sans forfait on ne se prend aux rois; Et fussent-ils cachés sous un habit champêtre, Leur propre majesté les doi...

6. Part 6

J'avois eu jusqu'ici ce respect pour ta gloire, Qu'en te nommant tyran, j'avois peine à me croire: Je me tenois suspecte, et sentois que mon feu Faisoit de ce reproche un secret...

42. Part 42

Vous allez voir sa tête De vos trois ennemis affermir la conquête: Je veux dire assurer votre main à Pison, Et l'empire aux tyrans qui font régner son nom. Car comme il n'a pour...

38. Part 38

XII. Syphax, dum obequitat hostium turmis, si pudore, si periculo suo fugam sistere posset, equo graviter icto, effusus opprimitur capiturque, et vivus, lætum ante omnes Masinis...

11. Part 11

Le sang a peu de droits dans le sexe imbécile[234]; 225 Mais c'est un grand prétexte à troubler une ville; Et lorsqu'un tel orgueil se fait un fort appui, Le roi le plus puissan...

21. Part 21

C'est faire trop d'outrage à mon cœur enflammé. Dès l'abord je la vis, dès l'abord je l'aimai; Et mon amour n'est pas un amour politique Que le besoin colore, et que la crainte...

23. Part 23

Je n'oublierai jamais que sa jalouse envie Se fût sans vos bontés sacrifié ma vie; Et pour dire encor plus, ce penser m'est si doux, Que si j'étois à moi, je voudrois être à vou...

2. Part 2

Tam[38] tragico nuncio obstupefactus Pertharitus, ampliusque tyrannum quam fratrem timens, fugam ad Cacanum, Hunnorum regem, arripuit, Rodelinda uxore et filio Cuniperto Mediola...

1. Part 1

Par suite d'une erreur bien surprenante, Voltaire donne cette pièce comme jouée en 1659[1], quoique l'Achevé d'imprimer de l'édition originale soit du 30 avril 1653 et le privil...

19. Part 19

Enfin nos ennemis nous cèdent la campagne, 330 Et des Scythes défaits le camp abandonné Nous est de leur déroute un gage fortuné, Un fidèle témoin d'une victoire entière; Mais c...

15. Part 15

Hélas! je le vois trop; et vos craintes secrètes, Qui vous ont empêchés de vous entr'éclaircir, Loin de tromper l'oracle, ont fait tout réussir. 1760 Voyez où m'a plongé votre f...

28. Part 28

Non: puisqu'il vous en faut confier[528] le secret, Émilie à Sylla n'obéit qu'à regret. Des bras d'un autre époux ce tyran qui l'arrache Ne rompt point dans son cœur le saint nœ...

26. Part 26

Qu'importe de mon cœur, si je sais mon devoir, Et si mon hyménée enfle votre pouvoir? 280 Vous ravaleriez-vous jusques à la bassesse[487] D'exiger de ce cœur des marques de tend...

27. Part 27

Vous m'aimez, Perpenna; Sertorius le dit: Je crois sur sa parole, et lui dois tout crédit. 680 Je sais donc votre amour; mais tirez-moi de peine: Par où prétendez-vous mériter u...

3. Part 3

Qu'elle soit vraie ou non, tu n'en dois rien attendre. Je dois à sa mémoire, à moi-même, à son fils, Ce que je dus aux nœuds qui nous avoient unis. Ce n'est qu'à le venger que t...

20. Part 20

Que faites-vous, ma sœur, avec ce téméraire? 720 Quand son orgueil m'outrage, a-t-il de quoi vous plaire? Et vous a-t-il réduite à lui servir d'appui, Vous qui parliez tantôt, e...

40. Part 40

Il ne le sentit pas, Albin, du premier jour; Mais cette politique est devenue amour: Tout m'en plaît, tout m'en charme, et mes premiers scrupules Près d'un si cher objet passent...

25. Part 25

LE LIBRAIRE AU LECTEUR. «Je n'ai pu tirer de l'auteur pour ce quatrième volume un discours pareil à ceux qu'il a mis au devant des trois qui l'ont précédé, ni sa critique sur le...

35. Part 35

J'avois assez prévu qu'il vous seroit facile De garder dans ma perte un esprit si tranquille: Le peu d'ardeur pour moi que vos desirs ont eu Doit s'accorder sans peine avec cett...

12. Part 12

Écoutez, Et tâchez d'y trouver quelques obscurités. Tirésie a longtemps perdu ses sacrifices Sans trouver ni les Dieux ni les ombres propices; 590 Et celle de Laïus évoqué par s...

43. Part 43

[844] _Sit ante oculos Nero, quem longa Cæsarum serie tumentem, non Vindex cum inermi provincia, aut ego cum una legione, sed sua immanitas, sua luxuria cervicibus publicis depu...

29. Part 29

Pour les enchaîner tous sur les rives du Tage, Nous n'avons qu'à laisser Rome dans l'esclavage: Ils aimeront à vivre et sous vous et sous moi, Tant qu'ils n'auront qu'un choix d...

32. Part 32

J'accorde qu'au lieu d'envoyer du poison à Sophonisbe, Massinisse devoit soulever les troupes qu'il commandoit dans l'armée, s'attaquer à la personne de Scipion, se faire blesse...

30. Part 30

S'il en croit votre ardeur, je suis sûr du trépas; Mais peut-être, Madame, il ne l'en croira pas; Et quand il me verra commander une armée, Contre lui tant de fois à vaincre acc...

4. Part 4

Souffre les miens, de grâce, et permets que je mette 655 Cet effort merveilleux en sa gloire parfaite[72], Et que ma propre main tâche d'en arracher Tout ce mélange impur dont t...

33. Part 33

Ah! que de notre orgueil tu sais mal la foiblesse, Quand tu veux que son choix n'ait rien qui m'intéresse! Des cœurs que la vertu renonce à posséder, 125 La conquête toujours se...

36. Part 36

Pourrez-vous pardonner, Seigneur, à ma vieillesse, 1185 Si je vous fais l'aveu de toute sa foiblesse? Lorsque je vous aimai, j'étois maître de moi; Et tant que je le fus, je vou...

41. Part 41

N'imputez donc qu'à vous si votre âme inquiète En ressent malgré moi quelque gêne secrète. Othon à la Princesse a fait un compliment, Plus en homme de cour qu'en véritable amant...

7. Part 7

Lisez-y donc vous-même: il est à vous, Madame; Vous en voyez le trouble aussi bien que la flamme. Sans plus me demander ce que vous connoissez, De grâce, croyez-en tout ce que v...

22. Part 22

Ah! ma sœur, ce seroit me trahir Que de perdre Jason sans le faire haïr. L'âme de cette reine, à la douleur ouverte, A toute la famille imputeroit sa perte, Et m'envelopperoit d...

5. Part 5

C'en est assez: sois-moi juge équitable[91], 955 Et dis-moi si le mien agit en raisonnable, Si je parle en aveugle, ou si j'ai de bons yeux. Tu veux rendre à mon fils le bien de...

44. Part 44

[879] _Per tiberianam domum in Velabrum, inde ad miliarium aureum, sub ædem Saturni, pergit (Otho). Ibi tres et viginti speculatores consalutatum imperatorem, ac paucitate salut...

10. Part 10

La mauvaise fortune de _Pertharite_ m'avoit assez dégoûté du théâtre pour m'obliger à faire retraite, et à m'imposer un silence que je garderais encore, si M. le procureur génér...

18. Part 18

Ah! Victoire, pour fils n'ai-je que des soldats? 20 La gloire qui les couvre, à moi-même funeste, Sous mes plus beaux succès fait trembler tout le reste; Ils ne vont aux combats...

34. Part 34

Il me la doit, Barcée; Mais que sert une main par le devoir forcée? 480 Et qu'en auroit le don pour moi de précieux, S'il faut que son esclave ait son cœur à mes yeux? Je sais b...

37. Part 37

Cesse de me flatter d'une espérance vaine: Auprès de Scipion ce prince perd sa peine. S'il l'avoit pu toucher, il seroit revenu; Et puisqu'il tarde tant, il n'a rien obtenu. 1520

45. Part 45

[902] _Var._ Connois-toi, si tu veux, ou connois-moi. (1665 et 66)--Dans l'édition de 1665, ce commencement du vers se trouve deux fois, la première fois avec la variante, la se...