Œuvres de P. Corneille, Tome 06

Part 45

Chapter 45529 wordsPublic domain

[902] _Var._ Connois-toi, si tu veux, ou connois-moi. (1665 et 66)--Dans l'édition de 1665, ce commencement du vers se trouve deux fois, la première fois avec la variante, la seconde fois conforme à notre texte.

[903] Voyez Tacite, _Histoires_, livre I, chapitre XLIV. Dans le récit de Tacite, la mort de Galba précède celle de Pison: voyez le chapitre XLI.

[904] Les éditions de 1666, de 1668, de 1682 et de 1692 portent _On_, pour _Ou_.

[905] _Ad evocandum Galbam._ Voyez ci-dessus, p. 648, note 896.

[906] Le mot _seule_ manque dans les éditions de 1665 et de 1666. Voltaire fait de ce couplet de Plautine la scène VII. Voyez ci-dessus, p. 650, note 900.

[907] L'édition de 1692 a remplacé: «Je sens....» par «Je suis....»

[908] _Var._ De voir qu'Othon partout lui ferme le passage. (1665-68)

[909] Vinius n'a pas été frappé par Lacus (_Laco_). Tacite raconte ainsi sa mort: _Ante ædem divi Julii jacuit, prima ictu in poplitem, mox ab Julio Caro, legionario milite, utrumque latus transverberatus._ (_Histoires_, livre I, chapitre XLII.) Du reste, comme le fait remarquer Corneille (voyez ci-dessus, p. 571, l'avis _Au lecteur_), le même historien prête à Lacus l'intention de faire tuer Vinius: _Agitasse Laco, ignaro Galba, de occidendo T. Vinio dicitur, sive ut pœna ejus animos militum mulceret, seu conscium Othonis credebat, ad postremum vel odio._ (Chapitre XXXIX.)

[910] Le meurtrier de Galba est resté inconnu, on plutôt incertain: _De percussore non satis constat: quidam Terentium evocatum, alii Lecanium, crebrior fama tradidit Camurium, quintæ decimæ legionis militem, impresso gladio, jugulum ejus hausisse._ (Tacite, _Histoires_, livre I, chapitre XLI.)--Lacus (_Laco_) ne se tua pas lui-même, mais fut percé par un soldat. Voyez _ibidem_, chapitre XLVI.

[911] On lit: «à _cet_ illustre sang,» dans l'édition de 1692.

[912] Voyez Tacite, _Histoires_, livre I, chapitre XLVII.

[913] Les éditions de 1668 et de 1682 portent _aux vœux_, pour _aux yeux_.

[914] Voltaire a substitué _souffrez_ à _souffre_. Voyez plus haut, p. 580. note 793.

TABLE DES MATIÈRES

CONTENUES DANS LE SIXIÈME VOLUME.

PERTHARITE, ROI DES LOMBARDS, tragédie 1

Notice 3

Au lecteur 5

Extrait d'Antoine du Verdier 8

Extrait d'Erycus Puteanus 14

Examen 17

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes de _Pertharite_ 19

PERTHARITE 21

ŒDIPE, tragédie 101

Notice 103

APPENDICE:

Extrait du _Grand Dictionnaire des Précieuses_. 113

Vers présentés à Monseigneur le procureur général Foucquet, surintendant des finances 121

Au lecteur 124

Examen 128

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes d'_Œdipe_ 133

ŒDIPE 135

LA TOISON D'OR, tragédie 221

Notice 223

DESSEINS DE _la Toison d'Or_ 230

Examen 245

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes de _la Toison d'Or_ 251

LA CONQUÊTE DE LA TOISON D'OR 253

SERTORIUS, tragédie 351

Notice 353

Au lecteur 357

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes de _Sertorius_ 363

SERTORIUS 365

SOPHONISBE, tragédie 447

Notice 449

Au lecteur 460

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes de _Sophonisbe_ 471

SOPHONISBE 473

APPENDICE:

I. Extrait de Tite Live 550

II. Liste des tragédies composées sur le sujet de _Sophonisbe_, et analyse des plus importantes d'entre elles 553

OTHON, tragédie 565

Notice 567

Au lecteur 571

Liste des éditions qui ont été collationnées pour les variantes d'_Othon_ 573

OTHON 575

FIN DE LA TABLE DES MATIÈRES.

15131.--Imprimerie A. Lahure, rue de Fleurus, 9, à Paris.