FR Littérature

"La Guzla" de Prosper Mérimée

Dans ce volume, dont j'ai grand plaisir à être l'introducteur auprès du public, l'auteur, M. Yovanovitch, un écrivain serbe qui s'est établi en France depuis plusieurs années pour étudier de plus près son sujet, a consigné le résultat de ses recherches sur _La Guzla_ de Mérimé...

Chapters

26. Chapter 26

Nous ne chercherons pas à classer la _Triste ballade_ dans aucun des cycles connus des chants populaires serbo-croates; on lui a réservé une place à part sous le titre de _poési...

25. Chapter 25

Orphée, le divin poète, s'est transformé en un troubadour mystérieux: la nuit, on entend sous la fenêtre de la belle Zoé un grand jeune homme soupirer et chanter son amour sur l...

9. Chapter 9

Le succès des _Reliques_ de Percy fut encore plus vif et plus durable. Les ballades anglaises furent reçues avec un grand enthousiasme par le cénacle de Lessing[235], tandis que...

24. Chapter 24

LE VAMPIRE[650].--_Le Vampire_ la troisième ballade du genre, se réduit à un tableau: c'est la description d'un vampire tel que Mérimée l'imagine d'après les renseignements que...

16. Chapter 16

Il le fît dans une allusion discrète et maligne, en vrai pince-sans-rire qu'il était. «Quand je m'occupais à former le recueil dont on va lire la traduction, dit-il dans sa préf...

28. Chapter 28

... Voici les premières épreuves de _la Guzla_. Vous recevrez successivement par le courrier du lendemain celles que vous voudrez bien m'expédier dorénavant. Le choix du format...

6. Chapter 6

Mais les «études illyriennes» de Nodier furent de courte durée. Quelques mois plus tard, quand Fouché arriva à Laybach, la restitution des provinces illyriennes était, en secret...

15. Chapter 15

M. Filon, avec son habituelle finesse d'analyse, étudie cet aveu de Mérimée. Il le trouve d'une sincérité par trop exagérée. Sans aucun doute, dit-il, ce fut Beyle qui apprit à...

22. Chapter 22

La chaîne du _Prolog_ qui sépare la _Impromptu_ Bosnie de la Dalmatie... Cette chaîne renferme les plus hautes montagnes. La neige du sommet du Prolog Quelques-unes... sont couv...

12. Chapter 12

La gloire de Marko[323] a dépassé les frontières de la Serbie; il est devenu le héros national des Bulgares, et, depuis des siècles, les Serbo-Croates du littoral adriatique, le...

21. Chapter 21

Ainsi jamais aucun _guzlar_ ne se serait laissé séduire à l'histoire du bey Janco Marnavich telle que Mérimée l'a imaginée. Mais la douleur du bey «qui cherche les lieux déserts...

10. Chapter 10

Herder a publié un recueil intitulé _Chansons populaires_; ce recueil contient les romances et les poésies détachées où sont empreints le caractère national et l’imagination des...

35. Chapter 35

Cette remarque nous paraît tendancieuse, non parce qu'elle venait trois ans après la mort sensationnelle du poète russe, mais parce qu'elle insinuait pour la première fois cette...

34. Chapter 34

Puis le critique continuait: «Presque toutes les compositions attribuées dans ce volume à Maglanovich, y compris les effusions improvisées de sa Muse, sont particulièrement rema...

14. Chapter 14

Mérimée, âgé de vingt-deux à vingt-trois ans, avait déjà les traits fortement caractérisés. Son regard furtif et pénétrant attirait d'autant plus l'attention que le jeune écriva...

11. Chapter 11

Voulez-vous connaître l'esprit public d'un peuple? écrivait le _Journal de la Littérature_ à propos du recueil Hartmann; lisez ses chansons populaires; je ne parle pas de celles...

20. Chapter 20

Quand ils furent près de Liévno et qu'ils l'aperçurent, la ville maudite et sa blanche tour, ainsi parla le vieux Vouïadine: «Mes fils, mes faucons, voyez-vous le maudit Liévno...

17. Chapter 17

dit-on dans une chanson de geste citée par M. Léon Gautier[490]. Mérimée, qui avait pour amis, à l’époque où il composait _la Guzla_, un futur historien de la littérature frança...

33. Chapter 33

Cette dédicace peut facilement induire en erreur; MM. Ludwig Geiger et Félix Chambon, qui l'ont publiée avant nous, l'ont mal interprétée à notre avis[851]. Elle est, en effet,...

3. Chapter 3

M. Bruère, qui a laissé une quantité de poésies slaves, est Bruère-Dérivaux fils (Marko Bruerovic) dont nous avons déjà dit quelques mots[48]. Né vers 1770, il n'avait que deux...

36. Chapter 36

Il conviendrait, en effet, de dire auparavant quelques mots de sa traduction du _Morlaque à Venise_. Malheureusement, notre connaissance imparfaite du polonais ne nous permet pa...

5. Chapter 5

Quatre gouverneurs ont _régné_ à Laybach entre 1811 et 1813: le maréchal Marmont, duc de Raguse, le général comte Bertrand, le maréchal Junot, duc d'Abrantès, et Fouché, duc d'O...

29. Chapter 29

«Si l'on se représente la nature comme l'oeuvre d'un être intelligent lui-même, on sera forcé d'adopter l'idée d'un archétype, c'est-à-dire d'une pensée antérieure, ne fût-ce qu...

7. Chapter 7

En 1840, un écrivain polonais de talent, Christian Ostrowski, croit devoir dédier à l'auteur de _Smarra_ un article paru dans la _Revue du Nord_, sur le poète ragusain Givo Gung...

2. Chapter 2

Depuis un certain temps, les philologues slaves les plus estimés s'efforcent de faire accepter à l'étranger une méthode beaucoup moins compliquée, mais qui a aussi de graves inc...

19. Chapter 19

Écrit sous la forme d'une lettre adressée à Mylord John Stuart, comte de Bute, ce deuxième chapitre qui traite des «Moeurs des Morlaques[530]» nous donne quantité de renseigneme...

32. Chapter 32

On y remarquera encore une chose: «_Un_ brave heyduque, Christich Mladin» est rendu par «_der_ tapfre Räuber Kristitsch Mladen». En effet, tous les héros de la ballade serbe son...

27. Chapter 27

M. Tomo Matic, qui a fait une étude spéciale sur les traductions françaises de la _Triste ballade_[709], mais qui n'en connaissait que cinq, en cite deux autres, sur l'autorité...

13. Chapter 13

Ce recueil a dissipé l’obscurité qui régnait en Allemagne, y disait-on, sur la nation des Serves (_sic_), en montrant que, malgré le joug des tyrans qui oppriment cette peuplade...

18. Chapter 18

Chaumette-Desfossés était excellent observateur et son travail sur la Bosnie abonde en documents de premier ordre, relatifs à la géographie, au commerce, aux institutions et aux...

23. Chapter 23

Cette pièce était «dégoûtante» selon le _Conservateur littéraire_ des frères Hugo[625]; elle offrait, disaient les _Lettres Normandes_, «des tableaux qu'une honnête femme ne peu...

40. Chapter 40

Goethe avait fait la connaissance de Werthes une année avant la publication de cette traduction (1774). Cf. _Allgemeine deutsche Biographie_, t. XLII, p. 132, et _Goethe-Jahrbuc...

37. Chapter 37

Mérimée n'a pas peu contribué à jeter le discrédit sur son oeuvre. Dans sa préface de 1840, il a eu le grand tort d'affecter à son égard trop de mépris; il a laissé entendre qu'...

1. Chapter 1

Dans ce volume, dont j'ai grand plaisir à être l'introducteur auprès du public, l'auteur, M. Yovanovitch, un écrivain serbe qui s'est établi en France depuis plusieurs années po...

8. Chapter 8

Quelques «journaux libéraux», que nous n'avons pas réussi à découvrir, avaient cru à l'authenticité de l'ouvrage entier, et la _Gazette de France_ se moqua d'eux cruellement. À...

41. Chapter 41

En 1840, _Smarra_ fut traduit en espagnol. Voici le titre de cette traduction: _Smarra, ó los demonios de la noche_. Sueño romántico, traducido del esclavon al francés por Carlo...

43. Chapter 43

[588: Traduction F. Barbier.--Pour dépister le critique, Mérimée déclara dans une note que cet _Impromptu_ fut fait à sa requête par un vieux Morlaque, pour une dame anglaise. I...

31. Chapter 31

Ce n'est point la chouette qui cause ce II bruit étrange; ce n'est point la lune qui éclaire ainsi les vitraux de Le roi Thomas marche à grands l'église de Kloutch; mais dans l'...

42. Chapter 42

[361: 1826, t. VI, p. 107.--Le _Bulletin des sciences historiques_ s’occupa de la littérature serbe aussi en 1827, t. VII, pp. 121-130, et en 1828, t. IX, pp. 228-229, et t. X,...

30. Chapter 30

Hector Berlioz a consacré aux _Monténégrins_ un feuilleton des _Débats_, plein de sa verve habituelle (4 avril 1849). En vrai romantique qu'il était, il fit une peinture aussi b...

4. Chapter 4

Mais cette double influence de Rousseau et d'Ossian n'était pas suffisante pour amener à elle seule, en 1788, l'auteur de ce roman exotique à conclure que la civilisation modern...

44. Chapter 44

[766: _Milosch Kobilitch_ se trouve à la suite d'un manuscrit de l'Osmanide de Gundulic, portant le numéro 8701 (anc. 8700 et 1 illyrien), pages 622-677: «Pisma od Miloscia Cobi...

39. Chapter 39

[2: Il est vrai que Eugène de Mirecourt, l'auteur des _Contemporains_, avait essayé de faire quelques recherches et qu'il avait consulté le _Voyage_ de Fortis, source principale...

38. Chapter 38

Avant de publier cet article M. Leger avait entretenu de ce sujet l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres dans la séance du 13 mars 1908. Voir _Académie des Inscriptions e...

45. Chapter 45

[948: _Korespondencya Adama Mickiewicza_, Paris, 1880, t. I, p. 263.--L'éditeur de cette correspondance donne une date erronée: _1842_. Le 2 décembre 1842 n'était pas un mercred...