FR Théâtre

Théâtre de Hrotsvitha religieuse allemande du dixième siècle, traduit pour la première fois en français avec le texte latin revu sur le manuscrit de Munich

L’original se présente avec le latin sur les pages de gauche, et la traduction en français à droite. Pour des raisons de place, il n’a pas été possible de garder cette présentation. Toutefois, chaque dialogue a un numéro à 4 chiffres entre accolades (comme {0015}), et il suffi...

Chapters

15. Part 15

Apôtre du Christ, ne croyez point qu’il soit digne de vous de délivrer des liens de la mort ce traître, ce malfaiteur qui m’a trompé, qui m’a séduit, qui m’a provoqué à oser cet...

14. Part 14

Quels sont ces hommes qui accourent vers nous? Combien ils ressemblent aux soldats à qui j’ai livré Irène! Ce sont eux. (Aux gardes.) Pourquoi revenez-vous si vite? où courez-vo...

17. Part 17

Non-seulement les étourdis dissipent avec elle le peu de biens qui leur reste; mais les riches citoyens de la ville consument ce qu’ils possèdent de plus précieux, pour l’enrich...

18. Part 18

Si cependant vous voulez savoir ce que j’ai fait: j’ai réuni dans ma pensée, comme en un faisceau, la multitude de mes fautes; je n’ai pas cessé de les contempler et de les repa...

16. Part 16

C’est à présent qu’il faut feindre, à présent qu’il faut me livrer à de joyeux ébats comme un jeune étourdi, de peur que ma gravité ne me fasse reconnaître, et que la honte ne l...

3. Part 3

Le SECOND LIVRE (_liber dramatica serie contextus_), celui qui fait la matière du présent volume, contient six comédies, toutes composées, comme l’auteur nous l’apprend dans sa...

13. Part 13

Que l’Être unique, à qui la puissance ne manque jamais, vous permette d’exécuter heureusement vos projets et de vivre selon sa volonté! Qu’il vous conduise à la possession des j...

19. Part 19

O ma fille, ma fille! je n’éprouve ni trouble, ni chagrin; au contraire, je te dis adieu avec allégresse; je baise tes yeux et tes joues en pleurant de joie, et je prie le ciel...

20. Part 20

Le lieu de la scène change ici brusquement; nous passons, en un clin d’œil, des rues de Rome dans les campagnes de la Thrace, près de Philippopolis, où, suivant les Actes et Eus...

12. Part 12

Gallicanus, ce général(11) qu’une suite de triomphes a élevé au premier rang parmi les seigneurs de ma cour, et dont l’aide nous est si souvent nécessaire pour la défense de la...

1. Part 1

L’original se présente avec le latin sur les pages de gauche, et la traduction en français à droite. Pour des raisons de place, il n’a pas été possible de garder cette présentat...

11. Part 11

O Caritas, soboles inclita, spes uteri mei unica, ne contristes matrem bonam tui certaminis consummationem expectantem; sed sperne præsens utile, quo pervenias ad gaudium interm...

2. Part 2

On s’est trompé d’une manière moins excusable sur le temps où elle a vécu. D’abord, il faut citer comme un mémorable exemple d’infatuation nationale, l’opinion de l’Anglais Laur...

4. Part 4

[67] Ce poëme, imprimé pour la première fois par Leuckfeld dans ses _Antiquit. Gandesheimenses_, l’a été, l’année d’après, par Leibnitz dans les _Scriptor. rer. Brunsv._, t. II,...

9. Part 9

Non solum, ut dixi, in compagine corporis et animæ, necnon in emissione nunc gravis, nunc claræ vocis, sed etiam in pulsibus[301] venarum atque in quorumdam mensura membrorum, s...

8. Part 8

Qui clancula cordium cognoscit qua intentione unaquæque res geratur intellegit, nec in discretissimo ejus examine reus prævaricationis habetur, qui[267] a strictioris rigore con...

10. Part 10

Qui factus a nullo vere es sine materia forma[347], cujus simplex esse hominem, qui non est id quod est, ex hoc et hoc fecit consistere, da diversas partes hujus solvendæ[348] h...

7. Part 7

O Drusiana, Drusiana, quo affectu cordis te colui, qua sinceritate dilectionis te viscera tenus amplexatus fui! Et tu semper abjecisti, meis votis contradixisti. Nunc in mea sit...

6. Part 6

Gratias Regi æternitatis, qui suis militibus tantum præstitit honoris, ut non solum animæ gaudent in cælo, sed etiam mortua in tumulis ossa variis fulgent miraculorum titulis, i...

5. Part 5

Placet. (Introducuntur[118] honorifice.)—Amator virginitatis et inspirator castitatis, Christe, qui me precibus martyris tuæ Agnetis a lepra pariter corporis et ab errore eripie...

21. Part 21

Cette pensée vraiment chrétienne est une nouvelle et bien remarquable censure des fondations, par lesquelles on croyait obtenir le pardon de tous les crimes. Hrotsvitha a déjà f...