Category: Humour

Epitres des hommes obscurs du chevalier Ulric von Hutten traduites par Laurent Tailhade

Les Épîtres des hommes obscurs du Chevalier Ulrich von Hutten ont été traduites par Laurent Tailhade. Ce livre est le 6e de la Collection Les Textes, éditée par la maison à l'enseigne «La Connaissance» et sous la devise: _On se lasse de tout excepté de connaître_, sise à Paris...

Chapters

7. Part 7

Je vous informe donc que vous avez ici un ennemi très malicieux qui débite force vitupères contre Votre Domination. Il présuppose beaucoup et s'extolle dans sa superbe. Il vous...

13. Part 13

Mais il vous plaît qu'à mon tour j'imite votre exemple et que je vous écrive quels sont mes gestes dans cette Rome ici, tant de vous éloignée, et comment, pour moi, les conjonct...

4. Part 4

Pendant les importuns loisirs d'une longue convalescence, au château de son père, ayant lu, afin de se divertir, la _Légende dorée_, il fut ému par les récits qu'elle renferme e...

11. Part 11

Dernièrement, vous m'épistolâtes de Cologne, m'incriminant de ne pas vous écrire, d'autant plus que vous dites que vous lisez volontiers mes lettres, préférablement à celles des...

8. Part 8

Elle me dit qu'elle prétendait garder cela toute sa vie en dilection de moi. Vous plaise me donner conseil touchant la manière dont je me dois comporter et sur ce qu'il me faut...

3. Part 3

Plus tard, avec le pape Adrien et le légat Alexandre, avec les bulles de proscription, la terreur s'empara des âmes incertaines. Érasme renia son amitié pour les humanistes. Il...

6. Part 6

Je vous prie donc de vouloir bien composer un livre contre ce fauteur de scandale et le vexer efficacement. Il ne sera plus dorénavant si audacieux que de mécaniser nos Maîtres,...

10. Part 10

Vénérable Dom Maître, j'aime ici une poulette, fille d'un sonneur de cloches. Elle s'appelle Margaretha. Naguère, elle s'est assise à vos côtés, ce fut quand notre curé pria Vot...

5. Part 5

A la collation, il se montrait sociable, d'esprit jovial, buvant avec les compagnons demi-verres et rouges-bords. Mais toujours, quand il avait popiné la veille au soir, en notr...

12. Part 12

Grande fut ma peur, quand j'ai su que les habitants de Worms étaient en procès avec un gentilhomme, que vous ne fussiez engagé dans son affaire, à cause qu'une ancienne famille...

9. Part 9

Il osa dire publiquement: «Ce prédicateur est indigne de s'asseoir à la table où prennent place les gens de bien: je peux établir que c'est un jeanfoutre et un poltron, qu'il a...

1. Part 1

Les Épîtres des hommes obscurs du Chevalier Ulrich von Hutten ont été traduites par Laurent Tailhade. Ce livre est le 6e de la Collection Les Textes, éditée par la maison à l'en...

2. Part 2

Il se nommait Pffefferkorn, c'est-à-dire «Grain-de-Poivre», suivant l'usage où sont les rabbins d'imposer un sobriquet ridicule aux catéchumènes dont les offrandes témoignent d'...

14. Part 14

I. Maître Joannes Pellifex D. S. à Maître Ortuinus Gratius 57 II. Maître Bernhardus Plumilegus D. S. à Maître Ortuinus Gratius 62 III. Johannes Stranssfederius à Ortuinus Gratiu...