Category: Plays/Films/Dramas
La Rabistoj: Dramo en kvin aktoj
Schiller, Friedrich, 1759-1805; Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 [Translator] · 11 chapters · 40,938 words
_Kaj ĝiaj Korespondantoj_: DANUJO, ANDR.-FRED. HÖST & SÖN, Bredgade 35, _KJÖBENHAVN_. -- GERMANUJO, ESPERANTO-VERLAG MÖLLER & BOREL, Prinzenstrasse, 95, _BERLIN_. -- GRANDA BRITUJO, REVIEW of REVIEWS, Mowbray House, Norfolk street, _LONDON W. C._ -- HISPANUJO, J. ESPASA, 579,...
Summary
_Kaj ĝiaj Korespondantoj_: DANUJO, ANDR.-FRED. HÖST & SÖN, Bredgade 35, _KJÖBENHAVN_. -- GERMANUJO, ESPERANTO-VERLAG MÖLLER & BOREL, Prinzenstrasse, 95, _BERLIN_. -- GRANDA BRITUJO, REVIEW of REVIEWS, Mowbray House, Norfolk street, _LONDON W. C._ -- HISPANUJO, J. ESPASA, 579, Calle de las Cortes, _BARCELONA_. -- ITALUJO, R. GIUSTI, 53, Via Vittorio Emanuele, _LIVORNO_. -- RUMANUJO, LIBRĂRIA NOUĂ CAROL P. SEGAL, Calea Victoriei, 78, _BUCAREȘTI_. -- RUSUJO, M. ARCT, 53, Nowy Swiat, _WARSZAWA_. -- SVEDUJO, ESPERANTISTEN, 37, Surbrunnsgatan, _STOCKHOLM_.
Chapters
2. Part 2 Moor. -- Ne! mi ne volas pensi pri tio! Ke mi enpremu mian korpon en korseton kaj mi laĉu mian volon per leĝoj! La leĝo faris limakan iron el tio, kio devis fariĝi flugo de aglo...
1. Part 1 _Kaj ĝiaj Korespondantoj_: DANUJO, ANDR.-FRED. HÖST & SÖN, Bredgade 35, _KJÖBENHAVN_. -- GERMANUJO, ESPERANTO-VERLAG MÖLLER & BOREL, Prinzenstrasse, 95, _BERLIN_. -- GRANDA BRIT...
5. Part 5 Spiegelberg. -- Ankoraŭ pli mallonga, pli bona vojo estas jena: vi rabas al via homo ĉion, kion li havas, ĝis ne restas al li eĉ ĉemizo sur la korpo, -- tiam li mem venos al vi....
4. Part 4 Amalio, _ĉiam rigardante la portreton_. -- Ne, ne! Ĝi ne estas li. Per Dio, ĝi ne estas Karolo. Ĉi tie, ĉi tie. (_Montrante la koron kaj la frunton._) Tiel tuta, tiel alia! La p...
6. Part 6 Roller. -- Hetmano! Per ĉiuj diabloj de la infero! Hetmano, kiel li premas la malsupran lipon inter la dentojn! Ĉu vi permesos al mi pendigi tiun ĉi kanajlon sub la ĉielo la kap...
8. Part 8 Francisko. -- La tento estas forta, kaj tiu ĉi kredeble ne naskiĝis kiel martiro por sia kredo. Mi deziras do al vi bonan sanon, sinjoro grafo! Laŭ ĉiu kredebleco vi morgaŭ vesp...
3. Part 3 Moor. -- Vidu, nun kvazaŭ katarakto falas de miaj okuloj, -- kia malsaĝulo mi estis, ke mi volis reiri en la kaĝon! Mia spirito avidas farojn, mia spiro postulas liberecon.... M...
9. Part 9 Patro, haltu! Sur la tuta tero Mi nur unu solan homon konis Kun al vi simila karaktero -- Vi al li la nomon filo donis. Nur Cezaro Romon ruinigus Kaj Cezaron Bruto nur mortigus....
7. Part 7 Kosinsky. -- Mi fariĝis soldato. La malfeliĉo persekutis min ankaŭ tie, -- mi partoprenis en ekspedicio al Hindujo, mia ŝipo rompiĝis sur rifoj, -- nenio krom malsukcesintaj pla...
10. Part 10 Francisko. -- Popolamasa saĝeco, popolamasa timo! Ne estas ja ankoraŭ pruvite, ke la pasintaĵo ne pasis, aŭ ke ekzistas ia okulo tie super la steloj. Hm, hm! Kiu enmurmuris al m...
11. Part 11 Rabisto Moor, _en ekstaza feliĉego_. -- Ŝi min pardonas, ŝi min amas! Mi estas pura, kiel la ĉiela etero, ŝi min amas! Kun ploro mi dankas vin, kompatanto en la ĉielo! (_Li fala...