Esperanto Library

"Verdaj fajreroj": Kolekto da versaĵoj

Frenkel, Roman · Public domain · 3,749 words

Ho sankta stel’ de Egiptuj’ antikva, Plej bela stel’ sur vintra la ĉiel’, Dum la malvarm’ de longa frosta nokto Vi memorigas pri eterna cel’! Ĉirkaŭe -- neĝ’, ĉirkaŭe -- rigideco En la silent’ profunda de l’ natur’, -- Sed ĉarme vi radias, stelo suda: Kaj scias mi, ke ĉio dorm...

A Complete Grammar of Esperanto

Reed, Ivy Kellerman, 1877-1968 · Public domain · 82,567 words

combination "sts" in "laST Said", "firST Song", pronounced together rapidly. The "s" in a word beginning with "sc" may be sounded with the end of the preceding word, if that word ends in a vowel, as "mis-cias" for "mi scias".

Advokato Patelin: Triakta proza komedio

Brueys, 1640-1723; Palaprat, Jean, 1650-1721; Evrot, Joseph, 1859-1920 [Translator] · Public domain · 8,291 words

Patelin, advokato. Sinjorino Patelin, edzino de l' advokato. Henriette, ilia filino. Guillaume, drapisto. Valère, filo de Guillaume, amanto de Henriette. Colette, servistino de Patelin, kaj fianĉino de Agnelet. Agnelet, paŝtisto de Guillaume, amanto de Colette. Bartolin, juĝis...

Al mia fratineto: Letero pri la seksvivo

Ortt, Felix, 1866-1959; Muller, A. [Translator] · Public domain · 7,973 words

Vi certe iomete miros, ricevante tiel longan leteron de via fratego, kaj ne komprenos, kio estas la kaŭzo. Eble vi pensas, ke nepre ekzistas tre serioza kaj grava motivo, ĉar vi ja ne estas dorlotata per miaj leteroj; kaj se vi pensas tion ĉi vi estas prava.

Aliaj Tempoj

Wharton, Edith, 1862-1937; Grobe, Edwin, 1927-2015 [Translator] · Public domain · 10,902 words

S-rino Lidkoto, dum la giganta minaca Nov-Jork-amaso sin difinis transakve, retirigxis kauxre en sian angulon de la ferdeko kaj sidis auxskultante kun speco de mallogika teruro la konstantan antauxenirantan peladon de la helicoj.

Ama Stelaro

Baena, Nuno, 1865-1922 · Public domain · 13,794 words

Dediĉo 5 Al la leganto 6 La korvo kaj la vulpo (trad. el Coelho Netto) 7 La nigra papilio (trad. el Olavo Bilac) 43 Trioleto (originale verkita)* 76 Alvoko (trad. el João Baena)* 77 Sola (originale verkita)* 80 Kiel knabo povas sin mem rekomendi (trad. el angla lingvo)* 81 Roz...

Ascendo al Monto-Blanka en 1787

Saussure, Horace Bénédict de, 1740-1799; Saussure, René de, 1868-1943 [Translator] · Public domain · 9,465 words

(Naskiĝis en 1740. Li faris serion da botanikaj kaj geologiaj studvojaĝoj en diversaj landoj, sed precipe en la Alpoj. Klasikaj estas liaj elserĉoj pri la glaciejoj; al li estas ŝuldata la eltrovo de multaj mineraloj kaj la elpenso de diversaj fizikinstrumentoj, interalie de l...

Aspazio: Tragedio en Kvin Aktoj

Świętochowski, Aleksander, 1849-1938; Zamenhof, Leon, 1875-1934 [Translator] · Public domain · 33,421 words

Li nur siblis, krakis, ronkis, eligis plej diversajn sonojn kvazaŭ li havus la gorĝon ŝtopitan per spongo. Oni devas eltranĉi al li buŝon en alia loko, ĉar per tiu ĉi buŝo li jam neniam ekparolos.

Aventuroj de Antonio

Omelka, František, 1904-1960 · Public domain · 9,776 words

La tuta familio akompanis Antonion al la stacidomo. Ĉiuj silentis. La patrino sensukcese klopodis kaŝi abundajn larmojn. Eĉ liaj du pli aĝaj fratinoj, kiuj ĉiam nur ridis kaj kantis, iris apude serioze, kvazaŭ ili akompanus lin en la militon, kie ĉe ĉiu paŝo atendas la morto.

Batalo pri la Domo Heikkilä

Linnankoski, Johannes, 1869-1913; Setälä, Vilho, 1892-1985 [Translator] · Public domain · 12,641 words

estas pseŭdonimo de _Juho Vihtori Peltonen_ (1869-1913), konata kiel unu el la plej eminentaj modernaj verkistoj en Finnlando. Li studis en instruista seminario en Jyväskylä kaj sin dediĉis al praktikaj okupadoj kiel redaktoro, sekretario de terkultura societo k. t. p. ĉie mon...

Ĉe la koro de la tero

Burroughs, Edgar Rice, 1875-1950; Mickle, Gary [Translator] · Public domain · 31,702 words

Mi sciis, ke la risko estas granda, sed se eblus profiti el la sendangxera manio de Perry, mi volis profiti, kiam estis plej facile. Gxi sukcesis bonege. La sagotoj traktis nin ambaux kun multe da respekto dum la cetero de la vojagxo, kaj pri la afero ili poste informis siajn...

Deklaracio

Arishima, Takeo, 1878-1923; Tooguu, Tojosato, 1894-1927 [Translator] · Public domain · 17,581 words

Ankoraŭ hodiaŭ mi ne povas ellitiĝi. Por mi malsanulo estas la malvarmo kvazaŭ penetranta. Fraŭlino J. min flegas kun amikeco, kvazaŭ ŝi forgesis pri sia malbonfarto. Mi timas, ke tio estas nebona por ŝia malsano.

Doktoro Jekyll kaj Sinjoro Hyde

Stevenson, Robert Louis, 1850-1894; Mann, William W. [Translator]; Morrison, William [Translator] · Public domain · 23,280 words

ROBERT LOUIS STEVENSON (Robert Lui Stivnson) naskigxis en Edinburgo en la jaro 1850. Sola filo de suficxe ricxaj gepatroj, li estis grave malhelpata, dum sia tuta vivado, de la sxargxo de malbona sano. Kiam, ankoraux knabo, li devis resti en lito, lia patrino kaj lia vartistin...

Dua Libro de l' Lingvo Internacia

Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 · Public domain · 16,641 words

The Esperanto alphabet consists of 28 letters: the 26 letters of the English alphabet, but with "q", "w", "x" and "y" removed, and six accented letters added. The accented letters are "c", "g", "h", "j", and "s" (each with a circumflex accent), and "u" (with a breve accent). S...

El la "Camera obscura"

Hildebrand, 1814-1903; Mees, Hendrik Coenraad, 1865-1939 [Translator] · Public domain · 15,734 words

La „Camera Obscura“[1] okupas en la nederlanda literaturo unikan lokon. Ĝi estas kolekto de rakontoj kaj priskriboj de delikata kaj ofte sprita spirito, sed havas grandparte tre nacian koloron. Aperinta en la jaro 1839, la majstra verko estas ankoraŭ nun legata kaj konata de ĉ...

El la vivo de esperantistoj

Stankiević, V. · Public domain · 8,862 words

En la unuaj tagoj de Majo du kunloĝantoj kaj amikoj--la juristo Aŭgusto Siksten kaj la kuracisto Leono Monblero--devis disiĝi je longa tempo. Aŭgusto devis transveturi en la urbon N., kie li ricevis la oficon de helpisto de profesoro ĉe la tiea universitato; Leono do restis su...

Elektitaj fabloj de J. de La Fontaine

La Fontaine, Jean de, 1621-1695; Vaillant, G. [Translator] · Public domain · 12,877 words

I. La cikado kaj la formiko 24 II. La korvo kaj la vulpo 25 III. La rano kaj la bovo 25 IV. La du muloj 26 V. La lupo kaj la hundo 27 VI. La bovino, la kaprino kaj la ŝafino kuniĝitaj kun la leono 28 VII. La bissako 29 VIII. La hirundo kaj la birdetoj 30 IX. La urbrato kaj la...

Elektitaj noveloj

Turgenev, Ivan Sergeevich, 1818-1883; Mexin, Alexandra [Translator] · Public domain · 18,944 words

Paĝo Antaŭparolo kun biografio de Ivan S. Turgenev 7 Mumu 13 Beĵin-Herbejo 50 Poemetoj en prozo 77 Hundo -- Sfinkso -- Egoisto -- Lazurregno -- Festo en la ĉielo -- Haltu! -- Morgaŭ! Morgaŭ! -- Rozo -- Nimfoj.

En Rusujo per Esperanto

Rivier, A. · Public domain · 24,995 words

En la originala libro aperis listo de preseraroj. Ĉiu el ili mi korektigis en ĉi tiu teksto, kaj krom aliaj ĝustigaĵoj, registriĝis per komentoj en kongrua html-a dosiero. Ankaŭ originalajn paĝkomencojn mi simile registris.

English-Esperanto Dictionary

O'Connor, J. C. (John Charles), 1853-1928; Hayes, C. F. (Charles Frederic), 1857-1942 · Public domain · 34,512 words

In response to numerous requests from almost every country in which English is spoken, we have much pleasure in presenting to the public this the first English-Esperanto Dictionary. The demands for such a work became so pressing that it was absolutely necessary to issue it as...

Esperanta sintakso Laŭ verkoj de S-ro D-ro Zamenhof kaj aliaj aŭtoroj

Fruictier, Paul, 1879-1947 · Public domain · 18,414 words

_Vi petis, ke mi prezentu vian libron al Esperantistaro. Prezentadon ĝi ne bezonas: ne sole ĉar la ĉefredaktoro de »Lingvo Internacia« jam elmontris sian valoron, sed precipe ĉar lia verko estas kunmetita laŭ principoj de severega metodo. Efektive, kio estas farita per Scienco...

Eta Eyolf

Ibsen, Henrik, 1828-1906; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 16,420 words

(Bela, ricxe ekipita gxardena cxambro. Multaj mebloj, floroj, plantoj. En la fono malfermitaj vitraj pordoj al verando. Vasta elvido super la fjordon. Arbarkovritaj montetoj fore. Sur ambaux flankaj muroj estas pordoj; tiu dekstre estas duobla pordo kaj iom pli malantauxa. Ant...

Fabeloj de Andersen

Andersen, H. C. (Hans Christian), 1805-1875; Skeel-Giørling, Frederik, 1876-1910 [Translator] · Public domain · 8,742 words

Nia dana verkisto, el kies mondkonataj fabeloj ni havas la plezuron prezenti kelke da elektitaj tradukajxoj en Esperanto, naskigxis en la jaro 1805 en Odense (Danlando) kiel filo de malricxa sxuisto. Liaj infanaj kaj junulaj jaroj ne estis felicxaj; la grandaj suferadoj kaj se...

Fundamenta Krestomatio

Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 · Public domain · 122,890 words

FRANCUJO.--HACHETTE et Cie, PARIS. ANGLUJO.--"REVIEW of REVIEWS", LONDON. DANUJO.--ANDR.-FRED. HOEST & SOEN, KJOBENHAVN. GERMANUJO.--MOELLER & BOREL, BELIN. HISPANUJO.--J. ESPASA, BARCELONA. ITALUJO.--RAFFAELLO GIUSTI, LIVORNO. POLUJO.--M. ARCT, WARSZAWA. SVEDUJO.--ESPERANTOFO...

Hamleto, Reĝido de Danujo

Shakespeare, William, 1564-1616; Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 [Translator] · Public domain · 31,135 words

Produced by Andrew Sly, David Starner and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from scanned images of public domain material from the Google Print project.)

Hedda Gabler

Ibsen, Henrik, 1828-1906; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 23,519 words

JORGEN TESMAN, stipendiulo pri arthistorio SINJORINO HEDDA TESMAN, lia edzino FRAUxLINO JULIANE TESMAN, lia onklino SINJORINO ELVSTED ASESORO BRACK EJLERT LOVBORG BERTE, servistino en la domo de la geedzoj Tesman

Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia

Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832; Küster, Benno, 1861-1916 [Translator] · Public domain · 20,607 words

Produced by Andrew Sly, Andrew Woods and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned images of public domain material from the Google Books project.)

Idoj de Orfeo

Bulthuis, H. J. (Hindrik Jan), 1865-1945 · Public domain · 142,444 words

la solaj estaĵoj, rigardantaj kun mi tiun belan panoramon, estis la ĉiuloke ŝvebpendantaj mevoj. Mi pensis al la multaj ovoj, demetitaj de ili en la sablo, kiujn mi preskaŭ ĉiutage en ĉi tiu monato devis serĉkolekti. Ho, mi ne amis tiujn birdojn, ĉar ili multfoje bekatakis min...

Ifigenio en Taŭrido

Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832; Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 [Translator] · Public domain · 16,722 words

Al via ombro, pintoj moviĝemaj De l' densa kaj antikva arbareto, Al la sanktej' kvieta de l' diino Ankoraŭ nun kun trema sent' mi iras, Simile kiel la unuan fojon: Ne povas mi al vi alkutimiĝi. Jam multajn jarojn min ĉi tie kaŝas Plej alta volo, kiun mi obeas; Mi tamen ĉiam se...

Inaŭgura parolado de Barack Obama 20-a de januaro, 2009

Obama, Barack, 1961- · Public domain · 2,263 words

Kvardek kvar Usonanoj jam ĵuris kiel prezidanto. La vortoj estis parolitaj kaj dum leviĝantaj tajdoj de prospero, kaj dum la trankvilaj akvoj de paco. Tamen de tempo al tempo oni diras la ĵuron inter kuniĝantaj nuboj kaj furiozaj tempestoj. Dum tiaj momentoj, Usono persistis--...

Jan Amos Komenský Johano Amos Comenius

Novák, Jan Václav, 1853-1920 · Public domain · 5,800 words

Estas afero konata, ke la malgrandaj nacioj tre ŝatas esti fieraj pro siaj grandaj homoj kaj ke ili tre volonte atentigas la internacian publikon pri la fakto, ke la penso ekbruliginta korojn kaj kapojn de homaro devenis de filo de ilia tero kaj ilia nacio.

Jeppe sur la Monto; aŭ la Transformita Kamparano

Holberg, Ludvig, 1684-1754; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 11,477 words

Mi opinias, ke en la tuta kamparo ne trovigxas tia mallaborema acxulo kiel mia edzo; mi preskaux ne kapablas veki lin, kiam mi tiras lin el la lito per la haroj. Hodiaux tiu acxulo scias, ke estas foirtago, kaj tamen kusxas dormante tiom longe. Sinjoro Pouxl antaux nelonge dir...

John Gabriel Borkman

Ibsen, Henrik, 1828-1906; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 21,431 words

JOHN GABRIEL BORKMAN, eksa bankestro. SINJORINO GUNHILD BORKMAN, lia edzino. ERHART BORKMAN, studento, ilia filo. FRAUXLINO ELLA RENTHEJM, gxemelfratino de sinjorino Borkman. SINJORINO FANNY WILTON. VILHELM FOLDAL, kromoficisto en ministeria oficejo. FRIDA FOLDAL, lia filino....

Karlo Facila Legolibro por la Lernado de Esperanto

Privat, Edmond, 1889-1962 · Public domain · 10,549 words

La "Librairie de l' Esperanto" en Parizo petis min, ke mi verku facilan legolibron por la lernantoj de kursoj aux la komencantoj, kiuj jxus finis sian lernadon en lernolibro. Mi intencis prezenti dudek tekstojn arangxitajn tiamaniere, ke en cxiu estos multaj vortoj pri sama te...

Kiel plaĉas al vi: komedio en kvin aktoj

Shakespeare, William, 1564-1616; Reed, Ivy Kellerman, 1877-1968 [Translator] · Public domain · 22,098 words

La jena tradukaĵo estis ludata sur eksterdoma scenejo, je la dekkvina de aŭgusto, 1910a, en la urbo Washington, Distriko Kolumbio, Usono, de la "Hickman Players" sub la kontrolo de S-ro Robert Nugent Hickman, kiu estis dek du jarojn Scendirektoro por la trupoj de Charles Frohm...

Konstruestro Solness

Ibsen, Henrik, 1828-1906; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 20,705 words

KONSTRUESTRO HALVARD SOLNESS. SINJORINO ALINE SOLNESS, lia edzino. DOKTORO HERDAL, familia kuracisto. KNUT BROVIK, antauxa arkitekto, nun asistanto cxe Solness. RAGNAR BROVIK, lia filo, desegnisto. KAJA FOSLI, lia nevino, librotenistino. FRAUxLINO HILDE WANGEL. KELKAJ SINJORIN...

La Alaska stafeto kaj Kaptitoj de la glacirokoj

Omelka, František, 1904-1960 · Public domain · 30,450 words

Mi naskighis en la jaro 1904 en Stare Mesto-Uherske Hradiste, Chehhoslovakujo. Post studoj en gimnazio mi farighis instruisto. En tiu chi okupo mi trovis plenan felichon; kiam estis al mi donitaj pli altrangaj postenoj, mi post mallonga tempo revenis en la klason, char laboro...

La Asocio de la Junuloj: Dramo en kvin aktoj

Ibsen, Henrik, 1828-1906; Tangerud, Odd, 1919-2010 [Translator] · Public domain · 31,575 words

CXAMBELANO BRATSBERG, posedanto de ferfarejo. ERIK BRATSBERG, lia filo, jura kandidato kaj grandkomercisto. TORA, lia filino. SELMA, edzino de la grandkomercisto. DOKTORO FJELDBO, kuracisto cxe la ferfarejo. ADVOKATO STENSG[*A]RD. PROPRIETULO MONSEN, sur "Storli" (lia bieno)....

La Aventuroj de Alicio en Mirlando

Carroll, Lewis, 1832-1898; Le Fanu, Brinsley, 1854-1929 [Illustrator]; Kearney, Elfric Leofwin, 1856-1913 [Translator] · Public domain · 25,157 words

De cxi tiu humorajxo, unue aperinta en la jaro 1865a, vendigxis gxis nun pli ol ses cent mil ekzempleroj en la angla lingvo krom kelkaj miloj en la tradukoj franca, germana, kaj itala. Cxi tiu verko havas tre altan rangon, eble la plej altan rangon inter la literaturaj trezoro...

La Batalo de l' Vivo

Dickens, Charles, 1812-1870; Zamenhof, L. L. (Ludwik Lejzer), 1859-1917 [Translator] · Public domain · 28,417 words

Antaux longa, longa tempo -- tute egale kiam kaj kie en Anglujo -- estis varmega batalo. Oni batalis en longa somera tago, kiam la ondanta herbo estis verda. Multaj kampaj floroj, kreitaj de la mano de la Plejpotenca por esti odora pokalo por la roso, vidis en tiu tago sian mu...

La Botistoj

Kivi, Aleksis, 1834-1872; Hall, Hilma, 1854-1922 [Translator] · Public domain · 29,934 words

ZEBEDEO, kantoro. TOBIO, majstro-botisto. MARTO, lia edzino. liaj filoj: ESKO IVARO NIKO, maristo. JANJO, lia filino, zorgatino de Tobio. MIĈJO VILKASTUS. KRISĈJO, juna forĝisto. KARRI, bienmastro. GRETO, lia edukatino. JAKOBO, lignoŝuisto. ZAKARIO, frato de Marto, eksigita po...

La Falo de Uŝero-Domo

Poe, Edgar Allan, 1809-1849; Grobe, Edwin, 1927-2015 [Translator] · Public domain · 6,532 words

Dum la tuta daŭro de teda, malhela, sensona tago en la aŭtuno de la jaro, kiam la nuboj pendis preme kaj malalte en la ĉielo, mi pasis sola, sur ĉevalo, tra malkutime morna kamparregiono; kaj finfine min trovis, dum estiĝis la vesperaj ombroj, ĉe vidpunkto pri la melankolia Uŝ...

La firmao de la kato kiu pilkludas

Balzac, Honoré de, 1799-1850; Benoit, Paul, -1922 [Translator] · Public domain · 19,355 words

Honoré de Balzac naskiĝis en Tours 1799 kaj mortis en Parizo 1850. Li estis filo de ekssekretario de la reĝa konsilantaro. Li studis en Vendôma kolegio, liveris pseŭdonime tre juna mezbonajn romanojn; li estis presisto en Parizo (1826-1829), forlasis post gravaj perdoj la prof...

La Granda Admiralo: Unua vojaĝo ĉirkaŭ la mondo

Omelka, František, 1904-1960 · Public domain · 62,935 words

"Ne! Centfoje pli volonte mi restos --," sed Fernao ne finparolis. Energia Ginebra vidis, kiel la patrino paliĝis, kiel peze ŝi spiras kaj kiel ŝia vizaĝo kovriĝas per griza vualo de amareco. Ŝi stariĝis tiamaniere, ke la patrino ne vidu ŝin, kaj kolerplene ŝi rigardis al la f...

Showing 48 of 142 books. Full catalog: JSON API