6 Best Loved Spanish Literary Classics

Don Juan Tenorio

Don Juan Tenorio Don Juan Tenorio Don Luís Mejía Don Luís Mejía Don Gonzalo de Ulloa (Comendador de Don Gonzalo de Ulloa (Comendador Calatrava) of Calatrava) Don Diego Tenorio Don Diego Tenorio Doña Inés de Ulloa Doña Inés de Ulloa Cristófano Buttarelli Cristófano Buttarelli M...

Chapters

3. Chapter 3

DON JUAN: Como gustéis, igual es, As you please, its all one, que nunca me hago esperar. for I never make myself wait. Pues señor, yo desde aquí, Well sir, leaving town, buscand...

9. Chapter 9

BRÍGIDA: Señor, Señor, sabiendo ya el accidente now he knows about the fire del fuego, estará impaciente he can have only one desire, por su hija el Comendador. for his daughter...

12. Chapter 12

SOMBRA: Para ti; For you: but see mas tengo mi purgatorio my purgatory is there en ese mármol mortuorio in that marble mausoleum where que labraron para mí. they made a grave fo...

10. Chapter 10

DON GONZALO: ¿Qué puede en tu lengua haber What could come from your mouth que borre lo que tu mano that could cancel what your hand escribió en este papel? wrote on this paper?...

8. Chapter 8

DON GONZALO: Escuchad. Listen, closely! Se me acaba de decir I have only now been que han visto a su dueña ir told her Duenna was seen ha poco por la ciudad walking through the...

14. Chapter 14

DON JUAN: Pretendo and I demand que me deis una razón that you give me a reason de lo que ha pasado aquí, for what happened here, recently, señores, o juro a Dios gentlemen, or...

11. Chapter 11

ESCULTOR: Pues habitó esta ciudad Well, there lived, in this city, y este palacio heredado the heir to the palace, a Don, un varón muy estimado very well esteemed, a man por su...

4. Chapter 4

DON DIEGO: No puedo más escucharte, I can't listen to you any more, vil don Juan, porque recelo you're evil Don Juan, I fear que hay algún rayo en el cielo a lightning bolt from...

13. Chapter 13

DON JUAN: ¡Sí, a fe! Yes! For, in my defence, Que si él no puede venir, if he cannot come today, de mí no podréis decir at least you'll not be able to say que en ausencia no le...

6. Chapter 6

BRÍGIDA: Figuraos You may well guess si habré metido mal caos how I have stirred wicked chaos en su cabeza, don Juan. inside her head, Don Juan. La hablé del amor, del mundo, I...

5. Chapter 5

PASCUAL:Vuestros celosos deseos Repress your jealous hate reprimid: que ser no puede for it can't safely be mientras que no se recoja until my master Don Gil mi amo, don Gil de...

7. Chapter 7

BRÍGIDA: Si ese horario no tomáis, If you don't accept his book of prayer tal pesadumbre le dais you'll cause him such despair que va a enfermar: lo estoy viendo that he'll sick...

1. Chapter 1

Don Juan Tenorio Don Juan Tenorio Don Luís Mejía Don Luís Mejía Don Gonzalo de Ulloa (Comendador de Don Gonzalo de Ulloa (Comendador Calatrava) of Calatrava) Don Diego Tenorio D...

2. Chapter 2

DON DIEGO: En tal caso In that case yo también le esperaré. I'll wait for him too. (Se sienta en el lado opuesto a don (Sits on the side opposite to Gonzalo) Don Gonzalo.)

15. Chapter 15

DOÑA INÉS: Yo mi alma he dado por ti I gave my soul for you y Dios te otorga por mí and God grants that it's true tu dudosa salvación. your despaired-of salvation. Misterio es q...