Category: Travel Writing

Travels in Kamtschatka, during the years 1787 and 1788, Volume 2

TRANSLATED FROM THE FRENCH OF M. DE LESSEPS, CONSUL OF FRANCE, AND INTERPRETER TO THE COUNT DE LA PEROUSE, NOW ENGAGED IN A VOYAGE ROUND THE WORLD, BY COMMAND OF HIS MOST CHRISTIAN MAJESTY.

Chapters

11. Part 11

At break of day, as I was going to visit the workmen, I trod on an old and large cord that lay on the bank. Elate with my good fortune, I carried it to my soldiers; instantly it...

8. Part 8

This second success inspired me with so much confidence, that I no longer doubted of the possibility of transporting our sledges in the same manner. I communicated my ideas to m...

3. Part 3

About a fortnight before, she had left Ingiga with her husband, her son, and a number of friends, to visit some relations at Pareiné. Overtaken in their way by one of those terr...

10. Part 10

The thaw being ended, he ordered the seine to be immediately used. I was present with a large party, and the spectacle was much superior, in my opinion, to that to which I had b...

5. Part 5

To satisfy my impatience, and enable me to continue my journey without interruptions, M. Gaguen resolved to concert with the chiefs of the wandering Koriacs that were in the nei...

6. Part 6

“My brethren,” said he, “do you feel the weight of your chains? Were you born to wear them, to be the prey of these avaricious rulers, whose rapacity, abusing every day the powe...

12. Part 12

They pretend to ride better than any other nation in the world, and their vanity in this respect is carried so far, that they avoid, from a sentiment of disdain, giving to trave...

14. Part 14

I left my kibitk in this village to the care of my soldier, with orders to have it repaired, and to follow me immediately to the next town. While my post carriage was harnessing...

2. Part 2

From the moment of our arrival, M. Schmaleff had foreseen that he should not be able to accompany me from this village. Beset evening and morning by the whole detachment of sold...

4. Part 4

The population amounts to about five or six hundred inhabitants, who are either merchants, or in the service of government. The latter are most numerous, and form the garrison o...

7. Part 7

Impatient to pursue our journey, I sent my Koriacs to observe the weather. In two minutes I saw them descend perfectly covered with snow, and so chilled, that they could not ope...

13. Part 13

I afterwards made a visit to M. Poskatschinn, the intimate friend of M. Kasloff, whose recommendation procured me every species of civility. I found at his house a catholic prie...

9. Part 9

It is impossible to express my impatience and despair, when I contrasted the tediousness of my journey with this expeditious mode of travelling. Eight months had already elapsed...

15. Part 15

[58] All of whom, as well as the different naval officers, are brought hither from Russia. To complete however their complement of sailors, M. Hall was obliged to raise recruits...

1. Part 1

TRANSLATED FROM THE FRENCH OF M. DE LESSEPS, CONSUL OF FRANCE, AND INTERPRETER TO THE COUNT DE LA PEROUSE, NOW ENGAGED IN A VOYAGE ROUND THE WORLD, BY COMMAND OF HIS MOST CHRIST...

16. Part 16

[3] The blank spaces in the Kamtschadale, Koriac, Tchouktchi, and Lamout columns are not filled up for want of proper words in the respective languages of these people. When the...