allpages
Dương Từ Hà Mậu (dị bản mới)
吾聞道之大原出於天,而具於天,若使人而非人道... 明承道統(流)傳賢群書章句分明語言照... 是為序:
allpages
吾聞道之大原出於天,而具於天,若使人而非人道... 明承道統(流)傳賢群書章句分明語言照... 是為序:
Phút đâu trên chốn tây lầu, Nổ ba tiếng sấm, nhóm chầu các cung. Áo, xiêm, đai, mão, lạnh lùng! Tinh quân các vị rùng rùng tới nơi, Hai người đứng nép coi chơi, Những người chầu...
6. Part 6Ngâm rồi bèn lấy cục than, Viết vào tấm vách rõ ràng tám câu Anh em trước án khấu đầu, Lạy ông Quan hầu, lui gót trở ra. Đem nhau vội vã về nhà, Thưa với mẹ già, đặng rõ nguồn c...
2. Part 2Thơ rồi lại gảy đàn cầm, Như tuồng(theo) mừng bạn tri âm tới nhà, Tử Kỳ xưa gặp Bá Nha, Ngón đờn(đàn) "lưu thủy" nay mà còn đây. Dương Từ gõ cửa kêu thầy, Rằng đi lỡ tối, đêm(?đ...
5. Part 5Nói thôi hối cháu trở lên, Cám thương Hà Mậu chẳng quên mọi lời. Thứ nầy đến chuyện trên đời, Dương Từ, Hà Mậu, về nơi Tiên đài. Lão Nhan ở núi Thiên thai, Ngồi chùa Linh diệu,...
1. Part 1吾聞道之大原出於天,而具於天,若使人而非人道... 明承道統(流)傳賢群書章句分明語言照... 是為序:
3. Part 3Họ Hà đương gẫm(ngẫm) lời hay, Phút đâu chim hạc lại bay(?) xuống liền. Hóa ra đồng tử có duyên, Tay cầm hai trái đào tiên, miệng cười. Bảo cho hai trái, hai người, Ăn rồi mới b...
7. Part 7Khiến nêu thơ ấy; hai người, Có công giúp nước, để đời xem trông, Hai người dưng biểu đền rồng, Đem nhau về trấn hà đông rỡ ràng, Tần Khanh về kíp sai quan, Ra Long môn quận sửa...