Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie

Part 74

Chapter 742,896 wordsPublic domain

=Nopal=, m. Nopal, m., Opuntie, f.

=Noque=, m. Lohgrube, f.

=Noquero=, m. Gerber, Lohgerber, m.

=Norabuena=, f. s. ENHORABUENA.

=Noramala=, adv. s. ENHORAMALA.

=Nordestal=, adj. nordöstlich.

=Nordeste=, m. Nordost(en); Nordostwind, m.

=Nordestear=, vn. nach Nordost abweichen (Magnetnadel).

=Noria=, f. Wasserrad, Schöpfrad, n.; Ziehbrunnen, m.; fig. undankbare Arbeit, fam. Tretmühle, f.

=Norma=, f. Winkelmaß, n.; fig. Norm, Regel, f.

=Normal=, adj. normal, regelrecht.

=Normando=, adj. normannisch; =--=, m. Normanne, m.

=Nornordeste=, m. Nordnordost(en); Nordnordostwind, m.

=Nornoroeste=, =nornorueste=, m. Nordnordwest(en); Nordnordwestwind, m.

=Noroesto=, =norueste=, m. Nordwest(en); Nordwestwind, m.

=Nortada=, f. Strichwind m. aus Norden; heftiger Nordwind.

=Norte=, m. Norden, Nord; Nordpol; Nordwind; Nordstern, m.; fig. Führer, Wegweiser, m.

=Nortear=, va. den Norden beobachten.

=Noruego=, adj. norwegisch; =--=, m. Norweger, m.

=Noruestear=, vn. nach Nordwest abweichen (Magnetnadel).

=Nos=, pron. pl. uns (Dat. und Accus.); Wir (nur von hohen Würdenträgern im Singular gebraucht).

=Nosotros=, =nosotras=, pron. pl. wir; uns (Accus.).

=Nostalgia=, f. Heimweh, n.

=Nostálgico=, adj. an Heimweh leidend.

=Nota=, f. Zeichen, Merkzeichen, Merkmal, n.; Anmerkung, Notiz, Aufzeichnung; Rechnung; Zensur, Note, f., Tadel; guter Ruf, m., Berühmtheit, f., Ansehen, n.; Schreibart, f., Stil, m.; diplomatische Note, Mitteilung; Note, Musiknote; Adresse f. eines Wechsels; =-- circular=, Rundschreiben, n.; =-- de precios=, Kurszettel, m.; =caer en --=, fam. Anstoß erregen; Ärgernis geben; =tomar --=, anmerken, aufzeichnen; vormerken.

=Nota bene=, adv. notabene, wohlzumerken.

=Notabilidad=, f. Bedeutung, f., Ansehen, n.; wichtige, angesehene Persönlichkeit, f.

=Notable=, adj. bedeutend, angesehen, hervorragend; merkwürdig; beträchtlich, sehr groß.

=Notación=, f. Anmerkung; Notenschrift, f.

=Notado=, adj. anrüchig, berüchtigt, verrufen.

=Notar=, va. zeichnen, bezeichnen; aufzeichnen; anmerken, notieren; merken, bemerken, wahrnehmen; diktieren; tadeln, kritisieren; in Verruf bringen, einen Schandfleck anhängen, entehren.

=Notaría=, f. Notariat, n.

=Notariado=, m. Laufbahn, f., Amt, n., Beruf m. eines Notars; Notariat, n.

=Notariato=, m. Notarstitel, m., Notarsamt, n.

=Notario=, m. Notar, m.

=Noticia=, f. Kenntnis f. von einer Sache; Wissen, n.; Nachricht, Neuigkeit; Notiz; Erkenntnis, f., Bewußtsein, n.; =-- remota=, schwache (dunkle) Erinnerung, f.; =--s=, pl. Kenntnisse, fpl., Wissen.

=Noticiar=, va. benachrichtigen, melden, zu wissen thun, mitteilen.

=Noticiero=, m. Neuigkeitskrämer, m.

=Noticioso=, adj. kenntnisreich, unterrichtet, gelehrt.

=Notición=, f. fam. kaum glaubliche Neuigkeit; Zeitungsente, f.

=Notificación=, f. gerichtliche Eröffnung, Bekanntmachung, f.

=Notificado=, adj. gerichtlich eröffnet.

=Notificar=, va. gerichtlich kundthun, eröffnen; anzeigen, bekanntmachen.

=Noto=, adj. bekannt, weltkundig; unecht; unehelich; =--=, m. Südwind, m.

=Notoriedad=, f. Offenkundigkeit; unleugbare Gewißheit, f.

=Notorio=, adj. offenkundig, allgemein bekannt.

=Novación=, f. Erneuerung, Umschreibung f. einer Schuldverschreibung (Jur.).

=Novador=, m. Neuerer, m.

=Noval=, adj. erst neuerlich urbar gemacht.

=Novar=, va. eine Schuldverschreibung erneuern oder umschreiben (Jur.).

=Novato=, adj. erneuert; neu, unerfahren, ungeübt; =--=, m. Neuling, Anfänger, m.

=Novator=, m. s. NOVADOR.

=Novecientos=, adj. neunhundert.

=Novedad=, f. Neuheit, Novität; Neuerung, Veränderung, f.; jüngstes Ereignis, n., Neuigkeit, f.; =hacer --=, Aufsehen, Sensation erregen; =--es=, pl. Neuheiten Modewaren, fpl.

=Novel=, adj. neu, unerfahren, unbewandert, ungeübt.

=Novela=, f. Novelle; fig. Erdichtung, f.

=Novelador=, m. Novellendichter, m.

=Novelar=, vn. Novellen schreiben; fig. Neuigkeiten erfinden und verbreiten.

=Novelería=, f. Neuigkeitsliebhaberei, Sucht f. nach Neuem; Vorliebe f. für Novellen.

=Novelero=, adj. neuigkeitssüchtig; unbeständig, wankelmütig; =--=, m. Liebhaber m. von Neuigkeiten, Neuigkeitskrämer, m.

=Novelesco=, adj. novellenhaft, novellistisch; romanhaft.

=Novelista=, m/f. Novellendichter, m., --in, f.

=Novena=, f. neuntägige Andacht, f.; Totenopfer, n.

=Novenario=, m. neuntägige Trauer, Feier, f.

=Noveno=, adj. neunte; neuntel; =--=, m. Neuntel, n.

=Noventa=, adj. neunzig; =--=, f. Neunzig, f.

=Noventavo=, adj. neunzigstel.

=Noventón=, adj. neunzigjährig; =--=, m. Neunzigjähriger, m.

=Novia=, f. Braut; Neuvermählte, f.; fam. Schatz, m., Liebste, f.; =pedir la --=, um die Hand eines Mädchens anhalten.

=Noviazgo=, m. Brautstand, m.; Brautzeit, f.

=Novicia=, f. Novize, f.

=Noviciado=, m. Noviziat; Novizenhaus, n.; fig. Probezeit, Lehrzeit, f.

=Novicio=, adj. unerfahren, neu; fig. sittsam, bescheiden; =--=, m. Novize; fig. Neuling, Anfänger, m.

=Noviciote=, m. fam. großer, ziemlich alter Novize, m.

=Noviembre=, m. November, m.

=Novilunio=, m. Neumond, m.

=Novilla=, f. Färse, junge Kuh, f.

=Novillada=, f. Herde f. von jungen Rindern; junges Rindvieh, n.; Hetze f. von jungen Stieren.

=Novillejo=, m. sehr junger Stier, m.

=Novillero=, m. Wärter m. für junge Stiere; Stall m. für junge Stiere; fam. Durchgänger, m.

=Novillo=, m. junger Stier, m.; fig. fam. Hahnrei, m.; =--s=, pl. Hetze f. von jungen Stieren; =hacer --s=, fam. die Schule schwänzen, der Schule entlaufen; durchgehen, über die Stränge schlagen.

=Novio=, m. Bräutigam; Brautwerber, Freier; junger Ehemann, m.; fam. Schatz, Liebster, m.; fig. Neuling, Anfänger, m.

=Novísimo=, adj. ganz neu; der letzte; =--s=, mpl. die vier letzten Dinge: Tod, jüngstes Gericht, Hölle und Paradies.

=Nubada=, f. Platzregen, m.; fig. großer Haufen, m., große Menge, f., Schwarm, m.

=Nubarrada=, f. s. NUBADA.

=Nubarrado=, adj. gewölkt, wolkig (Zeug).

=Nubarrón=, m. große, einzelne Wolke, f.

=Nube=, f. Wolke, f.; fig. große Menge, Schar, f., Schwarm; kleiner weißer Fleck m. (Wolke) im Auge; Trübung, f.; =subir á las --s=, fig. ungemein steigen, in die Höhe gehen (Preise).

=Nubífero=, adj. poet. wolkenbringend.

=Núbil=, adj. mannbar, heiratsfähig (meist von Mädchen).

=Nubilidad=, f. Mannbarkeit, Heiratsfähigkeit, f.

=Nubiloso=, adj. poet. s. NUBLOSO.

=Nublado=, adj. bewölkt; =--=, m. Gewölk, n.; Wetterwolke, f.; Veranlassung f. zu Sorgen etc., drohende Gefahr, f.; =descargar el --=, fig. seinen Zorn an jemandem auslassen.

=Nublo=, adj. umwölkt; =--=, m. Gewölk, n., Wolke, f.

=Nubloso=, adj. bewölkt, umwölkt, wolkig; nebelig; fig. trübe, düster, widerwärtig.

=Nuca=, f. Nacken, m., Genick, n.

=Nucleo=, m. Nußkern; Fruchtkern; Kern, m.

=Nudillo=, m. Fingerknöchel, m., Fingergelenk, Gelenk, n.; =--s=, pl. Maschen, fpl.

=Nudo=, adj. nackt; fig. schlicht, einfach; =--=, m. Knoten, m.; Schleife, Schlinge, f.; Knorren; Knollen, m.; fig. dramatischer Knoten, Verwickelung, f.; Hauptschwierigkeit; Verknüpfung, Verbindung, f., Band, n. (der Ehe, Liebe etc.); =-- ciego=, schwer zu lösender Knoten; =-- de tejedor=, Weberknoten; =-- en la garganta=, Gewächs n. im Hals; fig. unaussprechliches Herzeleid, n.; =-- gordiano=, gordischer Knoten; fig. unlösliche Schwierigkeit, f.

=Nudoso=, adj. knotig, voll Knoten; knorrig; knollig.

=Nuegado=, m. Nougat, Honigkuchen m. mit Mandeln, Nüssen etc.

=Nuera=, f. Schwiegertochter, f.

=Nuestramo=, m. unser Herr, m.

=Nuestro=, pron. unser; =los --s=, die Unsrigen.

=Nueva=, Neuigkeit, f.

=Nuevamente=, adv. neulich, kürzlich, unlängst; von neuem.

=Nueve=, adj. neun; neunte; =--=, m. Neun, f.; Neunte, m.

=Nuevo=, adj. neu; modern; frisch; neu angekommen, fremd; unerfahren; auffallend; erneut, aufgefrischt; =de --=, adv. von neuem; neuerdings; nochmals; =¿qué hay de --?= was giebt's Neues? =--=, m. Neue(s), n.; Neuling, Anfänger, m.; fig. fam. Fuchs m. auf Hochschulen.

=Nuez=, f. Walnuß; Nuß, f.; Kehlkopf, m.; =-- de especia=, Muskatnuß; =-- moscada=, Muskatnuß; eingemachte Walnuß; =-- vómica=, Brechnuß; =apretar á uno la --=, fig. fam. jemanden erwürgen.

=Nueza=, f. Zaunrübe, f.

=Nugatorio=, adj. betrüglich, trügerisch; täuschend.

=Nulidad=, f. Nichtigkeit, Ungültigkeit; Bedeutungslosigkeit, f.; Fehler, Mangel, m.; fig. Unfähigkeit, f.; unfähiger Mensch, m., Null, f.

=Nulo=, adj. null und nichtig; ungültig; unbedeutend; unfähig.

=Numen=, m. Gottheit, f.; Genie, n.; Begeisterung, f.

=Numerable=, adj. zählbar.

=Numeración=, f. Zählen, n., Zählung; Numerierung, Bezifferung, f.

=Numerador=, m. Zähler m. eines Bruches.

=Numeral=, adj. zu einer Zahl gehörig, eine Zahl bezeichnend; Zahl-.

=Numerar=, va. zählen; numerieren, beziffern.

=Numerario=, adj. Zahl-, Zähl-; =--=, m. bares Geld, n., klingende Münze; f.; Zahlwert m. eines Schuldscheins.

=Numéricamente=, adv. einzeln betrachtet, einzeln genommen; der Zahl nach.

=Numérico=, adj. numerisch, mit Ziffern, in Zahlen.

=Número=, m. Zahl; Ziffer; Nummer; Anzahl, Menge, f.; =-- plural=, Mehrzahl, Mehrheit, f., Plural, m.; =-- quebrado=, Bruchzahl; =-- singular=, Einzahl, Einheit, f., Singular, m.; =hacer --=, nur mitzählen, aber ohne Bedeutung sein; figurieren; =llenar el --=, vervollständigen; =de --=, wirklich, ordentlich; =académico de --=, m. ordentliches Mitglied n. einer Akademie; =sin --=, fig. unzählig, zahllos; =--s=, pl. viertes Buch n. Mose; =--s arábigos=, arabische (deutsche) Zahlen, pl.; =--s castellanos=, =--s romanos=, römische Zahlen.

=Numerosidad=, f. große Anzahl; große Menge, f.

=Numeroso=, adj. zahlreich; harmonisch.

=Númida=, adj. numidisch; =--=, m. Numidier, m.

=Numisma=, f. Münze, f.

=Numismática=, f. Münzkunde, Numismatik, f.

=Numismático=, adj. numismatisch; =--=, m. Numismatiker, m.

=Numulario=, m. Wechsler, m.

=Nunca=, adv. nie, niemals, nimmer; irgend je, irgend jemals; =-- jamás=, nimmermehr.

=Nunciatura=, f. Nuntiatur, f.

=Nuncio=, m. Nuntius, m.; fig. Anzeichen, n.

=Nupcial=, adj. hochzeitlich.

=Nupcias=, fpl. Hochzeit, f.

=Nutria=, f. Fischotter, f.

=Nutricio=, adj. nährend, Nahrungs-, Nähr-.

=Nutrición=, f. Ernährung, f.

=Nutrimental=, adj. nährend, nahrhaft.

=Nutrimento=, m. Nahrung, f.

=Nutrir=, va. nähren, ernähren; fig. kräftigen, stärken; =--se=, vr. sich nähren.

=Nutritivo=, adj. nahrhaft.

=Nutriz=, f. Amme, f.

Ñ.

=Ñ=, f. ñ, n. der siebzehnte Buchstabe des spanischen Alphabets, =eñe= genannt, nj ausgesprochen.

=Ñagaza=, f. Lockspeise, f., Lockmittel, n.

=Ñaque=, m. Gerümpel, n.

=Ñiquiñaque=, m. fam. Schnickschnack, m., Larifari; elendes Zeug, n.; erbärmlicher Kerl, m.

=Ñoclo=, m. Nockerln, fpl.

=Ñoño=, adj. fam. kindisch (vor Alter), faselig; steinalt; =--=, m. alter Faselhans, m.

=Ñopo=, m. in Peru: Spanier, m.

=Ñora=, f. (in Murcia) s. NORIA.

O.

=O=, f. O, n. der achtzehnte Buchstabe des spanischen Alphabets; =¡--!= =¡oh!= int. o! oh! ach!

=Ó=, conj. oder; =-- ... -- ...=, entweder ... oder ...

=Oasis=, m. Oase, f.

=Obcecación=, f. Verblendung, f.

=Obcecar=, va. verblenden.

=Obduración=, f. Hartnäckigkeit, Verstocktheit, f.

=Obedecedor=, adj. gehorsam, folgsam; =--=, m. der gehorcht, gehorsam, folgsam ist.

=Obedecer=, vn. gehorchen, gehorsam, folgsam sein; nachgeben, sich fügen.

=Obedecimiento=, m. Gehorchen, Folgen, Befolgen, n.

=Obediencia=, f. Gehorsam, m.; Folgsamkeit, Fügsamkeit, f.; =á la --=, zu Befehl, ich bin Ihr gehorsamer Diener; =dar la -- á uno=, jemand als seinen Vorgesetzten, Oberen anerkennen.

=Obediente=, adj. gehorsam; folgsam, fügsam.

=Obelisco=, m. Obelisk, m.

=Obencadura=, f. Wanten, fpl. (Mar.)

=Obenque=, m. Want, f. (Mar.)

=Obesidad=, f. Fettleibigkeit, Beleibtheit, f.

=Obeso=, adj. fettleibig, beleibt, feist.

=Óbice=, m. Hindernis, Hemmnis, n., Schwierigkeit, f.

=Obispado=, m. Bischofswürde, f.; Bistum, n.

=Obispal=, adj. bischöflich.

=Obispalía=, f. bischöflicher Palast, m.

=Obispar=, vn. die Bischofswürde erlangen, Bischof werden.

=Obispillo=, m. auf Hochschulen neu angekommener Schüler m., der gehänselt wird; große Blutwurst, f.; Steiß, Bürzel m. des Geflügels.

=Obispo=, m. Bischof, m.; =-- auxiliar=, =-- de anillo=, =-- de título=, Weihbischof; =-- de la primera silla=, Erzbischof.

=Óbito=, m. Tod, m., Ableben, n.

=Objeción=, f. Einwand, m., Einwendung, f., Einwurf, m.

=Objetar=, va. einwenden, entgegenhalten.

=Objetivo=, adj. objektiv, gegenständlich, sachlich; =--=, m. Objektiv(glas), n.

=Objeto=, m. Objekt, n., Gegenstand, m., Ding, n., Sache; Absicht, f., Zweck, m., Ziel, n.; =-- de atribución=, Hauptabsicht, f.

=Oblación=, f. Opferung, f.

=Oblada=, f. Opfer n. für einen Verstorbenen in der Kirche.

=Oblata=, f. Kostenbeitrag m. für Wein, Hostien, Kerzen etc.; Hostie f. und Wein m. zur Messe vor der Einweihung.

=Oblea=, f. Oblate, f.

=Obleera=, f. Oblatenbüchse, f.

=Oblicuamente=, adv. in schräger Richtung.

=Oblicuángulo=, adj. schiefwinkelig.

=Oblicuar=, va. eine schräge oder schiefe Richtung geben; schräg machen; schräg stellen.

=Oblicuidad=, f. Schrägheit, Schiefheit, f.

=Oblicuo=, adj. schräg, schief.

=Obligación=, f. Verpflichtung, Verbindlichkeit; Pflicht, Schuldigkeit; Obliegenheit; Schuldverschreibung, f., Schuldschein, Schuldbrief, m., Obligation; schriftliche Übereinkunft f.; Lieferungsvertrag, m.; =constituirse en -- de una cosa=, sich zu etwas verpflichten; =correr -- á uno=, jemandem verpflichtet, verbunden sein; =--es=, pl. Hausstand, m., Familie, f.

=Obligacionista=, m. Besitzer m. von Schuldverschreibungen.

=Obligado=, adj. verpflichtet; zu Dank verpflichtet, verbunden; obligat (Mus.); =--=, m. Stadtlieferant, m.; obligate Stimme, f. (Mus.)

=Obligante=, adj. verbindlich, zuvorkommend, höflich.

=Obligar=, va. verbinden, verpflichten, verbindlich machen; nötigen, zwingen; geneigt machen; =--se=, vr. sich verbindlich machen, sich verpflichten, sich anheischig machen.

=Obligatorio=, adj. verbindlich, bindend, zwingend, Zwangs-; pflichtgemäß.

=Oblongo=, adj. länglich.

=Oboe=, m. Hoboe, f. (Mus.)

=Óbolo=, m. Obolus, m.; Gewicht n. von ½ Skrupel.

=Obra=, f. Werk, n.; Arbeit, f.; Werk, gelehrtes Werk, Buch, n., Schrift, f.; Bauwerk, Gebäude, n., Bau, m.; Unternehmen, n.; Handlung; Ausführung, Mache, f.; Mittel, n.; Wirkung, Kraft, f.; =-- de fábrica=, Mauerwerk, Mauer, Wand, f.; =-- del Escorial=, fig. fam. langwierige Arbeit; =-- de manos=, Handarbeit; =-- pía=, fromme Stiftung, f.; =-- prima=, Schuhwerk; =-- viva=, fig. verdienstliches, gottgefälliges Werk; =buena --=, gutes Werk; =alzar la --=, die Arbeit einstellen, streiken; =¡es --!= int. fam. das wird aber zu schaffen (oder Mühe) machen! =hacer mala -- á uno=, fig. jemandem einen bösen Streich spielen; =meter en --=, =poner por --=, ins Werk setzen, bewerkstelligen, ausführen; =tomar una --=, eine Arbeit übernehmen; =de --=, =en -- de=, adv. ungefähr.

=Obrada=, f. Tagewerk n. zweier Pflugmaultiere.

=Obrador=, m. Arbeiter; Mitarbeiter, m.; Werkstätte, f.

=Obradura=, f. ausgepreßtes Öl n. von einmaliger Schüttung.

=Obraje=, m. Verarbeitung, Verfertigung; Werkstatt, f.

=Obrajero=, m. Aufseher, Werkmeister, m.

=Obrar=, va. arbeiten, bearbeiten, verfertigen; bauen; thun, machen, verrichten; ausführen; bewirken; =--=, vn. handeln; wirken; seine Notdurft verrichten.

=Obrepción=, f. Erschleichung, f.

=Obrepticio=, adj. erschlichen.

=Obrera=, f. Arbeiterin, Arbeitsfrau; Handarbeiterin, f.

=Obrería=, f. Gewerbe n. eines Arbeiters; Kirchenpflege, f.

=Obrero=, m. Arbeiter, Arbeitsmann, Tagelöhner; Handarbeiter; Kirchenpfleger, m.

=Obscenidad=, f. Unzüchtigkeit, f.

=Obsceno=, adj. unzüchtig, obscön; unanständig; schlüpfrig.

=Obscurecer=, va. verdunkeln, verfinstern; fig. verschleiern, unverständlich machen; trüben; schattieren (Mal.); =--=, vn. dunkeln, dunkel, finster werden; =--se=, vr. sich verdunkeln, sich verfinstern.

=Obscurecimiento=, m. Verdunkelung, Verfinsterung, f.

=Obscuridad=, f. Dunkelheit, Finsternis, f.; Düster, n.; fig. Dunkelheit, Unklarheit; Unverständlichkeit, Verworrenheit, f.; niederer Stand, m.

=Obscuro=, adj. dunkel, finster, düster; fig. dunkel, unklar; unverständlich, verworren, konfuse; niederen Standes, unbekannter Herkunft; =está --=, =hace --=, es ist finster; =á --as=, adv. im Finstern; fig. blindlings, aufs Geratewohl; verständnislos; =--=, m. Schatten, m. (Mal.)

=Obsecuente=, adj. gehorsam, unterwürfig; ehrerbietig.

=Obsequiador=, =obsequiante=, adj. zuvorkommend, dienstbeflissen; =--=, m. zuvorkommender, dienstbeflissener Mensch; galanter Liebhaber, m.

=Obsequiar=, va. Zuvorkommenheit, Dienstbeflissenheit zeigen; einer Dame den Hof machen.

=Obsequias=, fpl. Leichenbegängnis, n., Begräbnisfeierlichkeit, f.

=Obsequio=, m. zuvorkommende Gefälligkeit, Dienstbeflissenheit; Aufwartung, Ehrfurchtsbezeigung; Ergebenheit, f.

=Obsequioso=, adj. dienstbeflissen, dienstfertig; zuvorkommend, höflich, gefällig; unterwürfig; ehrerbietig.

=Observación=, f. Beobachtung, Wahrnehmung, Bemerkung; Befolgung; Betrachtung, f.

=Observador=, adj. beobachtend; =--=, m. Beobachter, m.

=Observancia=, f. Beobachtung, Befolgung f. einer Vorschrift, eines Befehls; Ordensregel, Observanz; Ehrerbietung, f.

=Observante=, adj. beobachtend; =--=, m. Franziskanermönch, m.

=Observar=, va. beobachten; wahrnehmen, bemerken; befolgen; betrachten.

=Observatorio=, m. Sternwarte, f., Observatorium, n.

=Obsesión=, f. Besessenheit, f.

=Obseso=, adj. besessen; =--=, m. Besessener, m.

=Obsidiana=, f. Obsidian, m. (Min.)

=Obsidional=, adj. eine Belagerung betreffend.

=Obstáculo=, m. Hindernis, n.

=Obstante=, =no --=, adv. dessenungeachtet, nichtsdestoweniger.

=Obstar=, vn. hindern, entgegenstehen; widerstehen.

=Obstetricia=, f. Geburtshülfe, Entbindungskunst, Hebeammenkunst, f.

=Obstinación=, f. Halsstarrigkeit, Hartnäckigkeit, Widerspenstigkeit, f., Eigensinn, m.

=Obstinado=, adj. halsstarrig, hartnäckig, widerspenstig, eigensinnig.

=Obstinarse=, vr. hartnäckig auf etwas bestehen, halsstarrig sein.

=Obstrucción=, f. Verstopfung, f.

=Obstruir=, va. verstopfen; =--se=, vr. sich verstopfen.

=Obtención=, f. Erlangung, f.

=Obtener=, va. erlangen, erhalten, bekommen, erreichen; haben, besitzen.

=Obtento=, m. Pfründe, Präbende, f.

=Obtentor=, m. Pfründner, m.

=Obtestación=, f. Beteuerung, f.

=Obturación=, f. Verstopfung, Zustopfung, f.

=Obturar=, va. verstopfen, zustopfen; schließen.

=Obtusángulo=, adj. stumpfwinkelig.

=Obtuso=, adj. stumpf, abgestumpft; fig. stumpfsinnig, schwachköpfig; =ángulo --=, m. stumpfer Winkel, m. (Geom.)

=Obús=, m. Haubitze, f. (Mil.)

=Obvención=, f. Nebengewinn, m., Nebeneinnahme, f.

=Obviar=, va. abwenden, verhindern; =--=, vn. hindern, vorbeugen.

=Obvio=, adj. augenscheinlich, augenfällig; fig. einleuchtend, leicht verständlich, handgreiflich.

=Obyecto=, m. Einwand, m., Einwendung, f.

=Oca=, f. Gans; Oka, f. (Bot.); =--=, m. Okaspiel, Gänsespiel, n.

=Ocal=, adj. sehr schmackhaft; =seda --=, f. Wattseide, f.

=Ocasión=, f. Gelegenheit, f.; Anlaß, m., Veranlassung; Gefahr, f.; =de --=, adv. gelegentlich; zufällig.

=Ocasionado=, adj. veranlaßt, verursacht; händelsüchtig, zänkisch; gefährdet.

=Ocasional=, adj. gelegentlich; zufällig.

=Ocasionar=, va. veranlassen, verursachen; bewegen, erregen; gefährden.

=Ocaso=, m. Untergang (der Sonne); Westen, Abend, m.; fig. Niedergang, Verfall; Tod, m.

=Occidental=, adj. westlich, abendländisch.

=Occidente=, m. Westen, Abend, m.; Abendland, n.

=Occiduo=, adj. westlich (Astr.).

=Occipucio=, m. Hinterhaupt, n.

=Occisión=, f. gewaltsamer Tod, Totschlag, Mord, m.

=Occiso=, adj. gewaltsam getötet.

=Oceánico=, adj. oceanisch.

=Océano=, m. Ocean, m., Weltmeer, n.; fig. Unermeßlichkeit, f.

=Ociar=, vn. müßig gehen.

=Ocio=, m. Muße, f.; Müßiggang, m.

=Ociosidad=, f. Müßiggang, m., Unthätigkeit, f.

=Ocioso=, adj. müßig, unthätig, unbeschäftigt.

=Ocozoal=, m. mexikanische Viper, f.

=Ocozol=, m. fließender Amberbaum, m.

=Ocre=, m. Ocker, m.

=Octaedro=, m. Oktaeder, n., Achtflächner, m.

=Octagonal=, adj. achteckig.

=Octágono=, adj. achteckig; =--=, m. Achteck, n. (Math.)

=Octante=, m. Oktant, m.

=Octava=, f. Oktave, f.

=Octavar=, vn. Oktaven greifen (Mus.).

=Octavario=, m. achttägige Kirchenfeier, f.

=Octavilla=, f. Betrug m. beim Ausmessen von Wein, Essig und Öl.

=Octavín=, m. kleine Oktavflöte, Pickelflöte, f.

=Octavo=, adj. achte; =--=, m. Achtel; Oktav; Oktavformat, n.; =en --=, oktav; Oktavformat; =en -- mayor=, Großoktav; =en -- menor=, Kleinoktav.

=Octingentésimo=, adj. achthundertste; =--=, m. Achthundertstel, n.

=Octogenario=, adj. achtzigjährig; =--=, m. Achtzigjähriger, m.

=Octogésimo=, adj. achtzigste; =--=, m. Achtzigstel, n.

=Octógono=, adj. achteckig; =--=, m. Achteck, n.

=Octosilábico=, adj. achtsilbig.

=Octosílabo=, m. achtsilbiger Vers, m.

=Octubre=, m. Oktober, m.

=Ocular=, adj. Augen-; =--=, m. Augenglas, n.

=Oculista=, m. Augenarzt, m.

=Ocultación=, f. Verbergung; Verhehlung, Verheimlichung, f.

=Ocultar=, va. verbergen, verstecken; verhehlen, verheimlichen; verschweigen.

=Oculto=, adj. verborgen, geheim; =de --=, adv. im Inkognito; =en --=, heimlich, verstohlen.

=Ocupación=, f. Besitznahme; Besetzung; Beschäftigung, Thätigkeit; Arbeit, Verrichtung, f.; Geschäft; Amt, n., Würde, Stelle, f.

=Ocupada=, adj. schwanger; =--=, f. Schwangere, f.

=Ocupado=, adj. beschäftigt; besetzt; angefüllt, ausgefüllt, gefüllt, voll.

=Ocupador=, m. Besitznehmer, m.

=Ocupante=, adj. besitzend; =--=, m. Besitznehmer, m.

=Ocupar=, va. in Besitz nehmen, einnehmen, besetzen; bekleiden (Amt etc.); ausfüllen (Raum, Platz); beschäftigen; bewohnen; verhindern, hindern; fig. die Aufmerksamkeit auf sich ziehen; =--se=, vr. sich beschäftigen; sich befassen (mit =en=).

=Ocurrencia=, f. Vorfall, m., Vorkommnis, Ereignis, n.; Zufall, m.; Gelegenheit, f.; Einfall, Gedanke, m.

=Ocurrente=, adj. vorkommend, vorfallend, sich ereignend; spaßhaft, witzig.

=Ocurrir=, vn. entgegenkommen, zuvorkommen; vorbeugen; vorkommen, vorfallen, sich ereignen, sich zutragen; zustoßen; helfen, beistehen; einfallen, in den Sinn kommen.

=Ochava=, f. Achtel, n.

=Ochavado=, adj. achteckig.

=Ochavar=, va. achteckig machen.

=Ochavo=, m. Ochavo, m. (spanische Kupfermünze = 2 Maravedis); Achteck, n.

=Ochenta=, adj. achtzig.

=Ochentón=, adj. fam. achtzigjährig; =--=, m. Achtzigjähriger, m.

=Ocho=, adj. acht; =--=, m. Acht, f.; =dar (echar) á uno con los --s y los nueves=, fig. fam. jemandem tüchtig seine Meinung sagen.

=Ochocientos=, adj. achthundert.

=Oda=, f. Ode, f.

=Odiar=, va. hassen; =--se=, vr. sich verhaßt machen.

=Odio=, m. Haß, m.

=Odiosidad=, f. Gehässigkeit, f.

=Odioso=, adj. gehässig, verhaßt.

=Odontalgia=, f. Zahnschmerz, m., Zahnweh, n.

=Odorífero=, adj. wohlriechend.

=Odre=, m. Schlauch, Weinschlauch, Ölschlauch, m.; fig. fam. Säufer, Trunkenbold, m.

=Odrería=, f. Schlauchhandlung, f.

=Odrero=, m. Schlauchmacher; Schlauchhändler, m.

=Odrezuelo=, m. kleiner Schlauch, m.

=Odrina=, f. Schlauch m. von Ochsenhaut; =estar hecho una --=, fig. voll Wunden und Gebrechen sein.

=Oesnorueste=, m. Westnordwest; Westnordwestwind, m.

=Oessudueste=, m. Westsüdwest; Westsüdwestwind, m.

=Oeste=, m. Westen, Abend; Westwind, m.

=Ofender=, va. beleidigen, beschimpfen; verletzen, mißhandeln; mißfällig, zuwider sein; anstößig sein; angreifen; =--se=, vr. übel (auf)nehmen.

=Ofensa=, f. Beleidigung, Beschimpfung; Kränkung; Verletzung, Mißhandlung, f.; Angriff, m.; Sünde, f.

=Ofensión=, f. Beleidigung, Beschimpfung, f.

=Ofensiva=, f. angriffsweises Verfahren, n., Angriff, m., Offensive, f.; =tomar la --=, die Offensive ergreifen.

=Ofensivo=, adj. angreifend, Angriffs-; beleidigend.

=Ofensor=, m. Beleidiger, m.

=Oferente=, adj. (an)bietend; =--=, m. Bieter, m.

=Oferta=, f. Anerbieten, Angebot, Gebot, n.; Antrag, m.; Versprechen, n.; Gabe, f., Geschenk; Opfer, n.

=Ofertorio=, m. Darbringung f. des Meßopfers.