Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie
Part 73
=Nalgatorio=, m. fam. Hintere(r), m., Gesäß, n., Podex, vulg. Arsch, m.
=Nalgudo=, adj. mit dickem Hintern, vulg. dickärschig.
=Nalguear=, vn. beim Gehen stark mit dem Hintern wackeln.
=Nana=, f. fam. Großmutter, f.
=Nansa=, f. Fischteich, m.
=Nao=, f. Schiff, n.
=Naonato=, adj. auf einem fahrenden Schiffe geboren.
=Napoleón=, m. Fünffrankenstück, n.
=Napolitano=, adj. neapolitanisch; =--=, m. Neapolitaner, m.
=Naranja=, f. Orange, Apfelsine; Pomeranze; Kanonenkugel f. von der Größe einer Orange; =-- agria=, dickschalige Orange von bitter-säuerlichem Geschmack; =-- cajel=, =-- zajari=, süß-säuerliche Orange; =-- china=, Apfelsine; =-- dulce=, innen rote Orange; =-- mandarina=, =-- tangerina=, Mandarine, f.; =media --=, Kuppel, f.; fig. fam. zweites Ich, n.
=Naranjada=, f. Orangenwasser, Pomeranzenwasser, n.; fig. fam. Grobheit, f.
=Naranjado=, adj. orangenfarbig.
=Naranjal=, m. Orangenhain, m., Pomeranzenpflanzung, f.
=Naranjazo=, m. Wurf m. mit einer Orange.
=Naranjero=, m. Orangenhändler, m.
=Naranjilla=, f. kleine grüne Pomeranze f. zum Einmachen.
=Naranjo=, m. Orangenbaum, Pomeranzenbaum, m.; fig. fam. dummer, grober (roher) Kerl, m.
=Narciso=, m. Narzisse, f.; fig. Geck, Zieraffe, m., in sich selbst verliebter Narr, m.
=Narcótico=, adj. narkotisch; =--=, m. Narkotikon, n.
=Narcotina=, f. Narkotin, n.
=Narcotismo=, m. Betäubung f. durch narkotische Mittel, Narkose, f.
=Nardino=, adj. nardenhaltig.
=Nardo=, m. Narde; Nardenessenz, f.
=Narguilé=, m. Nargileh, n., türkische Pfeife, f.
=Narigón=, adj. großnasig; =--=, m. große Nase, f.
=Narigudo=, adj. großnasig, dicknasig; nasenförmig.
=Nariz=, f. (=narices=, pl.) Nase, f.; Nasenloch, n.; Nüster, f.; Geruch, Geruchssinn, m.; Blume f. des Weines; Schnabel, m.; Schneppe, f.; Riegelhalter m. am Fenster; =-- respingada=, =-- respingona=, Stulpnase; =--ces remachadas=, Stumpfnase; =dar en la --=, in die Nase kommen (Geruch); fig. gewittert, gemerkt werden (Absicht); =dejar á uno con tantas --ces=, fig. fam. jemand mit einer langen Nase abziehen lassen; =hacerse las --ces=, fig. fam. auf die Nase kriegen; quergehen, schiefgehen (eine Sache); =hincharse las --ces=, fig. fam. in heftigen Zorn geraten; anschwellen, toben, tosen (Meer, Flüsse); =tener largas --ces=, fig. fam. eine feine Nase haben; =torcer las --ces=, fig. fam. die Nase rümpfen.
=Narizota=, f. große Nase, f.
=Narra=, f. geädertes, rotes Ebenholz n. auf den Philippinen.
=Narrable=, adj. erzählbar.
=Narración=, f. Erzählung; Darstellung, f.; Bericht, m.
=Narrador=, m. Erzähler, m.
=Narrar=, va. erzählen, berichten.
=Narrativa=, f. Erzählung; Kunst f. zu erzählen.
=Narrativo=, =narratorio=, adj. erzählend, Erzählungs-.
=Narria=, f. Schlitten, m.; Schleife, f.; fig. fam. dickes, schwerfälliges Weib. n.
=Narval=, m. Narwal, m., Seeeinhorn, n.
=Nasa=, f. Reuse, Fischreuse, f.
=Nasal=, adj. zur Nase gehörig; nasal; näselnd.
=Naso=, m. fam. große Nase, f.
=Nata=, f. Rahm, Milchrahm, m., Sahne, f.; fig. das Beste, Feinste, Auserlesenste, die Blume.
=Natación=, f. Schwimmen, n.; Schwimmkunst, f.
=Natal=, adj. Geburts-, Heimats-, Vater-; =--=, m. Geburt, f.; Geburtstag, m.
=Natalicio=, adj. Geburtstags-; =--=, m. Geburtstag, m.
=Natátil=, adj. schwimmfähig; schwimmend, flott.
=Natatorio=, adj. Schwimm-.
=Naterón=, m. Rahmkäse, Sahnenkäse, m.
=Natillas=, fpl. Schlagsahne, f.
=Natío=, adj. natürlich; gediegen (Gold); =--=, m. Geburt, f.
=Natividad=, f. Geburt f. Christi, der Jungfrau Maria, Johannes des Täufers; Weihnachten, fpl., Weihnachtsfest, n.
=Nativo=, adj. gebürtig; eingeboren, einheimisch; heimatlich; natürlich, ursprünglich; angeboren; gediegen (Gold etc.).
=Nato=, adj. geboren.
=Natrón=, m. Natron, n.
=Natura=, f. Natur, f.; Geschlechtsteile, mpl.; =á --=, =de --=, adv. natürlich.
=Natural=, adj. natürlich; naturgemäß; inländisch, einheimisch; unvermischt, unverfälscht; gerade, ehrlich; naturwahr; gewöhnlich; wahrscheinlich; =--=, m. natürliche Anlage, Begabung, angeborene Neigung, f., Naturell, n.; Gemütsart, f.; Naturtrieb, Instinkt; Eingeborener, Einheimischer, m.; =al --=, adv. natürlich, ungekünstelt; =copiar del --=, nach der Natur kopieren.
=Naturaleza=, f. Natur, Wesenheit, Schöpfung; natürliche Beschaffenheit; besondere Eigenschaft, f., Charakter, m.; Wesen, n.; Wirklichkeit; Naturkraft, f.; Naturgesetz, n.; Naturtrieb, m.; körperliche Beschaffenheit, Konstitution, f.; Naturell, n.; Gemütsart; Herkunft, Heimat, f.; Heimatsrecht, Bürgerrecht; Geschlecht, n.; =-- humana=, Menschheit, f.; =-- muerta=, Stillleben, n. (Mal.)
=Naturalidad=, f. Natürlichkeit, f.; natürliches Wesen, n., Ungezwungenheit, Unbefangenheit; natürliche Ordnung f. der Dinge; Heimatsrecht, Bürgerrecht, n.
=Naturalismo=, m. Naturalismus, m.
=Naturalista=, adj. naturalistisch; =--=, m. Naturforscher, m.
=Naturalización=, f. Naturalisierung, Einbürgerung, Verleihung f. des Heimatsrechts.
=Naturalizar=, va. naturalisieren, einbürgern, das Heimatsrecht verleihen; einführen; =--se=, vr. naturalisiert werden, sich einbürgern.
=Naturalmente=, adv. natürlich; naturgemäß; wahrscheinlich; folglich.
=Naufragar=, vn. Schiffbruch leiden, scheitern; fig. zu Grunde gehen; scheitern, mißlingen.
=Naufragio=, m. Schiffbruch; fig. Untergang, m., Verderben, n.; großer Verlust, m.
=Náufrago=, adj. schiffbrüchig.
=Naumaquia=, f. Scheingefecht n. zu Schiff.
=Náusea=, f. Übelkeit, Neigung f. zum Erbrechen; Ekel, m. (auch fig.)
=Nauseabundo=, adj. Übelkeit, Ekel erzeugend.
=Nausear=, vn. Übelkeit, Neigung zum Erbrechen, Ekel haben, empfinden.
=Nauta=, m. Schiffer, Seemann, m.
=Náutica=, f. Schiffahrtskunde; Schiffahrt f. zur See.
=Náutico=, adj. nautisch, zur Schiffahrt gehörig; =--=, m. Schiffahrtskundiger, Schiffer, Seefahrer, m.
=Nautilo=, m. Nautilus, m.
=Nava=, f. Fläche, Ebene, Flachland, n.
=Navaja=, f. Taschenmesser, n.; fig. fam. böse Zunge, f., Lästermaul, n.; =-- de afeitar=, Rasiermesser, m.
=Navajada=, f. Messerstich, m.; Messerwunde, f.
=Navajero=, m. Rasiermesserfutteral; Barbiertuch, n.
=Navajón=, m. Dolchmesser, n.
=Naval=, adj. Schiffs-, See-.
=Navarro=, adj. navarresisch; =--=, m. Navarrese, m.
=Navazo=, m. Regenlache, f., Tümpel, m.
=Nave=, f. Schiff, n.; =-- de San Pedro=, fig. die katholische Kirche.
=Navecilla=, f. Schiffchen, n.
=Navegable=, schiffbar.
=Navegación=, f. Schiffahrt, Seefahrt; Seereise, f.
=Navegador=, m. Schiffer, Seefahrer, Seemann, m.
=Navegante=, adj. schiffahrend; =--=, m. s. NAVEGADOR.
=Navegar=, va. Schiffahrt treiben; durchschiffen, zurücklegen (Entfernungen); =--=, vn. zu Schiffe, zur See fahren, schiffen, segeln; fig. von einem Orte zum andern sich begeben, um Handel zu treiben.
=Naveta=, f. Schiffchen; Räucherfaß, n.; Schublade, f.
=Navicular=, adj. schiffförmig, nachenförmig.
=Navidad=, f. Geburt, f.; Geburtstag, m.; Weihnachten, fpl.
=Navideño=, adj. Weihnachts-.
=Naviero=, m. Rheder, Schiffseigentümer, m.
=Navío=, m. Dreimaster, m., großes Segelschiff, n.; =-- de aviso=, Postschiff; =-- de carga=, =-- de transporte=, Lastschiff; =-- de correo=, Packetboot, n.; =-- de guerra=, Kriegsschiff; =-- de línea=, Linienschiff; =-- de tres puentes=, Dreidecker, m.; =-- mercante=, =-- mercantil=, =-- particular=, Kauffahrer, m., Kauffahrteischiff; =montar un --=, ein Schiff befehligen.
=Náyade=, f. Najade, Wassernymphe, f.
=Nazareno=, adj. nazarenisch; =--=, m. Nazarener; fig. Christ, m.
=Nebeda=, f. Ackerminze, f.
=Nebladura=, f. Meltau, m.
=Neblí=, m. Art nordischer Falke, m.
=Neblina=, f. dichter Nebel, m.
=Nebreda=, f. Wachholderdickicht, n.
=Nebrina=, f. Wachholderbeere, f.
=Nebulosa=, f. Nebelfleck, m. (Astr.)
=Nebulosidad=, f. Nebelhaftigkeit, f., Nebel, m.; Wolkiges, Trübes, n.; Düsterheit; fig. Unklarheit, Verschwommenheit, f.
=Nebuloso=, adj. nebelig, bewölkt, trübe, wolkig, düster; fig. dunkel, unklar, schwer verständlich.
=Necear=, vn. albernes, dummes Zeug sprechen (reden).
=Necedad=, f. Unwissenheit, Dummheit; Albernheit, Thorheit, Narrheit, Verrücktheit; Unbesonnenheit, Unüberlegtheit, f.
=Necesaria=, f. Abtritt, Abort, m.
=Necesario=, adj. notwendig, nötig; unentbehrlich.
=Neceser=, m. Necessaire, Arbeitskästchen; Reisebesteck, n.
=Necesidad=, f. Notwendigkeit, f.; Zwang, m.; Bedürfnis, n., Bedarf, m.; Unentbehrlichkeit, f.; Mangel, m., Not; Hilfsbedürftigkeit, f.; dringendes, natürliches Bedürfnis; =-- extrema=, äußerste Lebensgefahr, f.; =-- mayor=, Bedürfnis, auf den Abort zu gehen; =-- menor=, Bedürfnis, aufs Pissoir zu gehen; =de --=, adv. notwendigerweise; =hacer de la -- virtud=, aus der Not eine Tugend machen; =hacer sus --es=, seine Bedürfnisse (Notdurft) verrichten; =por --=, adv. aus Not, gezwungen.
=Necesitado=, adj. bedürftig; arm, dürftig, notleidend; =--=, m. Bedürftiger, Notleidender, m.
=Necesitar=, va., nötigen, zwingen; =--=, vn. nötig haben, bedürfen, erfordern; nötig sein, müssen.
=Necio=, adj. unwissend, dumm; einfältig; albern, thöricht; unbesonnen, unbedachtsam; =--=, m. unwissender Mensch, Dummkopf; Thor, Narr, m.
=Necrología=, f. Nekrolog, m.; Totenliste, f.
=Necrológico=, adj. nekrologisch.
=Necroscopia=, f. Leichenöffnung, Leichenschau, f.
=Necrosis=, f. Knochenfraß, m.
=Néctar=, m. Nektar, Göttertrank; fig. köstlicher Trank, m.
=Nectáreo=, adj. nektarartig.
=Neerlandés=, adj. niederländisch, holländisch; =--=, m. Niederländer, Holländer, m.
=Nefando=, adj. schändlich, abscheulich, greulich.
=Nefario=, adj. ruchlos.
=Nefas=, =por --=, adv. mit Unrecht, widerrechtlich; =por fas ó por --=, mit Recht oder mit Unrecht.
=Nefasto=, adj. unglücklich, unheilvoll; =dia --=, m. Unglückstag, m.
=Nefrítico=, adj. Nieren-.
=Nefritis=, f. Nierenentzündung, f. (Path.)
=Negable=, adj. verneinbar; leugbar.
=Negación=, f. Verneinung, f.; Leugnen, Ableugnen, Verleugnen, n.; Mangel m., Nichtvorhandensein n. einer Sache; Verneinungswort, n. (Gram.)
=Negado=, adj. unfähig, untüchtig, untauglich.
=Negador=, m. Leugner, m.
=Negar=, va. verneinen; leugnen, ableugnen, verleugnen; nicht eingestehen, für unwahr erklären; nicht anerkennen; verweigern, abschlagen; verbieten, untersagen; vergessen, vernachlässigen, meiden; verschmähen; verhehlen; pflichtwidrig handeln; =--se=, vr. sich weigern; eine abschlägige Antwort geben; sich verleugnen lassen; =--se á sí mismo=, sich selbst beherrschen.
=Negativa=, f. Verneinung; Ableugnung; abschlägige Antwort, Verweigerung, f.
=Negativo=, adj. verneinend; leugnend, nicht eingestehend; negativ; =prueba --a=, f. Negativ, n. (Photographie); =signo --=, m. Minuszeichen, n. (Math.)
=Negligencia=, f. Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit; Unachtsamkeit, f.
=Negligente=, adj. nachlässig, fahrlässig; unachtsam.
=Negociable=, adj. verkäuflich, umsetzbar.
=Negociación=, f. Handel, Verkehr, Umsatz, m.; Verhandlung, Unterhandlung, f.
=Negociado=, m. Angelegenheit, f.; Geschäft, n.; Handel, m.
=Negociador=, m. Händler, Handelsmann, Kaufmann, Geschäftsmann; Unterhändler, m.
=Negociante=, m. Kaufmann, Handelsmann, m.
=Negociar=, vn. handeln, Handel treiben, umsetzen (Waren etc.); verhandeln, behandeln; unterhandeln.
=Negocio=, m. Geschäft, n., Verrichtung, Beschäftigung, f., Amt, Gewerbe, n.; Angelegenheit, f.; Handel, m.; Handelsgeschäft; Handelswesen, n.; Kaufmannsstand; Handelsgewinn, Geschäftsgewinn, m.; Staatsgeschäft; Unterhandlung, f.; =-- de mala digestión=, fig. fam. verwickeltes (heikles) Geschäft; =-- redondo=, fig. glattes Geschäft; =evacuar un --=, ein Geschäft erledigen; =hacer su --=, fig. fam. seinen Schnitt machen.
=Negocioso=, adj. fleißig, geschäftig, gewerbthätig, betriebsam.
=Negra=, f. Schwarze; Negerin, f.; Rapier, n.
=Negrada=, f. Negerversammlung, f.
=Negral=, adj. schwärzlich.
=Negrear=, vn. schwärzlich aussehen, ins Schwarze spielen.
=Negrero=, adj. Neger-, Sklaven-.
=Negreta=, f. schwarze Wildente, f.
=Negrillo=, m. Negerknabe, m.; Ulme, Rüster, f.; Schwarzgüldenerz, n.
=Negro=, adj. schwarz; dunkel; düster, finster; fig. sehr traurig, melancholisch; unglücklich; =--=, m. Schwarz, n., schwarze Farbe, Schwärze, f.; Schwarzer, Neger, m.; =-- de la uña=, das Schwarze (Schmutz) unter den Nägeln; fig. geringste Kleinigkeit, f.
=Negrura=, f. Schwärze, f.
=Negruzco=, adj. schwärzlich, dunkel.
=Neguijón=, m. Schwarzwerden n. der Zähne.
=Neguilla=, f. Schwarzkümmel, m.
=Nema=, f. Briefsiegel, n.
=Nemine discrepante=, adv. ohne Widerspruch, widerspruchslos; einstimmig.
=Nemoroso=, adj. Wald-; waldig, bewaldet.
=Nene=, m., =nena=, f. fam. Kindchen, Püppchen, Mäuschen, n.
=Nenia=, f. Totenklage, f., Totenlied, n.
=Nenúfar=, m. Seerose, Wasserlilie, f.
=Neófito=, m. Neubekehrter; Neugeweihter, Neophyt, m.
=Neolatino=, adj. neulateinisch; romanisch.
=Neología=, f. Neologie, Bildung f. neuer Wörter.
=Neológico=, adj. neologisch, neugebildet.
=Neologismo=, m. neues Wort, n., neuer Ausdruck, m.
=Neólogo=, m. Sprachneuerer, m.
=Neomenia=, f. Neumond, m.
=Neoplasma=, f. Neugebilde, n. (Path.)
=Nepote=, m. Neffe m. des Papstes.
=Nepotismo=, m. Nepotismus, m., übermäßige Begünstigung f. von Verwandten.
=Neptuno=, m. Neptun, m.
=Nequáquam=, adv. fam. keineswegs.
=Nequicia=, f. Missethat, Ruchlosigkeit, f.
=Nereida=, f. Nereide, Seenymphe, f.
=Nerveo=, adj. Nerven-.
=Nervino=, adj. nervenstärkend.
=Nervio=, m. Nerv, m.; Sehne; Saite, f.; fig. Kraft, Stärke, f.
=Nervioso=, =nervoso=, adj. nervig; nervös: fig. kräftig; stark.
=Nervosidad=, f. Nervenkraft, Nervenstärke; Nerventhätigkeit, f.; nervöser Zustand, m.; Dehnbarkeit f. der Metalle; fig. Nachdruck, m., Beweiskraft, f.
=Nervudo=, adj. starknervig.
=Nervura=, f. Rippen fpl. auf dem Buchrücken.
=Nesciencia=, f. Unwissenheit, Unkenntnis, f.
=Nesciente=, adj. unwissend.
=Nesga=, f. Keil, Zwickel m. an einem Kleid, Hemd.
=Nestorianismo=, m. Lehre f. der Nestorianer.
=Nestoriano=, m. Nestorianer, m.
=Neto=, adj. rein; lauter; klar, sauber; netto, Rein-; =peso --=, m. Nettogewicht, n.; =en --=, adv. netto; =--=, m. Säulenfuß, m.
=Neuma=, m/f. Ausdruck m. durch äußere Zeichen (Kopfneigen, Kopfschütteln etc.).
=Neumático=, adj. pneumatisch, Luft-.
=Neumonía=, f. Lungenentzündung, f. (Path.)
=Neumónico=, adj. Lungen-; lungenleidend (Path.).
=Neuralgia=, f. Nervenschmerz, m., Neuralgie, f.
=Neurología=, f. Nervenlehre, f.
=Neurosis=, f. Nervenkrankheit, f.
=Neutral=, adj. neutral, parteilos, unparteilich.
=Neutralidad=, f. Neutralität, Parteilosigkeit. Unparteilichkeit, f.
=Neutralización=, f. Neutralisierung, Neutralerklärung, f.
=Neutralizar=, va. neutralisieren, für neutral erklären; fig. unschädlich, unwirksam machen.
=Neutro=, adj. sächlich; geschlechtslos; =--=, m. Neutrum, sächliches Geschlecht, n.
=Nevada=, f. Schneien, n.; Schneefall, m.
=Nevado=, adj. beschneit; schneeweiß.
=Nevar=, vn. schneien, schneen, =--=, va. fig. weiß machen, weiß färben.
=Nevasca=, f. Schneewetter; Schneegestöber, n.
=Nevatilla=, f. Bachstelze, f.
=Nevazo=, m. Schneefall, m.
=Nevera=, f. Eiskeller, m.; fig. sehr kaltes Zimmer, n.
=Nevería=, f. Eisladen, Eisverkauf, m.
=Nevero=, m. Eishändler, Eisverkäufer, m.
=Nevisca=, f. Schneegestöber, n.
=Neviscar=, vn. leicht schneien (schneen), stöbern.
=Nevoso=, adj. schneeig, Schnee-; zum Schneien geneigt (Wetter).
=Nexo=, m. Zusammenhang, m., Verbindung, Verknüpfung, f., Band, n.
=Ni=, conj. weder, noch; oder; =--=, adv. nicht einmal; =-- tampoco=, noch auch.
=Niara=, f. Strohschober m. auf dem Felde.
=Niceno=, adj. nicäisch.
=Nicociana=, f. Tabak, m.
=Nicotina=, f. Nikotin, n.
=Nictálope=, adj. tagblind; nachts besser sehend als am Tage.
=Nictalopia=, f. Tagblindheit; Nachtsichtigkeit, f.
=Nicho=, m. Nische, Blende, f.
=Nidada=, f. Nest n. voll Eier; Brut f. junger Vögel.
=Nidal=, m. Ort m., wo Hühner etc. ihre Eier legen; Brutstätte, f.; fig. Ort, den man oft besucht; Grundlage, f., Anfang, m.
=Nidificar=, vn. nisten, sein Nest bauen.
=Nido=, m. Nest, Vogelnest; Insektennest, n.; Brutstätte, f.; fig. Diebsnest; Heim, Elternhaus, n.; =patrio --=, Vaterland, n.
=Niebla=, f. Nebel, m.; Wölkchen n. im Auge; Meltau, m.; fig. Dunkelheit, Verwirrung, f.
=Niel=, m. Niello, m., Niellierarbeit, f.
=Nielar=, va. niellieren.
=Nieta=, f. Enkelin, f.; =-- segunda=, Urenkelin.
=Nieto=, m. Enkel, m.; fig. Nachkomme, m.; =-- segundo=, Urenkel; =-- tercero=, Ururenkel.
=Nietro=, m. in Aragonien: Weinfaß n. von 16 Cantaras = 128 Azumbres.
=Nieve=, f. Schnee, m.; Schneien; Schneewetter, n.; blendende Weiße, f.
=Nigromancia=, f. schwarze Kunst, f.
=Nigromante=, m. Schwarzkünstler, Zauberer, m.
=Nigromántico=, adj. schwarzkünstlerisch, zauberisch; =--=, m. Schwarzkünstler, m.
=Nigua=, f. Sandfloh, m.
=Nihilismo=, m. Nihilismus, m.
=Nihilista=, m. Nihilist, m.
=Nimbo=, m. Nimbus, Heiligenschein, m.
=Nimiamente=, adv. übermäßig, übertrieben.
=Nimiedad=, f. Übermaß, n., Übertreibung; Weitläufigkeit, Weitschweifigkeit, f.; fam. Kleinigkeit, Geringfügigkeit, f.
=Nimio=, adj. übermäßig, übertrieben; weitläufig, weitschweifig; geringfügig, unbedeutend.
=Ninfa=, f. Nymphe, f.; fig. schönes Mädchen, n.
=Ninfea=, f. Seerose, Seelilie, f.
=Ninfo=, m. fig. fam. Stutzer, Zierbengel, m.
=Ninfomanía=, f. Mannstollheit, Mannswut, f.
=Ningún=, adj. (nur vor männlichen Hauptwörtern) keiner, kein einziger.
=Ninguno=, adj. keiner, kein einziger; nichtig, wertlos; =--=, pron. niemand; =de --a manera=, adv. keineswegs, durchaus nicht, nicht im geringsten.
=Niña=, f. (kleines) Mädchen, Kind, n.; Augapfel, m., Pupille, f.; =--s de los ojos=, pl. fig. fam. Liebling, Augapfel, Schatz, m.
=Niñada=, f. Kinderei, f.
=Niñato=, m. ungeborenes Kalb n. im Leibe einer geschlachteten Kuh.
=Niñear=, va. Kindereien treiben, sich kindisch betragen.
=Niñera=, f. Kinderfrau, f., Kindermädchen, n.
=Niñería=, f. Kinderei, f., Kinderspiel, n.; fig. Kleinigkeit, Geringfügigkeit, Kinderei, unbedeutende Sache, f.
=Niñero=, adj. kinderfreundlich; =--=, m. Kinderfreund, m.
=Niñez=, f. Kindheit, f., Kinderjahre, npl., früheste Jugend, f.; fig. Anfang, Beginn m. einer Sache.
=Niño=, adj. kindlich, jung; fig. kindisch, unerfahren; unüberlegt, unbesonnen; =--=, m. Kind, n.; fig. unerfahrener (unbesonnener) Mensch, m.; =-- de la bola=, Kind mit der Weltkugel, Jesuskind; fig. fam. glückliches Kind, Glückskind; =-- de la piedra=, =-- expósito=, Findelkind; =-- de la rollona=, fig. erwachsener Mensch, der sich kindisch beträgt; =-- de pecho=, =-- de teta=, Säugling, m.; =desde --=, adv. von Kindheit an, von Kindesbeinen an; =¡qué -- envuelto!= int. fig. fam. schöner Vorschlag zur Güte!
=Nipa=, f. Nipapalme f. auf den Philippinen.
=Nipis=, m. feine philippinische Leinwand, f.
=Níquel=, m. Nickel, m.
=Niquiscocio=, m. fam. unbedeutendes Geschäft; unnützes Ding n., das einem öfters unter die Hände kommt.
=Níscalo=, m. nicht giftiger Erdschwamm, m.
=Níspero=, m. Mispelbaum, m.
=Níspola=, f. Mispel, f.
=Nítido=, adj. poet. glänzend, hell.
=Nito=, m. philippinisches Farnkraut, n.; =¡--s!= int. fam. nichts! ja morgen!
=Nitral=, m. Salpetergrube, f.
=Nitrato=, m. salpetersaures Salz, n.
=Nitrería=, f. Salpetersiederei, f.
=Nítrico=, adj. Salpeter-.
=Nitro=, m. Salpeter, m.
=Nitrógeno=, m. Stickstoff, m.
=Nitroglicerina=, f. Nitroglycerin, n.
=Nitrosidad=, f. Salpeterhaltigkeit, f.
=Nitroso=, adj. salpeterhaltig, salpeterartig; =ácido --=, m. Salpetersäure, f.
=Nivel=, m. Wasserwage, f.; Niveau, n.; wagerechte Fläche, f.; fig. völlige Gleichheit, Gleichförmigkeit, f.; =á --=, adv. völlig wagerecht, schnurgerade, in gerader Linie.
=Nivelación=, f. Nivellierung, f.
=Nivelador=, m. Nivellierer, Vermesser, m.
=Nivelar=, va. nivellieren; wagerecht machen; fig. gleich machen, ausgleichen.
=Níveo=, adj. poet. schneeig; schneeartig.
=Nivoso=, m. Schneemonat, m. (im vormaligen neufranzösischen Kalender.)
=Nizardo=, adj. aus Nizza.
=No=, adv. nein; nicht; =-- bien=, kaum; =-- del todo=, durchaus nicht, keineswegs; =-- obstante=, ungeachtet; =-- por cierto=, gewiß nicht; =-- que=, nicht nur; geschweige denn daß; =-- que --=, gewiß, doch; =-- sino=, wo nicht, so; =-- tal=, gar nicht; =á -- ser que=, es müßte denn sein, daß; =por sí, ó por --=, so oder so, auf jeden Fall; =¿pues --?= etwa nicht?
=Noaceptación=, f. Nichtannahme f. eines Wechsels.
=Nobiliario=, adj. Adels-; =--=, m. Adelsbuch, n.
=Nobilísimo=, adj. hochadelig; sehr edel; erlaucht.
=Noble=, adj. adelig; edel, edelmütig; vortrefflich, vorzüglich, herrlich, ausgezeichnet; vornehm; würdevoll; ehrenwert; rühmlich; =--=, m. Adeliger, Edelmann, m.
=Nobleza=, f. Adel; Edelmut, m.; Vortrefflichkeit, Vorzüglichkeit; Vornehmheit; Würde, f.; Adel, Adelstand, m., Ritterschaft, f.; Art Seidendamast, m.
=Nocente=, adj. schädlich; schuldig.
=Noción=, f. Begriff, m., Idee; Kenntnis, Erkenntnis f. einer Sache.
=Nocivo=, adj. schädlich; verderblich.
=Noctíluca=, f. Leuchtkäfer, m., Johanniswürmchen, n.
=Noctívago=, adj. poet. nachtschwärmend.
=Nocturnal=, adj. nächtlich.
=Nocturno=, adj. nächtlich, Nacht-; trübsinnig, traurig, menschenscheu; =--=, m. Nachtmette, f.; Nocturno, n. (Mus.)
=Noche=, f. Nacht, f.; Abend, m.; Dunkelheit, Finsternis, f.; fig. Verwirrung; Traurigkeit, Betrübnis, f.; poet. Tod, m.; =-- buena=, der heilige Abend, Christnacht, Weihnachten, f.; =-- intempesta=, poet. tiefste, stillste Nacht, tiefe Nachtstille, f.; =-- toledana=, fig. fam. schlaflose Nacht; =media --=, Mitternacht; =de --=, adv. bei Nacht; =echarse la -- encima=, vollständig Nacht werden; =hacer --=, übernachten; =hacerse --=, fig. unter den Händen verschwinden, gestohlen werden; =¡buenas --s!= guten Abend! gute Nacht!
_Nochebuena_, f. Christnacht, Weihnachten, f.
_Nochebueno_, m. großer Weihnachtskuchen, Julkuchen; Julklotz, m.
=Nochizo=, m. Haselnuß, f.
=Nodo=, m. Knoten, Knollen, m.; Beule, Geschwulst, f. (Chir.); Knoten (Astr.).
=Nodriza=, f. Amme, Säugamme, f.
=Nogada=, f. Nußsauce f. für Fischgerichte.
=Nogal=, m., =noguera=, f. Nußbaum, Walnußbaum, m.
=Noguerado=, adj. nußbraun.
=Nogueral=, m. Nußbaumpflanzung, f.
=Noli me tángere=, m. bösartiges Geschwür n., das man nicht berühren darf.
=Nómada=, =nómade=, adj. nomadisch, herumziehend, wandernd.
=Nombradamente=, adv. namentlich, ausdrücklich.
=Nombradía=, f. guter Name, Ruf, Ruhm, m.
=Nombrado=, adj. berühmt.
=Nombramiento=, m. Ernennung, f.
=Nombrar=, va. nennen, benennen, heißen; rühmlich erwähnen; ernennen; =--se=, vr. heißen.
=Nombre=, m. Name, m.; Benennung, f.; guter Ruf, Ruhm, m.; Nennwort, n. (Gram.); =-- de pila=, Taufname; =-- postizo=, =mal --=, Spottname, Spitzname; =-- propio=, Eigenname; =hacer -- de Dios=, fig. fam. etwas Gewinnbringendes anfangen; =poner --=, einen Namen geben; fig. einen Preis bestimmen.
=Nomenclador=, m. Namenverzeichnis, n.
=Nomenclatura=, f. Namenverzeichnis; fachwissenschaftliches Wörterbuch, n.
=Nómina=, f. Namenverzeichnis, n.
=Nominación=, f. Ernennung, f.
=Nominador=, m. der ernennt.
=Nominal=, adj. einen Namen betreffend, Namen-, namentlich; nominell.
=Nominar=, va. s. NOMBRAR.
=Nominativo=, m. Nominativ, Nennfall, m. (Gram.)
=Nómino=, m. Amtsbefähigter, m.
=Nomparell=, m. Nonpareille, f. (Typ.)
=Non=, adj. ungerade; =--=, m. Ungerade, n.; ungerade Zahl, f.; =estar de --=, fig. fam. überflüssig, zuviel sein; =quedar de --=, fam. (allein) übrig bleiben; =--es=, pl. Nein, Nein, n.; =andar de --es=, fig. fam. beschäftigungslos, stellenlos sein, müßig gehen.
=Nona=, f. neunte Tagesstunde f. der alten Römer; None, f.; =--s=, pl. Nonen pl. im altrömischen Kalender.
=Nonada=, f. Kleinigkeit, f., etwas Weniges, ein Nichts, n.
=Nonagenario=, adj. neunzigjährig; =--=, m. Neunzigjähriger, m.
=Nonagésimo=, adj. neunzigste(r); =--=, m. Neunzigstel, n.
=Nonagonal=, adj. zum Neuneck gehörig.
=Nonágono=, adj. neuneckig; =--=, m. Neuneck, n.
=Nonato=, adj. nicht natürlich geboren (durch den Kaiserschnitt zur Welt befördert).
=Noningentésimo=, adj. neunhundertste(r); =--=, m. Neunhundertstel, n.
=Nono=, adj. neunte.
=Non plus ultra=, m. das höchst Erreichbare.