Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie
Part 71
=Mogate=, m. Glasur, f.; =á medio --=, =de medio --=, adv. fig. fam. obenhin, oberflächlich, nachlässig, halb und halb.
=Mogollón=, m. Schmarotzen, n., Schmarotzerei, f.; fam. Schmarotzer, m.; =comer de --=, fam. schmarotzen.
=Mogón=, adj. mit nur einem Horn.
=Mogote=, m. Erdaufwurf, Hügel; einzeln liegender Berg, m.
=Mogrollo=, m. Schmarotzer; fig. Tölpel, Flegel, Lümmel, m.
=Moharra=, f. Lanzenspieß, m.
=Moharracha=, f. Fratzenschneider, m.; Fratze, f.; Fratzengesicht, n.
=Mohatra=, f. Scheinverkauf, Geschäftsschwindel, m.; Wuchergeschäft, n.
=Mohatrar=, vn. Scheinverkäufe schließen, zu hohen Preisen verkaufen, um billig zurückzukaufen; Wucher treiben.
=Mohatrero=, =mohatrón=, m. der Scheinverkäufe macht, oder zu hohen Preisen verkauft, um billig zurückzukaufen; Wucherer, Erzwucherer, m.
=Mohecerse=, vr. schimmeln, schimmelig werden.
=Moheda=, f. dichtes Steineichengehölz, Korkeichengehölz, n.
=Mohín=, m. Gesichtsverzerrung, Fratze, f.
=Mohina=, f. Verdruß; Groll, m.
=Mohino=, adj. verdrießlich, mißmutig, unwillig; zornig, aufgebracht; schwarzmäulig; =--=, m. Maultier, n.
=Moho=, m. Moos, n.; Schimmel; Rost, m.; fig. Trägheit, Arbeitsscheu, f.
=Mohoso=, adj. moosig; bemoost; schimmelig; rostig.
=Mojada=, f. Anfeuchten, Benetzen, n.; Suppe; fam. Stichwunde, f.
=Mojador=, adj. anfeuchtend; =--=, m. Anfeuchter, m.
=Mojadura=, f. Anfeuchten, Benetzen; Einweichen, n.
=Mojama=, f. gesalzener Thunfisch, m.
=Mojar=, va. anfeuchten, benetzen, naß machen; einweichen; fig. fam. Stichwunden versetzen; =--=, vn. fig. teilnehmen, teilhaben an einem Geschäft; =--se=, vr. naß werden.
=Mojarrilla=, m. fam. Spaßvogel, m.
=Moje=, m. Brühe, f.
=Mojicón=, m. Marzipangebäck; Biskuit, n.; fam. Faustschlag m. ins Gesicht.
=Mojiganga=, f. Maskenaufzug, m.; fig. spöttische Neckerei, f.
=Mojigatería=, =mojigatez=, f. Gleisnerei, Heuchelei, f.
=Mojigato=, adj. gleisnerisch, heuchlerisch, duckmäuserisch; =--=, m. Gleisner, Heuchler, Duckmäuser; sehr skrupulöser Mensch, m.
=Mojón=, m. Grenzstein; Wegweiser; Haufen; Weinprober, m.
=Mojona=, f. Setzen n. der Grenzsteine.
=Mojonera=, f. Stelle f., wo Grenzsteine stehen.
=Molar=, adj. auf einen Mühlstein bezüglich; zum Mahlen geeignet, mahlbar; =diente --=, m. Back(en)zahn, m.
=Molcajete=, m. dreifüßiger Mörser, m.
=Moldar=, va. s. AMOLDAR.
=Moldavo=, adj. moldauisch; =--=, m. Moldauer, m.
=Molde=, m. Gießform, Form; Patrone; Form, f. (Typ.); fig. Modell, Muster, Vorbild, n.; =-- de tontos=, fig. Mensch m., der viel belästigt wird; =de --=, gedruckt; fig. passend, zu rechter Zeit, gelegen; wie angegossen (Kleid); meisterhaft, vortrefflich.
=Moldeador=, m. Former, Gießer, m.
=Moldear=, va. Gesimse machen.
=Moldura=, f. Gesims, n.
=Mole=, adj. weich; zart; =--=, f. große schwere Masse, f.; großer Umfang, m.; Dickleibigkeit, f.; =--=, m. mexikanisches Fleischgericht, n.
=Molécula=, f. Molekül, Urteilchen, n.
=Molecular=, adj. Molekular-.
=Moledera=, f. s. CANSERA.
=Moledero=, adj. mahlbar.
=Moledor=, adj. mahlend, zerreibend; fig. fam. belästigend; =--=, m. Müller, m.; fig. fam. lästiger, langweiliger Mensch, m.
=Moledura=, f. s. MOLIENDA.
=Molendero=, m. Müller; Chokoladenmacher, m.
=Moler=, va. mahlen; zerreiben; zerstoßen; zermalmen; kauen, zerkauen; fig. belästigen, ermüden; verderben; abnützen, abtragen; fam. durchprügeln.
=Molero=, m. Mühlsteinhauer, m.
=Molestador=, adj. belästigend; =--=, m. lästiger Mensch, m.
=Molestar=, va. belästigen, beschwerlich fallen; Verdruß bereiten.
=Molestia=, f. Belästigung, Mühe, Plage; Beunruhigung, f.; Verdruß, m.; Unbequemlichkeit; Zudringlichkeit, f.
=Molesto=, adj. lästig, beschwerlich; verdrießlich; zudringlich.
=Moleta=, f. kleiner Mühlstein, m.; Reibkeule, f.
=Molicie=, f. Weichheit, Weiche; Zartheit; fig. Weichlichkeit, f., weibisches Wesen, n.
=Molienda=, f. Mahlen (auf einer Mühle); Mahlquantum, n.; Mühle, f.; fig. fam. Mühe, Beschwerde, Last, Plage, Plackerei, f.
=Molificable=, adj. erweichbar.
=Molificación=, f. Erweichung, f.
=Molificar=, va. erweichen.
=Molificativo=, adj. erweichend.
=Molimiento=, m. Mahlen, n. (auf einer Mühle); fig. Ermüdung, Abmattung, f.
=Molinar=, m. mühlenreiche Gegend, f.
=Molinera=, f. Müllerin, f.
=Molinería=, f. Müllerhandwerk, n.
=Molinero=, m. Müller, m.
=Molinete=, m. kleine Mühle, f.; Windmühlchen, n.; Luftfang m. an Fenstern; Tanzfigur, f.
=Molinillo=, m. Handmühle, f.; Quirl, m.; =-- de café=, Kaffeemühle.
=Molino=, m. Mühle, f.; fig. sehr unruhiger Mensch, m.; fam. Mund, m.; =-- arrocero=, Reismühle; =-- de aceite=, Ölmühle; =-- de agua=, Wassermühle; =-- de harina=, =-- de pan=, Mehlmühle; =-- de papel=, Papiermühle; =-- de sangre=, von Menschen oder Tieren getriebene Mühle; =-- de vapor=, Dampfmühle; =-- de viento=, Windmühle; =ir al --=, fig. fam. sich gegen jemanden verschwören.
=Molitivo=, adj. erweichend.
=Molondro=, m. fam. fauler, unwissender Mensch, m.
=Moluscos=, mpl. Mollusken, fpl.
=Molla=, f. magerer Teil m. am Fleisch.
=Mollar=, adj. weich, mürbe, leicht zerbrechlich; mager und ohne Knochen (Fleisch); fig. einträglich; leicht zu hintergehen oder zu überreden.
=Mollear=, vn. nachgeben, weichen; weich, mürbe werden.
=Molledo=, m. fleischiger, runder Teil m. der Wade, des Schenkels, des Armes etc.; Brotkrume, f.
=Molleja=, f. fleischige Drüse; Kalbsdrüse, Kalbsmilch, f.; Magen m. des Geflügels.
=Mollejón=, m. großer Schleifstein, m.; fig. fam. dicker, schlaffer Mensch; gutmütiger, nachgiebiger Mensch, m.
=Mollera=, f. Kopfwirbel, Scheitel, m.; =cerrado de --=, fig. beschränkt im Kopfe; =ser duro de --=, fig. fam. starrköpfig sein; schwer lernen; =tener ya dura la --=, fig. fam. schon zu alt sein, um noch zu lernen.
=Mollerón=, m. harter Schädel, m.
=Molleta=, f. Lichtschere, f., Lichtputzer, m.; Milchbrötchen, n.
=Mollete=, m. weiches Weißbrötchen, n.; =--s=, pl. Pausbacken, fpl.
=Molletudo=, adj. pausbackig.
=Momentáneo=, adj. augenblicklich.
=Momento=, m. Augenblick, Moment, m.; Wichtigkeit, f., Belang, m.; Bewegkraft, f.; =al --=, adv. augenblicklich, sogleich, auf der Stelle; =á cada --=, adv. jeden Augenblick, häufig, fortwährend; =por --s=, von einem Augenblick zum andern; unaufhörlich, unablässig.
=Momería=, f. Mummerei, f., Mummenschanz, m., Maskerade, f.
=Momero=, m. Vermummter, m.
=Momia=, f. Mumie, f. (auch fig.)
=Momificar=, va. in eine Mumie verwandeln.
=Momio=, adj. mager; =--=, m. fig. Zugabe, f.; =de --=, adv. fig. umsonst.
=Momo=, m. lächerliche Gebärde, Grimasse, f.
=Mona=, f. Äffin, f., Affenweibchen, n.; Affe, m.; fig. fam. Affe, Zieraffe; Rausch, vulg. Affe; Betrunkener, m.; Beinschiene f. der Picadores; =dormir la --=, fig. fam. den Rausch ausschlafen; =pillar una --=, fig. fam. sich einen Rausch antrinken, vulg. sich einen Affen kaufen.
=Monacal=, adj. mönchisch.
=Monacato=, m. Mönchsstand, m., Mönchtum, Mönchswesen, n.
=Monacillo=, m. Chorknabe n. in Mönchsklöstern.
=Monada=, f. Affenstreich, m.; Äfferei, Ziererei, f.; artige Possen, fpl.
=Mónada=, f. Monade, f.
=Monadología=, f. Monadenlehre, f.
=Monarca=, m. Monarch, Alleinherrscher, m.
=Monarquía=, f. Monarchie, f.
=Monárquico=, adj. monarchisch.
=Monarquismo=, m. Monarchismus, m.
=Monarquista=, Monarchist, m.
=Monasterial=, adj. klösterlich.
=Monasterio=, m. Mönchskloster; Kloster, n.
=Monástico=, adj. klösterlich, mönchisch, Kloster-, Mönchs-.
=Monda=, f. Reinigen, Säubern, Putzen; Beschneiden n. der Bäume; periodisches Ausgraben n. der Knochen auf Friedhöfen; =--s=, pl. Kirchenfest n. zu Ehren der Jungfrau Maria.
=Mondadientes=, m. Zahnstocher, m.
=Mondador=, m. Reiniger, Putzer, m.
=Mondadura=, f. Reinigung, Säuberung, f.; =--s=, pl. Abfälle, mpl., Überbleibsel, npl.
=Mondaoídos=, =mondaorejas=, m. Ohrlöffel, m.
=Mondar=, va. reinigen, säubern, putzen; ausräumen (Kanäle etc.); beschneiden (Bäume); schälen, abschälen, aushülsen, auskernen (Früchte); scheren (Haar); fig. fam. jemand ausziehen, jemandem sein Geld abnehmen.
=Mondo=, adj. rein, sauber, gereinigt; unvermischt, unverfälscht; =-- y lirondo=, fig. unvermischt, rein und lauter.
=Mondonga=, f. schmutziges Dienstmädchen, n., fam. Schmierfink, m., Schlampe, f.
=Mondongo=, m. Eingeweide n. des Schlachtviehes, Kaldaunen, fpl.
=Mondonguero=, m. Kaldaunenhändler, m.
=Monear=, vn. fam. sich äffisch betragen, sich zieren.
=Moneda=, f. Münze, f., Stück n. Geld; fig. fam. Geld, n.; =-- amonedada=, gemünztes, geprägtes Geld; =-- corriente=, gangbare Münze, bares Geld; =-- cortada=, ungerändertes, beschnittenes Geld; =-- de vellón=, Kupfermünze, Kupfergeld; =-- imaginaria=, eingebildete Münze; =-- menuda=, =-- suelta=, Kleingeld, Scheidemünze; =-- metálica=, =-- sonante=, klingende Münze, Courant, n.; =-- papel=, Papiergeld; =-- trabucante=, vollwichtige Münze; =buena --=, Gold- oder Silbermünze; =correr la --=, gültig, gangbar sein, Kurs haben; =pagar en la misma --=, fig. Gleiches mit Gleichem vergelten.
=Monedaje=, m. Münzrecht, n., Münzgebühr, f.
=Monedería=, f. Münze, Münzstätte, f.
=Monedero=, m. Münzer, Münzpräger, m.
=Monería=, f. Äfferei, f.; fig. possierliches Spiel n. der Kinder; Spielerei, f., Firlefanz, m.
=Monesco=, adj. affenmäßig, äffisch.
=Monetario=, adj. Münz-; =crisis --a=, f. Geldkrise, f.; =--=, m. Münzsammlung, f.
=Monetización=, f. Ausgabe f. von Papiergeld.
=Monetizar=, va. Wertpapiere in Umlauf setzen, Papiergeld ausgeben.
=Monición=, f. Ermahnung, Erinnerung, f.
=Monigote=, m. Laienbruder; fig. Stümper, Pfuscher, m.; Pfuscherei; lächerliche Puppe f. aus Lappen etc.
=Monillo=, m. Mieder, Leibchen, n.
=Monipodio=, m. Verabredung f. zu unerlaubten Zwecken.
=Monís=, f. Makrone, f.; niedlicher Firlefanz, m.
=Monises=, mpl. fam. Geld, n., Moneten, fpl.
=Mónita=, f. List, Verschlagenheit, f.
=Monitor=, m. Mahner, Warner; Monitor, m., Turmpanzerschiff, n. (Mar.)
=Monitorio=, adj. mahnend, erinnernd, Mahn-; =--=, m. Mahnschreiben, n., Mahnbrief, m.
=Monja=, f. Nonne, Klosterfrau, Klosterschwester, f.; =--s=, pl. Fünkchen mpl. von verbranntem Papier.
=Monje=, m. Mönch, Klosterbruder, m.
=Monjía=, f. Mönchspfründe, f.
=Monjío=, m. Nonnenstand, m.; Nonnenwesen, n.; Eintritt m. einer Nonne ins Kloster.
=Mono=, adj. fig. fam. niedlich, zierlich, nett; hübsch; =--=, m. Affe, m. (auch fig.); Zieraffe; =estar de --s=, fig. fam. schmollen; =quedarse hecho un --=, fig. mit langer Nase abziehen; =--s sabios=, pl. (Spitzname), Stierfechtergehilfen, mpl.
=Monocordio=, m. Monochord, n. (Mus.)
=Monóculo=, adj. einäugig; =--=, m. Augenglas n. für ein Auge; Binde f. für ein Auge.
=Monogamia=, f. Monogamie, Einehe, f.
=Monógamo=, adj. monogamisch; =--=, m. der nur einmal verheiratet war.
=Monografía=, f. Monographie, Einzelschrift, f.
=Monograma=, m. Monogramm, n.
=Monolito=, m. Monolith, m.
=Monólogo=, m. Monolog, m., Selbstgespräch, n.
=Monomanía=, f. Monomanie, fixe Idee, f.
=Monomaniaco=, adj. mit einer fixen Idee behaftet.
=Monomaquia=, f. Zweikampf, m.
=Monomio=, m. Monom, n. (Alg.)
=Monona=, f. fam. das einer jungen Dame gespendete Lob.
=Monopétalo=, adj. einblätterig (Bot.).
=Monopolio=, m. Monopol, n., Alleinhandel, m.
=Monopolista=, m. Alleinhändler, m.
=Monopolizar=, va. zum Monopol machen.
=Monóptero=, adj. einflügelig; rund und von freistehenden Säulen getragen (Arch.).
=Monosilábico=, adj. einsilbig (Gram.).
=Monóstrofe=, f. einstrophiges Lied, n.
=Monoteísmo=, m. Monotheismus, m.
=Monoteísta=, m. Monotheist, m.
=Monotonía=, f. Monotonie, Eintönigkeit; fig. Einförmigkeit, f.
=Monótono=, adj. monoton, eintönig; fig. einförmig.
=Monseñor=, m. gnädiger Herr, Euer Gnaden (Ehrentitel).
=Monserga=, f. dummes, verworrenes Geschwätz, konfuses Zeug, n.
=Monstruo=, m. Mißgestalt; Mißgeburt, f.; Ungeheuer, Ungetüm; Scheusal; Monstrum, n.
=Monstruosidad=, f. Mißgestaltung, Mißbildung; Widernatürlichkeit; Ungeheuerlichkeit; Unförmigkeit; Scheußlichkeit; ungeheure Häßlichkeit, f.
=Monstruoso=, adj. mißgestaltet; unnatürlich, widernatürlich; ungeheuer; übermäßig groß; scheußlich; äußerst häßlich.
=Monta=, f. Ersteigen, Besteigen; Bespringen, Beschälen, n.; Betrag, Belauf, m., Summe, f.; Wert, Preis, m.; Wichtigkeit, f., Belang, m.; Trompetensignal n. zum Aufsitzen (Mil.); =¡--!= int. aufgesessen! (Mil.)
=Montada=, f. Mundstück n. der Trense oder Kandare.
=Montado=, adj. beritten; reitend; gesattelt, aufgezäumt, angeschirrt; =--=, m. Reiter, berittener Soldat, m.
=Montador=, m. Besteiger; Reiter; Bereiter; Tritt m. zum Aufsteigen.
=Montadura=, f. Besteigen; Aufsteigen; Geschirr, Pferdegeschirr, n.; Ausrüstung f. eines berittenen Soldaten; Fassung f. eines Edelsteins.
=Montaje=, m. Aufprotzen, n.; =--s=, pl. Lafetten, fpl. (Mil.)
=Montanera=, f. Eichelmast, f.; =estar en --=, fig. fam. sich mästen, auf der Mast liegen.
=Montanero=, m. Förster, Waldhüter; Flurschütz, m.
=Montano=, adj. Berg-.
=Montantada=, f. Prahlerei; große Menge, f.
=Montante=, m. Schlachtschwert, n.; Schläger, m.; Kunstfeuerwerk n. in Form eines Schlachtschwertes; Pfosten, m.; =--=, f. Flut, f.
=Montantear=, vn. beim Fechten den Schläger handhaben; fig. prahlen, großsprechen.
=Montaña=, f. Berg, m.; Gebirge; Gebirgsland, n.
=Motañés=, adj. Berg-, Gebirgs-; =--=, m. Gebirgsbewohner, m.
=Montañoso=, adj. bergig, gebirgig.
=Montañuela=, f. kleiner Berg; Hügel, m.
=Montar=, va. besteigen, ersteigen; bespringen, beschälen; fassen (Edelsteine); aufstellen, aufrichten (Gerüst); aufprotzen (Mil.); spannen (Gewehr); aufziehen (Uhr); ausrüsten (Schiff); =--=, vn. steigen, hinaufsteigen; aufsteigen, aufsitzen, zu Pferde steigen; einsteigen; fig. betragen, sich belaufen; von Belang, von Wichtigkeit sein; =-- á caballo=, zu Pferde steigen, reiten.
=Montaraz=, adj. wild; fig. ungebildet; =--=, m. Förster, Waldhüter, Flurschütz, m.
=¡Montas!= int. fam. heda! nichts da!
=Montazgo=, m. Wegzoll m. für Wanderschafe.
=Monte=, m. Berg; Wald, m.; Haide, f.; fig. großes, schwer zu überwindendes Hindernis n. bei einem Geschäft; fam. dicht behaarter Kopf, m.; sehr verwirrtes Haupthaar, n.; Stock m. im Kartenspiel; =-- alto=, Hochwald; =-- bajo=, Buschwerk, Buschholz, n.; =-- de piedad=, Pfandhaus, Leihhaus, n.; =-- de Venus=, Venusberg; =-- hueco=, lichter Wald; =-- pardo=, Steineichenwald; =-- pío=, fromme Stiftung, f.; =andar á --=, fig. sich in die Wälder flüchten; fam. sich selten machen; =correr --s=, auf hohe Jagd ausgehen.
=Montea=, f. Steinmetzkunst, f.; Aufriß m. eines Gebäudes (Arch.); Gebirgsjagd, f.
=Montear=, va. auf Hochwild jagen; den Aufriß eines Gebäudes zeichnen (Arch.).
=Montenegrino=, adj. montenegrinisch; =--=, m. Montenegriner, m.
=Montera=, f. Mütze, Jagdmütze, f.; Oberbramsegel, n. (Mar.); Jägersfrau, f.
=Monterería=, f. Mützenfabrik, f.; Mützenladen, m.
=Monterero=, m. Mützenmacher, m.
=Montería=, f. hohe Jagd, Hochjagd; Jagdkunst, Waidmannskunst, Jägerei, f.
=Montero=, m. Jäger, Waidmann, m.; =-- de cámara=, =-- de Espinosa=, Kammerherr m., der die Nachtwache vor dem königlichen Schlafgemach hat; =-- mayor=, königlicher Oberjägermeister, m.
=Monterrey=, m. Fleischpastete f. in Nachenform.
=Montés=, =montesino=, adj. in Wäldern lebend, wachsend.
=Montículo=, m. Hügel, m.
=Montón=, m. Haufen, m.; fig. Menge, f.; fam. Taugenichts, m.; =-- de tierra=, fig. alter, abgelebter Mensch, m.; =de --=, =en --=, adv. durcheinander; =á --es=, haufenweise, in Menge.
=Montonera=, f. in Südamerika: irreguläre Reiterei f. aus halbwilden Bewohnern der Pampas.
=Montuoso=, adj. bergig, gebirgig, waldig.
=Montura=, f. Zureiten; Reittier; Reitzeug, n.; Montur; Montierung, f.
=Monuelo=, adj. äffisch, läppisch.
=Monumental=, adj. monumental.
=Monumento=, m. Monument, Denkmal; Grabmal, n.
=Monzón=, m. Monsun, Passatwind, m.
=Moña=, f. Modellpuppe, Modellfigur; Haarschleife, Bandschleife; Schleife f., die man den Stieren anheftet.
=Moño=, m. Haarknoten, m., Haarwulst f. der Frauen; Stirnkrause; Bandschleife, f.; Schopf, m., Haube, Tolle f. mancher Vögel; =hacerse el --=, fig. fam. sich frisieren.
=Moñudo=, adj. gehaubt (von Vögeln).
=Moquear=, vn. sich schnäuzen, sich die Nase schnauben, putzen.
=Moquero=, m. fam. Schnupftuch n. der Kinder.
=Moqueta=, f. Mokade, f.
=Moquete=, m. Faustschlag m. ins Gesicht, auf die Nase; Maulschelle, f.
=Moquetear=, va. Faustschläge ins Gesicht versetzen; ohrfeigen; =--=, vn. fam. sich oft schnäuzen, die Nase schnauben.
=Moquillo=, m. Staupe, f.; Pips m. der Vögel.
=Moquita=, f. Nasentröpflein, n.
=Mora=, f. Verzug, Aufschub, m., Frist, f. (Jur.); Maulbeere; Maurin, f.
=Morabito=, m. Morabet, m. (maurischer Sektierer.)
=Moracho=, adj. dunkelbraun.
=Morada=, f. Wohnung, Behausung, f., Heim, n.; Wohnort, Aufenthaltsort, m.
=Morado=, adj. maulbeerfarben, braun.
=Morador=, m. Bewohner, Einwohner, Ansässiger, m.
=Moral=, adj. moralisch, sittlich; =--=, f. Moral, Sittenlehre; Sittlichkeit, f.; =--=, m. Maulbeerbaum, m.
=Moraleja=, f. Moral f. einer Fabel, Erzählung etc.
=Moralidad=, f. Moralität, Sittlichkeit, f.
=Moralista=, m. Sittenlehrer, m.
=Moralización=, f. Förderung f. der Sittlichkeit.
=Moralizar=, va. sittlich machen; =--=, vn. Sittenlehren geben; sittliche Betrachtungen anstellen.
=Morar=, vn. wohnen, sich aufhalten, heimisch sein.
=Moratoria=, f. Frist, f., Aufschub, m. (Jur.)
=Moravo=, adj. mährisch; =--=, m. Mähre, m.
=Morbidez=, f. Weichheit, Zartheit f. des Fleisches (Mal.).
=Mórbido=, adj. krankhaft; weich, zart (Mal.).
=Morbo=, m. Krankheit, f.; =-- comicial=, Fallsucht, f.
=Morboso=, adj. krank.
=Morcajo=, m. Mischkorn, Mengekorn, n.
=Morcella=, f. Dochtfünkchen, n.
=Morcilla=, f. Blutwurst, Wurst, f.
=Morcillero=, m. Blutwurstmacher, Wurstmacher, Wursthändler, m.; fig. fam. schlechter Komödiant, m.
=Morcillo=, adj. glänzend schwarz; =--=, m. Rappe; Oberarm, m.
=Morcón=, m. dicke Blutwurst, f.; fig. fam. dicke, untersetzte Person, f.; Schmutzfink, Schmierfink, m.
=Mordacidad=, f. Ätze, Beize; Schärfe; Herbheit, f., beißender Geschmack, m.; fig. Bissigkeit, Anzüglichkeit; Spottsucht, f.
=Mordante=, m. Manuskripthalter, m., Tenakel, n/m. (Typ.)
=Mordaz=, adj. ätzend, beißend, fressend; scharf; herb, beißend; fig. beißend, anzüglich, bitter spottend.
=Mordaza=, f. Knebel, Mundknebel, m.
=Mordedor=, adj. bissig, beißig; fig. beißend, spöttisch; =--=, m. Beißer; fig. Afterredner, m.
=Mordedura=, f. Beißen, n., Biß, m.; Bißwunde, f.
=Mordente=, m. Halbtriller, m. (Mus.)
=Morder=, va. beißen; anbeißen, abbeißen; prickeln, beißen, brennen; packen, fassen; allmählich abnützen; zernagen; ätzen; fig. lästern, Böses nachreden, bekritteln.
=Mordicación=, f. Stechen, Prickeln, Beißen, Brennen; Jucken, n.
=Mordicante=, adj. brennend; stechend; prickelnd, beißend, scharf, fressend, ätzend; fig. beißend, bitter spottend.
=Mordicar=, va. stechen, prickeln, beißen; fressen, ätzen, nagen.
=Mordicativo=, adj. stechend, prickelnd, beißend; fressend, nagend.
=Mordido=, adj. fig. geschmälert, abgezwackt.
=Mordiente=, adj. beißend; =--=, m. Ätzwasser, n., Beize, f.
=Mordimiento=, m. s. MORDEDURA.
=Mordiscar=, va. leicht beißen, ohne zu packen.
=Mordisco=, m. leichter Biß; Bissen, m.; abgebissenes Stück, n.
=Morel de sal=, m. dunkel Karmesinrot n. zur Freskomalerei.
=Morena=, f. Muräne, f.; Schwarzbrot, n.
=Moreno=, adj. dunkelbraun, schwarzbraun; brünett; fam. schwarz; =--=, m. fam. Neger, m.
=Móreo=, adj. maulbeerähnlich, maulbeerartig.
=Morera=, f. weißer Maulbeerbaum, m.
=Moreral=, m. Pflanzung f. von weißen Maulbeerbäumen.
=Morería=, f. Maurenviertel; Maurenland, n.
=Morfa=, f. Verdorren n. der Orangen- und Citronenbäume.
=Morfina=, f. Morphin, Morphium, n.
=Morganático=, adj. morganatisch.
=Moribundo=, adj. sterbend, todkrank; =--=, m. Sterbender, m.
=Morichal=, m. Fächerpalmenwald, m.
=Moriche=, m. Fächerpalme, f.
=Moriego=, adj. maurisch.
=Morigeración=, f. Wohlerzogenheit, Gesittung, Lebensart, f., guter Ton, m.
=Morigerado=, adj. wohlerzogen, gesittet, artig.
=Morigerar=, va. zu guten Sitten erziehen, gesittet machen; in Schranken halten (Leidenschaften).
=Morilla=, f. Morchel, f.
=Morillo=, m. Maurenknabe; Feuerbock; kleiner, runder Baustein, m. (Arch.)
=Morir=, vn. sterben; fig. enden, zu Ende gehen, aufhören; vergehen; umkommen; erlöschen, ausgehen; untergehen (Sonne); =-- civilmente=, bürgerlich tot sein; =-- vestido=, fig. eines gewaltsamen Todes sterben; =--se=, vr. sterben; fig. absterben; =--se por una persona=, fig. in jemand sterblich verliebt sein; =--se por una cosa=, fig. für etwas sehr eingenommen sein, etwas vor Begierde nicht erwarten können.
=Morisco=, adj. maurisch; =--=, m. getaufter Maure, m.
=Morisma=, f. Maurentum, n.; Menge f. Mauren.
=Morisqueta=, f. Maurenlist, f.; fig. fam. listiger Streich, m.
=Morlaco=, adj. sich dumm und unwissend stellend.
=Morlés=, m. Leinwand f. aus Morlaix; =-- de --=, fig. fam. es ist eins so gut wie das andere.
=Mormones=, mpl. Mormonen, mpl.
=Mormullar=, va. s. MURMURAR.
=Mormullo=, m. s. MURMULLO.
=Moro=, adj. maurisch; =vino --=, m. ungetaufter, reiner Wein, m.; =--=, m. Maure, m.; fig. friedfertiger, harmloser Mensch, m.; =--s y cristianos=, öffentliches Kampfspiel, wobei der eine Teil sich als Mauren verkleidet; =haber --s en la costa=, fig. da ist Vorsicht nötig; =haber --s y cristianos=, fig. fam. da giebt es Zank und Streit; =--s van, --s vienen=, fig. fam. er ist stark angetrunken.
=Morocho=, adj. fig. fam. robust, frisch, kräftig.
=Morón=, m. kleiner Hügel, m.
=Morondanga=, f. fam. unnützes Zeug, Gerümpel, n.
=Morondo=, adj. geschoren, kahl; entblättert, entlaubt.
=Morosidad=, f. Saumseligkeit, f., Zögern, Zaudern, n., Langsamkeit, f.
=Moroso=, adj. saumselig, zögernd, zaudernd, langsam.
=Morra=, f. Schädel, Hirnschädel, m.; Morraspiel, n.; Miez, f.; =hacer la --=, schnurren (Katzen).
=Morrada=, f. Stoß m. mit dem Kopf (gegen einen andern).
=Morral=, m. Futterbeutel, Freßbeutel; Ranzen, Rucksack, Schnappsack, m.; fig. fam. Grobian, Flegel, Lümmel, m.
=Morralla=, f. fig. Gesindel; unnützes Zeug, Gerümpel, n.
=Morrillo=, m. kleiner, runder Kiesel, m.; Halsstück n. des Schlachtviehes; fam. Dickschädel, m.
=Morriña=, f. Wassersucht f. der Schafe; fig. fam. Schwermut, Traurigkeit, f.
=Morrión=, m. Pickelhaube, f., Helm, m.
=Morro=, adj. schnurrend, spinnend (Katzen); =--=, m. jeder runde, dem Schädel ähnliche Gegenstand; Bergkegel, Felskegel; runder Kiesel; Kolben m. (einer Pistole); dicke, hervorstehende Lippe; Miez, f.; =andar al --=, fig. fam. sich herumprügeln; =jugar al -- con uno=, fig. fam. jemand hintergehen, sein Wort nicht halten.
=Morrocotudo=, adj. fam. sehr wichtig, sehr schwierig.
=Morrudo=, adj. rund, rundlich; kolbig; dicklippig.
=Morsa=, f. Walroß, n.
=Mortaja=, f. Leichentuch, Grabtuch, Sterbekleid; Blatt n. Cigarettenpapier.
=Mortal=, adj. sterblich; tödlich; sterbend, dem Tode nahe, halbtot; fig. endlos, übermäßig lang; sicher, gewiß, zweifellos; =--=, m. Sterblicher, m.
=Mortalidad=, f. Sterblichkeit, f.
=Mortandad=, f. Sterben, n., außerordentliche Sterblichkeit f. infolge einer Epidemie etc.
=Mortecino=, adj. gefallen, vulg. verreckt (vom Vieh); fig. sterbend, halbtot; erlöschend; matt, blaß, verschossen (Farben); =hacer la --a=, fig. sich tot stellen.
=Morterada=, f. Mörserladung, f. (Mil.)
=Morterete=, m. kleiner Mörser, Böller, m. (Mil.); kurze, dicke Wachskerze f. auf Altären, Schaubühnen etc.
=Mortero=, m. Mörser; Mörtel; Pumpenstock, m. (Mar.)
=Morteruelo=, m. kleiner Mörser, m.; Gericht n. von gehackter Schweinsleber.
=Mortífero=, adj. tödlich, todbringend.
=Mortificación=, f. Abtötung; fig. Kasteiung; Züchtigung; Kränkung, f.
=Mortificar=, va. abtöten; kasteien, züchtigen; kränken, betrüben; quälen, peinigen.
=Mortuorio=, adj. Leichen-, Sterbe-, Toten-, Begräbnis-; =--=, m. Leichenbegängnis, Begräbnis, n., Beerdigung, f.
=Morueco=, m. Widder, Schafbock, m.
=Moruno=, adj. maurisch.
=Morusa=, f. fam. Geld, Moos, n.
=Mosaico=, adj. mosaisch; musivisch, Mosaik-; =--=, m. Mosaik, f.