Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie
Part 69
=Mayormente=, adv. größtenteils, vorzüglich, besonders.
=Mayúscula=, f. großer Anfangsbuchstabe, m.
=Maza=, f. Keule, f.; Marschallsstab; Klotz, Block; Lumpen m., den man jemandem zum Scherz anheftet; fig. fam. Klotz, Tölpel, m.; =la -- y la mona=, fig. fam. zwei Personen, die immer zusammen gehen.
=Mazacote=, m. Mutterlauge, f.; Kalkmörtel, m.; fig. trockene, zähe Speise, f.; fig. fam. Tölpel, m.
=Mazada=, f. Keulenschlag, m.; =dar --=, fig. fam. großen Schaden zufügen.
=Mazamorra=, f. verdorbener Schiffszwieback, m.; fig. fam. Brocken, mpl.; Scherben, fpl.
=Mazapán=, m. Marzipan, m/n.
=Mazar=, va. buttern.
=Mazarí=, m. Ziegel m. zum Pflastern.
=Mazmorra=, f. unterirdisches Gefängnis, n.
=Mazo=, m. hölzerner Schlägel, Klöpfel, m.; Bündel, Gebinde, Bund, n.; fig. Tölpel, m.
=Mazonería=, f. Mauerwerk, n.; erhabene Arbeit, f.
=Mazorca=, f. Spindelvoll; Maiskolbe, Rohrkolbe, f.; Ährenbüschel, n.; Rispe, f.; ausgebauchtes Gitterwerk n. am Balkon.
=Mazorral=, adj. grob, plump, tölpelhaft; ohne Ausschuß (Typ.).
=Mazurka=, f. Mazurka, f. (polnischer Tanz.)
=Me=, pron. mir; mich.
=Mea=, f. fam. Pipimachen, Pinkeln, n. (von Kindern.)
=Meada=, f. Piß, m.; Pissen, Pinkeln, n.; Pißfleck(en), m.; Harnspur, f.
=Meadero=, m. Pißwinkel, Pißort, m.
=Meados=, mpl. Pisse, f., Harn, Urin, m.
=Meaja=, f. Krümchen, n.; kleine, altkastilianische Münze, f.; =-- de huevo=, Hahnentritt, m.
=Mear=, vn. pissen, pinkeln, harnen.
=Meanca=, f. Seeente, f.
=Mecánica=, f. Mechanik, f.; Mechanismus, m.; fig. fam. Schund, m.; niederträchtige, gemeine Handlung, f.
=Mecánico=, adj. mechanisch; fig. niedrig, gemein; =--=, m. Mechaniker, m.
=Mecanismo=, m. Mechanismus, m.
=Mecano=, adj. aus Mekka.
=Mecedor=, m. Schaukel, f.; Rührlöffel, m.
=Mecedora=, f. Schaukelstuhl, m.
=Mecedura=, f. Umrühren; Schaukeln, Wiegen, n.
=Mecenas=, m. fig. Mäcen, Gönner, Beschützer, m.
=Mecer=, va. umrühren; wiegen, schaukeln.
=Meco=, adj. rot mit schwarz untermischt; =--=, m. wilder Indianer, m.
=Mecha=, f. Docht; Spickspeck, m.; Büschel, n., Strähne, f.; =alargar la --=, fig. fam. mehr geben; eine Sache absichtlich in die Länge ziehen.
=Mechar=, va. spicken.
=Mechera=, f. Spicknadel, f.
=Mechero=, m. Lampentülle, f.
=Mechinal=, m. fig. fam. elendes Loch, n. (von kleinen Wohnungen).
=Mechón=, m. Büschel, n., Strähne, f.
=Mechoso=, adj. voller Büschel.
=Medalla=, f. Medaille, Denkmünze, Schaumünze, f.
=Medallón=, m. große Denkmünze, f., Medaillon, n.
=Médano=, m. Düne; Sandbank, f.
=Media=, f. Strumpf, m.; halbe Fanega, f.; Schoppen, m., Halbe, f. (Wein); =-- proporcional=, mittlere Verhältniszahl; Durchschnittssumme, f.
=Mediacaña=, f. Hohlkehle, f.; Hohlkehlhobel, m.
=Mediación=, f. Vermittelung, f.
=Mediado=, adj. halb, mitten; =á --s del mes=, adv. Mitte des Monats.
=Mediador=, m. Vermittler, m.
=Mediana=, f. Mittelstück, n.
=Medianamente=, adj. mittelmäßig.
=Medianejo=, adj. fam. unter mittel.
=Medianero=, adj. dazwischen liegend, Mittel-; =--=, m. Vermittler; Unterhändler; Grenznachbar, m.
=Medianía=, f. Mittelmäßigkeit, f.
=Medianista=, m. Tertianer, m.
=Mediano=, adj. mittel; mittelgroß; mittelgut; mittelmäßig; ziemlich; =--s=, mpl. Tertia f. auf Gymnasien.
=Medianoche=, f. Mitternacht, f.
=Mediante=, prp. vermittelst, mittels, vermöge, durch, mit.
=Mediar=, va. vermitteln; =--=, vn. sich ins Mittel legen; bis zur Mitte gelangen, die Mitte erreichen; halb verflossen sein; sich dazwischen befinden, dazwischen liegen.
=Mediato=, adj. mittelbar.
=Médica=, f. Frau f. eines Arztes; Ärztin, f.
=Medicable=, adj. heilbar.
=Medicación=, f. Heilverfahren, n.
=Medicamento=, m. Heilmittel, Medikament, n.
=Medicamentoso=, adj. heilkräftig.
=Medicastro=, m. Kurpfuscher, Quacksalber, m.
=Medicina=, f. Medizin, Arzneiwissenschaft, Arzneikunde, Heilkunde; Medizin, Arznei, f.
=Medicinal=, adj. arzneilich, medizinisch; ärztlich.
=Medicinante=, m. Student m. der Medizin.
=Medicinar=, va. Arznei verabreichen, verordnen, verschreiben; =--se=, vr. Arznei nehmen, einnehmen.
=Medición=, f. Messung, f., Messen, n.
=Médico=, adj. ärztlich; medizinisch; =--=, m. Arzt, m.; =-- de cabecera=, Hausarzt; =-- espiritual=, Beichtvater, m.
=Medida=, f. Maß, n., Maßstab, m.; Messung, f., Messen; Silbenmaß; Verhältnis, n., Maßgabe; Maßregel; Richtschnur, f.; Bedacht, m., Überlegung, Klugheit, f.; =á -- del deseo=, adv. nach Wunsch; =a -- que=, je nachdem, nach Maßgabe; =tomar sus --s=, fig. seine Vorkehrungen (Maßregeln) treffen.
=Medidamente=, adv. mäßig, maßvoll; mit Bedacht.
=Medido=, adj. gemessen; maßvoll; gesetzt.
=Medidor=, m. Messer, Vermesser, m.; =-- de tierras=, Feldmesser.
=Mediera=, f. Strumpfstrickerin, f.
=Mediero=, m. Strumpfwirker; Strumpfhändler, m.
=Medinense=, adj. aus Medina.
=Medio=, adj. halb, mittel; mittelmäßig; =--=, m. Hälfte; Mitte, f.; Mittel; Hülfsmittel, n.; Ausweg, m.; Fleiß, m., Sorgfalt, f.; =--s=, pl. Mittel, pl., Vermögen, n., Einkünfte, fpl.; =--=, adv. halb; fast; =á --as=, halb, halbpart; =corto de --s=, unbemittelt; =de por --=, zur Hälfte, halb; =en --=, in der Mitte, inmitten; =en -- de eso=, trotzdem, dessenungeachtet; =en -- de que=, während daß; =entrar de por --=, vermitteln.
=Mediocre=, adj. mittelmäßig.
=Mediocridad=, f. Mittelmäßigkeit, f.
=Mediodía=, m. Mittag, m., Mittagszeit, f.; Süden; Südwind, m. =hacer --=, Mittagsrast halten.
=Mediopaño=, m. Halbtuch, n.
=Medir=, va. messen, ausmessen, abmessen, vermessen; Verse skandieren; fig. vergleichen; =--se=, vr. fig. sich mäßigen.
=Meditabundo=, adj. nachdenkend, sinnend.
=Meditación=, f. Nachdenken, Nachsinnen, n.; geistliche Betrachtung; Andacht, f.
=Meditar=, va. nachdenken, nachsinnen, überdenken, betrachten, Betrachtungen anstellen.
=Mediterráneo=, adj. binnenländisch.
=Médium=, m. Medium, n.
=Medra=, f. Zuwachs, m., Wachstum; Gedeihen, n.; Fortschritt, m.
=Medrar=, vn. wachsen, gedeihen zunehmen; emporkommen, zu Vermögen gelangen; =¡medrados estamos!= iron. da sind wir schön dran!
=Medriñaque=, m. Gewebe n. auf den Philippinen.
=Medros=, mpl. Zuwachs, m., Fortschritte, mpl.
=Medroso=, adj. furchtsam, zaghaft, ängstlich; fürchterlich.
=Medula=, f. Mark, Knochenmark, n.; fig. Kern, m.
=Medular=, adj. markig.
=Meduloso=, adj. markhaltig.
=Medusa=, f. Medusa, f.
=Meduseo=, adj. medusenhaft.
=Mefítico=, adj. mephitisch; Stickluft enthaltend.
=Mego=, adj. sanft, schmiegsam, einschmeichelnd.
=Mejana=, f. Flußinsel, f.
=Mejicano=, adj. mexikanisch; =--=, m. Mexikaner, m.
=Mejilla=, f. Backe, Wange, f.
=Mejillón=, m. Miesmuschel, f.
=Mejor=, adj. besser; =--=, adv. besser, am besten; mehr; lieber; =-- que --=, viel besser; =tanto --=, um so besser.
=Mejora=, f. Verbesserung; Vermehrung, Zunahme, f., Zuwachs, m.; Mehrgebot, n.
=Mejoramiento=, m. Verbesserung; Besserung, f.
=Mejorana=, f. Majoran, m. (Bot.)
=Mejorar=, va. verbessern; erweitern, vergrößern; fördern; mehr bieten, überbieten; zuwenden; =--=, vn. sich bessern, besser werden; =--se=, vr. sich verbessern, in eine höhere Stelle vorrücken.
=Mejoría=, f. Verbesserung; Besserung, Linderung, Erleichterung, f.; besserer Zustand, m.
=Melada=, f. geröstete Brotschnitten fpl. mit Honig; Quittenmarmelade, f.
=Melado=, adj. honigfarben; =--=, m. Meliszucker, m.
=Meladucha=, f. Holzapfel, m.
=Melampo=, m. Souffleurleuchter, m. (Theat.)
=Melancolía=, f. Melancholie, Schwermut, f., Trübsinn, m.
=Melancólico=, adj. melancholisch, schwermütig, trübsinnig.
=Melancolizar=, va. melancholisch, schwermütig, trübe, traurig stimmen; betrüben; =--se=, vr. melancholisch, schwermütig werden.
=Melapia=, f. kleine, andalusische Apfelart, f.
=Melar=, vn. den Zuckerrohrsaft zum zweitenmal einkochen; Honig machen; =--=, adj. honigsüß, süß.
=Melaza=, f. Melasse, f., Sirup, m.
=Melcocha=, f. verdickter Honig; Honigkuchen, m.
=Melcochero=, m. Honigkuchenbäcker, Lebkuchenbäcker, m.
=Melena=, f. Stirnlocken, fpl.; Langhaar, n.; Mähne, f.
=Meleno=, m. fam. Bauer, Grobian, m.
=Melenudo=, adj. stark behaart.
=Melera=, f. Honigverkäuferin; Krankheit f. der Melonen durch Regen.
=Melero=, m. Honighändler; Honigtopf, m.; Honigkammer, f.
=Mélico=, adj. gesanglich; lyrisch.
=Melífero=, adj. poet. honighaltig, honigreich.
=Melificar=, va. Honig machen, sammeln.
=Melifluidad=, f. fig. Süßigkeit, f.
=Melifluo=, adj. honigreich; honigsüß; fig. süß, lieblich.
=Melindre=, m. Honiggebäck, Honigbackwerk, n.; fig. Ziererei, Zimperlichkeit, f.
=Melindrear=, vn. sich zieren, sich zimperlich betragen.
=Melindrería=, f. Geziertheit, Zimperlichkeit, f.
=Melindroso=, adj. geziert, zimperlich.
=Melisa=, f. Melisse, f. (Bot.)
=Melocotón=, m. Herzpfirsich, f.
=Melocotonero=, m. Herzpfirsichbaum, m.
=Melodía=, f. Melodie, Tonart, f.; Wohlklang, m.
=Melodioso=, adj. melodisch; wohlklingend.
=Melodrama=, m. Melodrama, Singspiel, n.
=Melodramático=, adj. melodramatisch.
=Meloja=, f. Honigspülwasser, n.
=Melojo=, m. Art Steineiche, f.
=Melón=, m. Melone, f.; =catar el --=, fig. fam. jemand ausforschen, ausholen.
=Melonar=, m. Melonenbeet, Melonenfeld, n.
=Meloncillo=, m. Bilch, m., Bilchmaus, f.
=Melonero=, m. Melonenzüchter; Melonenhändler, m.
=Melosidad=, f. Honigsüße, f.; fig. Süßigkeit, Lieblichkeit, Anmut, f.
=Meloso=, adj. honigsüß; fig. süß, lieblich, anmutig.
=Melote=, m. mit Honig Eingemachtes, n.; Zuckersatz, m.
=Melsa=, f. Milz, f.; fig. Phlegma, n., Trägheit, Langsamkeit, f.
=Mella=, f. Scharte; Lücke, f.; =hacer --=, fig. Eindruck machen; Verlust verursachen.
=Mellado=, adj. schartig; zahnlückig.
=Mellar=, va. schartig machen; Stücke ausbrechen; fig. Abbruch thun, antasten (Ehre, Ruf); =--se=, vr. schartig werden; Scharten bekommen.
=Melliza=, f. Zwillingsschwester; Honigwurst, f.
=Mellizo=, adj. gedoppelt; =--=, m. Zwilling, Zwillingsbruder, m.
=Mellón=, m. Strohfackel, f.
=Membrana=, f. Häutchen, n.
=Membranoso=, adj. häutig.
=Membrete=, m. erster Entwurf, m., Konzept, n.; Notiz, kurze Anmerkung, f.; Name m. der Person, an welche man schreibt, oben oder unten im Briefe; Einladungskarte, f.
=Membrilla=, f. zarte Quitte f. mit Stiel.
=Membrillar=, m. Quittenpflanzung, f.
=Membrillo=, m. Quittenbaum, m.; Quitte, f.
=Membrudo=, adj. starkgliederig, vierschrötig.
=Memento=, m. Memento, n. (in der Messe); =hacer sus --s=, fig. über etwas ernstlich nachdenken.
=Memo=, adj. dumm, einfältig, albern.
=Memorable=, adj. denkwürdig, merkwürdig.
=Memorándum=, m. Memorandum, n., Denkschrift, f.; Gedenkbuch, n.
=Memorar=, va. in Erinnerung bringen, erinnern; gedenken, erwähnen.
=Memoratísimo=, adj. hochberühmt; ewig denkwürdig.
=Memoria=, f. Gedächtnis; Gedenken, Andenken, n., Erinnerung, f.; Ruhm, Nachruhm, m.; Denkmal, Ehrendenkmal; Andenken, Geschenk n. zum Andenken; Denkschrift; Aufzeichnung f. zur Erinnerung; Verzeichnis; Kostenverzeichnis; Kodizill, n., Testamentszusatz, m.; =-- de gallo=, =-- de grillo=, fig. fam. kurzes, schwaches Gedächtnis; =de --=, adv. auswendig, aus dem Gedächtnis; auf dem Rücken liegend; =--s=, pl. Denkwürdigkeiten, Memoiren; Aufzeichnungen; Empfehlungen, fpl., Grüße, mpl.; Notizbuch, n.; doppelter Fingerring, m.
=Memorial=, m. Denkbuch, Notizbuch, n.; Denkschrift; Bittschrift, Eingabe; Kladde, f.; =-- ajustado=, Aktenauszug, m. (Jur.)
=Memorialista=, m. öffentlicher Schreiber, Bittschriftsteller, m.
=Memorioso=, adj. mit gutem Gedächtnis.
=Mena=, f. Eisenstufe, Erzstufe, f.; auf den Philippinen: Längenmaß n. für die echten Cigarren.
=Ménade=, f. Mänade, Bacchantin, f.; fig. wütendes Weib, n.
=Menaje=, m. Hausrat, m., Hausgerät, n.
=Mención=, f. Erwähnung, f.
=Mencionar=, va. erwähnen; gedenken; melden.
=Mendaz=, adj. lügenhaft; lügnerisch.
=Mendicante=, adj. bettelnd; =--=, m. Bettler; Bettelmönch, m.
=Mendicidad=, f. Bettelei, f., Betteln, n.
=Mendiga=, f. Bettlerin, f.
=Mendigante=, m. Bettler, m.
=Mendigar=, va. betteln, erbetteln; fig. anflehen.
=Mendigo=, m. Bettler, m.
=Mendiguez=, f. Bettelei, f., Betteln, n.
=Mendoso=, adj. irrig, unrichtig; erlogen.
=Mendrugo=, m. Stück Brot n. für Bettler.
=Menear=, va. bewegen; hin- und herbewegen, rütteln, schütteln; rühren, umrühren; fig. fam. leiten, führen (Geschäft); =peor es meneallo=, fig. besser ist es, nicht daran zu rühren; =--se=, vr. sich bewegen, sich rühren; sich beeilen, fam. sich sputen.
=Meneo=, m. Bewegung f. des Körpers oder eines Gliedes.
=Menester=, m. Bedürfnis, n., Notwendigkeit, Not, f.; Amt, n., Dienst, m.; Geschäft, n., Verrichtung, f.; =ser --=, nötig, erforderlich sein; =es --=, es ist nötig; =--es=, pl. natürliche Bedürfnisse, npl., Notdurft, f.; fam. Gerät, Handwerkszeug, n.
=Menestereoso=, adj. bedürftig; dürftig, notleidend; nötig; =--=, m. Bedürftiger, Notleidender, m.
=Menestra=, f. Suppe, Kräutersuppe, f.; Gemüse, Gemüsegericht, n.
=Menestral=, m. Handarbeiter, Handwerker, m.
=Mengajo=, m. Lumpen, Fetzen, m.
=Mengano=, m. ein Gewisser; =--a=, f. eine Gewisse.
=Mengua=, f. Mangel, m.; Ermangelung; Abnahme; Not, Armut, Dürftigkeit, f.; fig. Schande, Schmach, f.
=Menguado=, adj. mangelhaft, unvollkommen; feig, kleinmütig, verzagt; dumm, einfältig; geizig; =puntos --s=, mpl. abgenommene Maschen fpl. beim Stricken.
=Menguamiento=, m. Fehlen, n.; Schande, Schmach, f.
=Menguante=, adj. abnehmend; =--=, m. Abnehmen, Fallen n. des Wassers; Abnehmen des Mondes; Ebbe, f.; fig. Verfall, m.
=Menguar=, vn. abnehmen; fehlen, mangeln; abnehmen (Maschen beim Stricken).
=Mengue=, m. fam. Teufel, m.
=Menhir=, m. Druidenstein, m.
=Menina=, f. Edelfräulein n. bei Hofe.
=Meninge=, f. Hirnhaut, f. (An.)
=Meningitis=, f. Hirnhautentzündung, f. (Path.)
=Menino=, m. Edelknabe m. bei Hofe.
=Menjurje=, m. fam. ekelhaftes Gemengsel, n., vulg. Fraß, m.
=Menor=, adj. kleiner; weniger; geringer; minder; jünger; minderjährig; unmündig; moll (Mus.); =-- edad=, f. Minderjährigkeit, f.; =órdenes --es=, fpl. die niederen Weihen, fpl.; =por --=, adv. im kleinen, einzeln; ausführlich, umständlich; =--=, m. Minderjähriger, m.; Mündel, n.; Minorit, Franziskaner, m.; =--es=, pl. Quarta f. auf Gymnasien.
=Menoría=, f. geringerer Stand, Rang, m.; Minderjährigkeit, f.
=Menorista=, m. Quartaner, m.
=Menorquín=, adj. aus Minorka; =--=, m. Einwohner m. von Minorka.
=Menorragia=, f. Menorrhagie, f., übermäßiger monatlicher Blutfluß, m. (Path.)
=Menos=, adv. weniger, minder, geringer; ausgenommen, außer; minus; =al --=, =á lo --=, =cuando --=, =por lo --=, wenigstens, mindestens, zum wenigsten, zum mindesten; =á -- que=, wenn nicht, wofern nicht; =de --=, zu wenig; =en --=, geringer, nicht so sehr (hoch, viel); =ni más ni --=, weder mehr noch weniger, gerade so viel; =poco más ó --=, ungefähr, etwa; =por -- que=, so wenig auch; =lo --=, das wenigste, mindeste, geringste.
=Menoscabar=, va. vermindern, verringern, schmälern; fig. verschlechtern, verschlimmern; verderben, beschädigen; schaden.
=Menoscabo=, m. Verminderung, Schmälerung; Verschlimmerung; Schade(n), Nachteil; Verlust, m.
=Menoscuenta=, f. Abrechnung, f., Abzug, m.; Vergütung; Genugthuung, f.
=Menospreciable=, adj. geringschätzig; verächtlich.
=Menospreciar=, va. geringschätzen; verachten.
=Menosprecio=, m. Geringschätzung; Verachtung, f.
=Mensaje=, m. Botschaft, Bestellung, f., Auftrag, m.
=Mensajería=, f. Postwagen, Eilwagen, m.; =--s=, pl. Abfertigungsstelle f. der Postwagen oder Schiffe.
=Mensajero=, m. Bote, Überbringer m. einer Bestellung oder Nachricht; Abgesandter; Abgeordneter, m.
=Menstruación=, f., =menstruo=, m. monatliche Reinigung, Regel, f., Monatfluß, m.
=Menstrual=, =menstruoso=, adj. die monatliche Reinigung betreffend.
=Mensual=, adj. monatlich, Monats-.
=Mensualidad=, f. Monatsgehalt, n.
=Mensurabilidad=, f. Meßbarkeit, f.
=Mensurable=, adj. meßbar.
=Mensural=, adj. zum Messen dienend, Maß-.
=Mensurar=, va. messen, abmessen, ausmessen, vermessen.
=Menta=, f. Minze, f. (Bot.)
=Mentado=, adj. von Ruf, renommiert; berühmt.
=Mental=, adj. den Verstand betreffend; im Gedanken, im Sinne; geistig.
=Mentar=, va. erwähnen.
=Mente=, f. Verstand, m., Vernunft; Seele, f., Geist; Sinn, m.
=Mentecatería=, f. Narrheit, Thorheit, Verrücktheit, f.
=Mentecato=, adj. närrisch, thöricht, verrückt, unsinnig; schwachköpfig, beschränkt.
=Mentidero=, m. fam. Lügennest; Klatschnest, n.
=Mentido=, adj. erlogen; erdichtet; trügerisch.
=Mentir=, vn. lügen; belügen, täuschen; hintergehen; trügen, betrügen; heucheln; =¡miento!= int. daß ich nicht lüge!
=Mentira=, f. Lüge, Unwahrheit, f.; Trug; Schreibfehler, Druckfehler, m.; =-- oficiosa=, Notlüge; =coger en --=, fam. auf einer Lüge ertappen.
=Mentirilla=, f., =de --=, adv. zum Scherz.
=Mentirón=, m. große Lüge, f.
=Mentiroso=, adj. lügenhaft, lügnerisch, verlogen; täuschend, trügerisch; scheinbar; falsch; voller Fehler, Irrtümer.
=Mentís=, m. Lügenstrafen, n.
=Mentor=, m. fig. Mentor, Ratgeber, Führer, m.
=Menudamente=, adv. im kleinen; umständlich.
=Menudear=, va. oft wiederholen; im kleinen, en détail verkaufen; =--=, vn. sich häufig wiederholen, häufig sein, schnell aufeinanderfolgen; umständlich erzählen, fam. eine Sache breittreten.
=Menudencia=, f. Kleinheit, Winzigkeit; Genauigkeit, Umständlichkeit; Kleinigkeit, unbedeutende Sache, f.; =--s=, pl. Geschlinge n. von einem geschlachteten Schwein.
=Menudeo=, m. öftere Wiederholung, f.; Kleinhandel, Kleinverkauf, m.
=Menudillo=, m. Fessel f. am Fuß der Pferde; =--s=, pl. Eingeweide n. des Geflügels.
=Menudo=, adj. klein, winzig; dünn; geringfügig, unbedeutend; gewöhnlich, gemein; genau, umständlich; =dinero --=, m. Kleingeld, n.; =á --=, adv. oft, öfters; =por --=, umständlich, ausführlich; im kleinen, en détail; =--=, m. Eingeweide n. vom Schlachtvieh; Klein n. vom Geflügel; =--s=, pl. Scheidemünze, f., Kupfergeld, n.
=Meñique=, adj. fam. sehr klein; =dedo --=, m. kleiner Finger, m.
=Meollo=, m. Mark; Gehirn, n.; fig. Kern, Gehalt; Verstand, m.
=Meón=, m. Bettpisser, Bettnässer, m.; =--a=, f. Bettnässerin, f.; fam. neugeborenes Mädchen, n.
=Mequetrefe=, m. fam. unruhiger, aufdringlicher, gehaltloser Mensch, m.
=Meramente=, adv. nur, bloß, allein, rein, lediglich.
=Merar=, va. mischen, vermischen (Flüssigkeiten).
=Merca=, f. fam. Kauf, Einkauf, m.
=Mercachifle=, m. Hausierer, m.
=Mercadear=, vn. Handel treiben, handeln.
=Mercader=, m. Kaufmann, Händler, m.; =-- de grueso=, Großkaufmann; =-- de libros=, Buchhändler, m.
=Mercadera=, f. Handelsfrau; Kaufmannsfrau, f.
=Mercado=, m. Markt; Jahrmarkt; Wochenmarkt, m.
=Mercancía=, f. Handel, m.; Ware, f.; Handelsartikel, m.
=Mercante=, m. Kaufmann, m.
=Mercantil=, adj. kaufmännisch, Handels-.
=Mercar=, va. kaufen, einkaufen.
=Merced=, f. Lohn, m.; Gnade, Gnadenbezeigung; Gunst, Gunstbezeigung, Gefälligkeit; Willkür, f.; Belieben, n.; =vuestra --=, (zusammengezogen in: =Vd.= und =V.=, gesprochen =usted=) Sie (als Anrede); =entre -- y señoría=, fig. fam. weder gut noch schlecht, so so, mittelmäßig; =estar á -- de otro=, ganz auf Kosten eines andern leben; =¡--!=, =¡muchas --es!= Dank! tausend Dank!
=Mercenario=, adj. söldnerisch, um Sold dienend; Lohn-, Miets-; =--=, m. Söldner; Lohnarbeiter, Tagelöhner, m.
=Mercería=, f. Kram, Kleinkram; Krämerladen, m.
=Mercero=, m. Krämer, m.
=Mercurial=, adj. quecksilberartig, Merkurial-; =--=, m. Bingelkraut, n. (Bot.)
=Mercurio=, m. Merkur, m.; Quecksilber, n.
=Merchante=, m. Gelegenheitshändler, m.
=Merdellón=, m. fam. unsauberer Dienstbote, Schmutzfink, m.
=Merdoso=, adj. schmutzig, unsauber, vulg. dreckig.
=Mere=, adv. nur, bloß, allein, lediglich.
=Merecedor=, adj. verdienstlich, verdienstvoll.
=Merecer=, va. verdienen; erwerben; erlangen, erreichen; =--=, vn. sich verdient machen; würdig sein; wert sein; gelten.
=Merecidamente=, adv. verdientermaßen.
=Merecido=, adj. verdient; =--=, m. verdiente Strafe, f.
=Merecimiento=, m. Verdienst, n.
=Merendar=, vn. vespern; belauschen; =--se=, vr. fig. zuvorkommen; wegschnappen.
=Merendero=, adj. =cuervo --=, m. Saatkrähe, f.; =--=, m. Vesperort, m.; Erfrischungslokal, n.
=Merendona=, f. reichliches Vesperbrot, n., Schmaus, m.
=Merengue=, m. Baiser, m. (Backwerk.)
=Meretricio=, adj. hurerisch.
=Meretriz=, f. Hure, f.
=Mergo=, m. Tauchente, f.
=Meridiano=, adj. mittägig, Mittags-; =--=, m. Meridian, Mittagskreis, m.; =á la --a=, adv. zur Mittagszeit.
=Meridional=, adj. mittäglich, südlich.
=Merienda=, f. Vesperbrot, n.; fig. fam. Buckel, Höcker, m.; =-- de negros=, fig. fam. Wirrwarr, m., Durcheinander, n.
=Merindad=, f. Wanderherdengerichtsbezirk, m.
=Merino=, adj. feinwollig; =--=, m. Merinoschaf, feinwolliges Wanderschaf, n.; Oberaufseher m. der Wanderherden; Merino, m. (Zeug.)
=Meritísimo=, adj. höchst verdienstlich.
=Mérito=, m. Verdienst, n.; Würdigkeit, f.; Wert, innerer Gehalt, m.; =--s=, pl. Beweisgründe, mpl. (Jur.); =de --=, hervorragend, ausgezeichnet.
=Meritorio=, adj. verdienstlich; =--=, m. unbesoldeter Beamter, m.
=Merluza=, f. Kabeljau, Stockfisch, m.
=Merma=, f. Abnahme, f.; Abgang, Abfall; Verlust, m.; Auslaufen, n.
=Mermar=, vn. abnehmen, weniger werden, sich vermindern; auslaufen, lecken (Faß).
=Mermelada=, f. Marmelade, f.; =¡brava --!= fig. fam. schöne Bescherung! albernes Zeug!
=Mero=, adj. rein, unvermischt; lauter.
=Merodear=, vn. marodieren, plündern (Mil.).
=Merodeo=, m. Marodieren, Plündern, n. (Mil.)
=Merodista=, m. Marodeur, m. (Mil.)
=Merovingio=, adj. merowingisch.
=Mes=, m. Monat; Monatslohn, m., Monatsgeld; Monatliches n. der Frauen, Regel, f.; =-- mayor=, letzter Monat der Schwangerschaft; =--es mayores=, pl. Monate pl. unmittelbar vor der Ernte; =caer en el -- del obispo=, fig. fam. gerade zu rechter Zeit kommen.
=Mesa=, f. Tisch, m., Tafel, f.; fig. Essen, n., Mahlzeit, f.; =-- de cambios=, Wechselbank, f.; =-- de milanos=, fig. fam. dürftige Tafel; =-- de noche=, Nachttisch; =-- franca=, offene Tafel; =-- gallega=, fig. fam. Tafel, auf welcher das Brot fehlt; =-- redonda=, Wirtstafel, Table d'hote; =alzar la --=, fig. den Tisch abdecken; =á -- puesta=, fig. ohne Mühe und Arbeit.
=Mesada=, f. Monatsgeld, Monatsgehalt, n., Monatslohn, m.; Monatszahlung, f.
=Mesana=, f. Besanmast, m.; Besansegel, n. (Mar.)
=Mesar=, va. die Haare ausreißen.
=Meseguero=, m. Feldhüter, Flurschütz, m.
=Mesenterio=, m. Gekröse, n.
=Mesero=, m. Handwerksgesell m., der bei einem Meister Monatslohn und Kost hat.
=Meseta=, f. Treppenabsatz, m.; Bergebene, f.
=Mesías=, m. Messias, m.
=Mesiazgo=, m. Messiaswürde, f.
=Mesilla=, f. Tischchen; Tafelgeld n. der königlichen Diener auf Reisen; fig. scherzhafter Verweis, m.
=Mesillo=, m. erstes Monatliches n. der Frau nach der Niederkunft.
=Mesinés=, adj. aus Messina.
=Mesmerismo=, m. Mesmerismus, m.
=Mesón=, m. Wirtshaus, n.
=Mesonero=, m. Wirt, Gastwirt, m.
=Mesta=, f. Verein m. der Wanderherdenbesitzer; =--s=, pl. Zusammenfluß m. mehrerer Ströme.
=Mesteño=, adj. zur Mesta gehörig; verlaufen, verirrt (Vieh).
=Mestizar=, va. die Zucht verschlechtern (bei Tieren).
=Mestizo=, adj. von verschiedenen Rassen; =--=, m. Mestize, Mischling m. von Weißen und Indianern.
=Mesto=, m. Zerreiche, Ziegenbarteiche, f.
=Mesura=, f. Ernst, m., Ernsthaftigkeit, f., gesetztes Wesen, n., Höflichkeit, Artigkeit, f.
=Mesurado=, adj. gesetzt, ernst; maßvoll, zurückhaltend, steif; bedächtig; mäßig, bescheiden.
=Mesurar=, va. ernst und gesetzt, bescheiden und bedächtig machen; =--se=, vr. sich mäßigen.
=Meta=, f. Ziel, n.; Grenze, f.; fig. Endziel.
=Metafísica=, f. Metaphysik; fig. Spitzfindigkeit, f.
=Metafísico=, adj. metaphysisch, übersinnlich; fig. dunkel, schwer begreiflich; =--=, m. Metaphysiker, m.
=Metáfora=, f. Metapher, Übertragung, f., bildlicher Ausdruck, m.
=Metafórico=, adj. metaphorisch, bildlich, figürlich, uneigentlich, verblümt.
=Metal=, m. Metall; Messing; Erz, n.; fig. Ton, Klang m. der Stimme; Beschaffenheit, f.; =-- campanil=, Glockengut, n.; =-- machacado=, gediegenes Gold oder Silber, n.
=Metalario=, m. Metallarbeiter, m.