Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie

Part 69

Chapter 692,981 wordsPublic domain

=Mayormente=, adv. größtenteils, vorzüglich, besonders.

=Mayúscula=, f. großer Anfangsbuchstabe, m.

=Maza=, f. Keule, f.; Marschallsstab; Klotz, Block; Lumpen m., den man jemandem zum Scherz anheftet; fig. fam. Klotz, Tölpel, m.; =la -- y la mona=, fig. fam. zwei Personen, die immer zusammen gehen.

=Mazacote=, m. Mutterlauge, f.; Kalkmörtel, m.; fig. trockene, zähe Speise, f.; fig. fam. Tölpel, m.

=Mazada=, f. Keulenschlag, m.; =dar --=, fig. fam. großen Schaden zufügen.

=Mazamorra=, f. verdorbener Schiffszwieback, m.; fig. fam. Brocken, mpl.; Scherben, fpl.

=Mazapán=, m. Marzipan, m/n.

=Mazar=, va. buttern.

=Mazarí=, m. Ziegel m. zum Pflastern.

=Mazmorra=, f. unterirdisches Gefängnis, n.

=Mazo=, m. hölzerner Schlägel, Klöpfel, m.; Bündel, Gebinde, Bund, n.; fig. Tölpel, m.

=Mazonería=, f. Mauerwerk, n.; erhabene Arbeit, f.

=Mazorca=, f. Spindelvoll; Maiskolbe, Rohrkolbe, f.; Ährenbüschel, n.; Rispe, f.; ausgebauchtes Gitterwerk n. am Balkon.

=Mazorral=, adj. grob, plump, tölpelhaft; ohne Ausschuß (Typ.).

=Mazurka=, f. Mazurka, f. (polnischer Tanz.)

=Me=, pron. mir; mich.

=Mea=, f. fam. Pipimachen, Pinkeln, n. (von Kindern.)

=Meada=, f. Piß, m.; Pissen, Pinkeln, n.; Pißfleck(en), m.; Harnspur, f.

=Meadero=, m. Pißwinkel, Pißort, m.

=Meados=, mpl. Pisse, f., Harn, Urin, m.

=Meaja=, f. Krümchen, n.; kleine, altkastilianische Münze, f.; =-- de huevo=, Hahnentritt, m.

=Mear=, vn. pissen, pinkeln, harnen.

=Meanca=, f. Seeente, f.

=Mecánica=, f. Mechanik, f.; Mechanismus, m.; fig. fam. Schund, m.; niederträchtige, gemeine Handlung, f.

=Mecánico=, adj. mechanisch; fig. niedrig, gemein; =--=, m. Mechaniker, m.

=Mecanismo=, m. Mechanismus, m.

=Mecano=, adj. aus Mekka.

=Mecedor=, m. Schaukel, f.; Rührlöffel, m.

=Mecedora=, f. Schaukelstuhl, m.

=Mecedura=, f. Umrühren; Schaukeln, Wiegen, n.

=Mecenas=, m. fig. Mäcen, Gönner, Beschützer, m.

=Mecer=, va. umrühren; wiegen, schaukeln.

=Meco=, adj. rot mit schwarz untermischt; =--=, m. wilder Indianer, m.

=Mecha=, f. Docht; Spickspeck, m.; Büschel, n., Strähne, f.; =alargar la --=, fig. fam. mehr geben; eine Sache absichtlich in die Länge ziehen.

=Mechar=, va. spicken.

=Mechera=, f. Spicknadel, f.

=Mechero=, m. Lampentülle, f.

=Mechinal=, m. fig. fam. elendes Loch, n. (von kleinen Wohnungen).

=Mechón=, m. Büschel, n., Strähne, f.

=Mechoso=, adj. voller Büschel.

=Medalla=, f. Medaille, Denkmünze, Schaumünze, f.

=Medallón=, m. große Denkmünze, f., Medaillon, n.

=Médano=, m. Düne; Sandbank, f.

=Media=, f. Strumpf, m.; halbe Fanega, f.; Schoppen, m., Halbe, f. (Wein); =-- proporcional=, mittlere Verhältniszahl; Durchschnittssumme, f.

=Mediacaña=, f. Hohlkehle, f.; Hohlkehlhobel, m.

=Mediación=, f. Vermittelung, f.

=Mediado=, adj. halb, mitten; =á --s del mes=, adv. Mitte des Monats.

=Mediador=, m. Vermittler, m.

=Mediana=, f. Mittelstück, n.

=Medianamente=, adj. mittelmäßig.

=Medianejo=, adj. fam. unter mittel.

=Medianero=, adj. dazwischen liegend, Mittel-; =--=, m. Vermittler; Unterhändler; Grenznachbar, m.

=Medianía=, f. Mittelmäßigkeit, f.

=Medianista=, m. Tertianer, m.

=Mediano=, adj. mittel; mittelgroß; mittelgut; mittelmäßig; ziemlich; =--s=, mpl. Tertia f. auf Gymnasien.

=Medianoche=, f. Mitternacht, f.

=Mediante=, prp. vermittelst, mittels, vermöge, durch, mit.

=Mediar=, va. vermitteln; =--=, vn. sich ins Mittel legen; bis zur Mitte gelangen, die Mitte erreichen; halb verflossen sein; sich dazwischen befinden, dazwischen liegen.

=Mediato=, adj. mittelbar.

=Médica=, f. Frau f. eines Arztes; Ärztin, f.

=Medicable=, adj. heilbar.

=Medicación=, f. Heilverfahren, n.

=Medicamento=, m. Heilmittel, Medikament, n.

=Medicamentoso=, adj. heilkräftig.

=Medicastro=, m. Kurpfuscher, Quacksalber, m.

=Medicina=, f. Medizin, Arzneiwissenschaft, Arzneikunde, Heilkunde; Medizin, Arznei, f.

=Medicinal=, adj. arzneilich, medizinisch; ärztlich.

=Medicinante=, m. Student m. der Medizin.

=Medicinar=, va. Arznei verabreichen, verordnen, verschreiben; =--se=, vr. Arznei nehmen, einnehmen.

=Medición=, f. Messung, f., Messen, n.

=Médico=, adj. ärztlich; medizinisch; =--=, m. Arzt, m.; =-- de cabecera=, Hausarzt; =-- espiritual=, Beichtvater, m.

=Medida=, f. Maß, n., Maßstab, m.; Messung, f., Messen; Silbenmaß; Verhältnis, n., Maßgabe; Maßregel; Richtschnur, f.; Bedacht, m., Überlegung, Klugheit, f.; =á -- del deseo=, adv. nach Wunsch; =a -- que=, je nachdem, nach Maßgabe; =tomar sus --s=, fig. seine Vorkehrungen (Maßregeln) treffen.

=Medidamente=, adv. mäßig, maßvoll; mit Bedacht.

=Medido=, adj. gemessen; maßvoll; gesetzt.

=Medidor=, m. Messer, Vermesser, m.; =-- de tierras=, Feldmesser.

=Mediera=, f. Strumpfstrickerin, f.

=Mediero=, m. Strumpfwirker; Strumpfhändler, m.

=Medinense=, adj. aus Medina.

=Medio=, adj. halb, mittel; mittelmäßig; =--=, m. Hälfte; Mitte, f.; Mittel; Hülfsmittel, n.; Ausweg, m.; Fleiß, m., Sorgfalt, f.; =--s=, pl. Mittel, pl., Vermögen, n., Einkünfte, fpl.; =--=, adv. halb; fast; =á --as=, halb, halbpart; =corto de --s=, unbemittelt; =de por --=, zur Hälfte, halb; =en --=, in der Mitte, inmitten; =en -- de eso=, trotzdem, dessenungeachtet; =en -- de que=, während daß; =entrar de por --=, vermitteln.

=Mediocre=, adj. mittelmäßig.

=Mediocridad=, f. Mittelmäßigkeit, f.

=Mediodía=, m. Mittag, m., Mittagszeit, f.; Süden; Südwind, m. =hacer --=, Mittagsrast halten.

=Mediopaño=, m. Halbtuch, n.

=Medir=, va. messen, ausmessen, abmessen, vermessen; Verse skandieren; fig. vergleichen; =--se=, vr. fig. sich mäßigen.

=Meditabundo=, adj. nachdenkend, sinnend.

=Meditación=, f. Nachdenken, Nachsinnen, n.; geistliche Betrachtung; Andacht, f.

=Meditar=, va. nachdenken, nachsinnen, überdenken, betrachten, Betrachtungen anstellen.

=Mediterráneo=, adj. binnenländisch.

=Médium=, m. Medium, n.

=Medra=, f. Zuwachs, m., Wachstum; Gedeihen, n.; Fortschritt, m.

=Medrar=, vn. wachsen, gedeihen zunehmen; emporkommen, zu Vermögen gelangen; =¡medrados estamos!= iron. da sind wir schön dran!

=Medriñaque=, m. Gewebe n. auf den Philippinen.

=Medros=, mpl. Zuwachs, m., Fortschritte, mpl.

=Medroso=, adj. furchtsam, zaghaft, ängstlich; fürchterlich.

=Medula=, f. Mark, Knochenmark, n.; fig. Kern, m.

=Medular=, adj. markig.

=Meduloso=, adj. markhaltig.

=Medusa=, f. Medusa, f.

=Meduseo=, adj. medusenhaft.

=Mefítico=, adj. mephitisch; Stickluft enthaltend.

=Mego=, adj. sanft, schmiegsam, einschmeichelnd.

=Mejana=, f. Flußinsel, f.

=Mejicano=, adj. mexikanisch; =--=, m. Mexikaner, m.

=Mejilla=, f. Backe, Wange, f.

=Mejillón=, m. Miesmuschel, f.

=Mejor=, adj. besser; =--=, adv. besser, am besten; mehr; lieber; =-- que --=, viel besser; =tanto --=, um so besser.

=Mejora=, f. Verbesserung; Vermehrung, Zunahme, f., Zuwachs, m.; Mehrgebot, n.

=Mejoramiento=, m. Verbesserung; Besserung, f.

=Mejorana=, f. Majoran, m. (Bot.)

=Mejorar=, va. verbessern; erweitern, vergrößern; fördern; mehr bieten, überbieten; zuwenden; =--=, vn. sich bessern, besser werden; =--se=, vr. sich verbessern, in eine höhere Stelle vorrücken.

=Mejoría=, f. Verbesserung; Besserung, Linderung, Erleichterung, f.; besserer Zustand, m.

=Melada=, f. geröstete Brotschnitten fpl. mit Honig; Quittenmarmelade, f.

=Melado=, adj. honigfarben; =--=, m. Meliszucker, m.

=Meladucha=, f. Holzapfel, m.

=Melampo=, m. Souffleurleuchter, m. (Theat.)

=Melancolía=, f. Melancholie, Schwermut, f., Trübsinn, m.

=Melancólico=, adj. melancholisch, schwermütig, trübsinnig.

=Melancolizar=, va. melancholisch, schwermütig, trübe, traurig stimmen; betrüben; =--se=, vr. melancholisch, schwermütig werden.

=Melapia=, f. kleine, andalusische Apfelart, f.

=Melar=, vn. den Zuckerrohrsaft zum zweitenmal einkochen; Honig machen; =--=, adj. honigsüß, süß.

=Melaza=, f. Melasse, f., Sirup, m.

=Melcocha=, f. verdickter Honig; Honigkuchen, m.

=Melcochero=, m. Honigkuchenbäcker, Lebkuchenbäcker, m.

=Melena=, f. Stirnlocken, fpl.; Langhaar, n.; Mähne, f.

=Meleno=, m. fam. Bauer, Grobian, m.

=Melenudo=, adj. stark behaart.

=Melera=, f. Honigverkäuferin; Krankheit f. der Melonen durch Regen.

=Melero=, m. Honighändler; Honigtopf, m.; Honigkammer, f.

=Mélico=, adj. gesanglich; lyrisch.

=Melífero=, adj. poet. honighaltig, honigreich.

=Melificar=, va. Honig machen, sammeln.

=Melifluidad=, f. fig. Süßigkeit, f.

=Melifluo=, adj. honigreich; honigsüß; fig. süß, lieblich.

=Melindre=, m. Honiggebäck, Honigbackwerk, n.; fig. Ziererei, Zimperlichkeit, f.

=Melindrear=, vn. sich zieren, sich zimperlich betragen.

=Melindrería=, f. Geziertheit, Zimperlichkeit, f.

=Melindroso=, adj. geziert, zimperlich.

=Melisa=, f. Melisse, f. (Bot.)

=Melocotón=, m. Herzpfirsich, f.

=Melocotonero=, m. Herzpfirsichbaum, m.

=Melodía=, f. Melodie, Tonart, f.; Wohlklang, m.

=Melodioso=, adj. melodisch; wohlklingend.

=Melodrama=, m. Melodrama, Singspiel, n.

=Melodramático=, adj. melodramatisch.

=Meloja=, f. Honigspülwasser, n.

=Melojo=, m. Art Steineiche, f.

=Melón=, m. Melone, f.; =catar el --=, fig. fam. jemand ausforschen, ausholen.

=Melonar=, m. Melonenbeet, Melonenfeld, n.

=Meloncillo=, m. Bilch, m., Bilchmaus, f.

=Melonero=, m. Melonenzüchter; Melonenhändler, m.

=Melosidad=, f. Honigsüße, f.; fig. Süßigkeit, Lieblichkeit, Anmut, f.

=Meloso=, adj. honigsüß; fig. süß, lieblich, anmutig.

=Melote=, m. mit Honig Eingemachtes, n.; Zuckersatz, m.

=Melsa=, f. Milz, f.; fig. Phlegma, n., Trägheit, Langsamkeit, f.

=Mella=, f. Scharte; Lücke, f.; =hacer --=, fig. Eindruck machen; Verlust verursachen.

=Mellado=, adj. schartig; zahnlückig.

=Mellar=, va. schartig machen; Stücke ausbrechen; fig. Abbruch thun, antasten (Ehre, Ruf); =--se=, vr. schartig werden; Scharten bekommen.

=Melliza=, f. Zwillingsschwester; Honigwurst, f.

=Mellizo=, adj. gedoppelt; =--=, m. Zwilling, Zwillingsbruder, m.

=Mellón=, m. Strohfackel, f.

=Membrana=, f. Häutchen, n.

=Membranoso=, adj. häutig.

=Membrete=, m. erster Entwurf, m., Konzept, n.; Notiz, kurze Anmerkung, f.; Name m. der Person, an welche man schreibt, oben oder unten im Briefe; Einladungskarte, f.

=Membrilla=, f. zarte Quitte f. mit Stiel.

=Membrillar=, m. Quittenpflanzung, f.

=Membrillo=, m. Quittenbaum, m.; Quitte, f.

=Membrudo=, adj. starkgliederig, vierschrötig.

=Memento=, m. Memento, n. (in der Messe); =hacer sus --s=, fig. über etwas ernstlich nachdenken.

=Memo=, adj. dumm, einfältig, albern.

=Memorable=, adj. denkwürdig, merkwürdig.

=Memorándum=, m. Memorandum, n., Denkschrift, f.; Gedenkbuch, n.

=Memorar=, va. in Erinnerung bringen, erinnern; gedenken, erwähnen.

=Memoratísimo=, adj. hochberühmt; ewig denkwürdig.

=Memoria=, f. Gedächtnis; Gedenken, Andenken, n., Erinnerung, f.; Ruhm, Nachruhm, m.; Denkmal, Ehrendenkmal; Andenken, Geschenk n. zum Andenken; Denkschrift; Aufzeichnung f. zur Erinnerung; Verzeichnis; Kostenverzeichnis; Kodizill, n., Testamentszusatz, m.; =-- de gallo=, =-- de grillo=, fig. fam. kurzes, schwaches Gedächtnis; =de --=, adv. auswendig, aus dem Gedächtnis; auf dem Rücken liegend; =--s=, pl. Denkwürdigkeiten, Memoiren; Aufzeichnungen; Empfehlungen, fpl., Grüße, mpl.; Notizbuch, n.; doppelter Fingerring, m.

=Memorial=, m. Denkbuch, Notizbuch, n.; Denkschrift; Bittschrift, Eingabe; Kladde, f.; =-- ajustado=, Aktenauszug, m. (Jur.)

=Memorialista=, m. öffentlicher Schreiber, Bittschriftsteller, m.

=Memorioso=, adj. mit gutem Gedächtnis.

=Mena=, f. Eisenstufe, Erzstufe, f.; auf den Philippinen: Längenmaß n. für die echten Cigarren.

=Ménade=, f. Mänade, Bacchantin, f.; fig. wütendes Weib, n.

=Menaje=, m. Hausrat, m., Hausgerät, n.

=Mención=, f. Erwähnung, f.

=Mencionar=, va. erwähnen; gedenken; melden.

=Mendaz=, adj. lügenhaft; lügnerisch.

=Mendicante=, adj. bettelnd; =--=, m. Bettler; Bettelmönch, m.

=Mendicidad=, f. Bettelei, f., Betteln, n.

=Mendiga=, f. Bettlerin, f.

=Mendigante=, m. Bettler, m.

=Mendigar=, va. betteln, erbetteln; fig. anflehen.

=Mendigo=, m. Bettler, m.

=Mendiguez=, f. Bettelei, f., Betteln, n.

=Mendoso=, adj. irrig, unrichtig; erlogen.

=Mendrugo=, m. Stück Brot n. für Bettler.

=Menear=, va. bewegen; hin- und herbewegen, rütteln, schütteln; rühren, umrühren; fig. fam. leiten, führen (Geschäft); =peor es meneallo=, fig. besser ist es, nicht daran zu rühren; =--se=, vr. sich bewegen, sich rühren; sich beeilen, fam. sich sputen.

=Meneo=, m. Bewegung f. des Körpers oder eines Gliedes.

=Menester=, m. Bedürfnis, n., Notwendigkeit, Not, f.; Amt, n., Dienst, m.; Geschäft, n., Verrichtung, f.; =ser --=, nötig, erforderlich sein; =es --=, es ist nötig; =--es=, pl. natürliche Bedürfnisse, npl., Notdurft, f.; fam. Gerät, Handwerkszeug, n.

=Menestereoso=, adj. bedürftig; dürftig, notleidend; nötig; =--=, m. Bedürftiger, Notleidender, m.

=Menestra=, f. Suppe, Kräutersuppe, f.; Gemüse, Gemüsegericht, n.

=Menestral=, m. Handarbeiter, Handwerker, m.

=Mengajo=, m. Lumpen, Fetzen, m.

=Mengano=, m. ein Gewisser; =--a=, f. eine Gewisse.

=Mengua=, f. Mangel, m.; Ermangelung; Abnahme; Not, Armut, Dürftigkeit, f.; fig. Schande, Schmach, f.

=Menguado=, adj. mangelhaft, unvollkommen; feig, kleinmütig, verzagt; dumm, einfältig; geizig; =puntos --s=, mpl. abgenommene Maschen fpl. beim Stricken.

=Menguamiento=, m. Fehlen, n.; Schande, Schmach, f.

=Menguante=, adj. abnehmend; =--=, m. Abnehmen, Fallen n. des Wassers; Abnehmen des Mondes; Ebbe, f.; fig. Verfall, m.

=Menguar=, vn. abnehmen; fehlen, mangeln; abnehmen (Maschen beim Stricken).

=Mengue=, m. fam. Teufel, m.

=Menhir=, m. Druidenstein, m.

=Menina=, f. Edelfräulein n. bei Hofe.

=Meninge=, f. Hirnhaut, f. (An.)

=Meningitis=, f. Hirnhautentzündung, f. (Path.)

=Menino=, m. Edelknabe m. bei Hofe.

=Menjurje=, m. fam. ekelhaftes Gemengsel, n., vulg. Fraß, m.

=Menor=, adj. kleiner; weniger; geringer; minder; jünger; minderjährig; unmündig; moll (Mus.); =-- edad=, f. Minderjährigkeit, f.; =órdenes --es=, fpl. die niederen Weihen, fpl.; =por --=, adv. im kleinen, einzeln; ausführlich, umständlich; =--=, m. Minderjähriger, m.; Mündel, n.; Minorit, Franziskaner, m.; =--es=, pl. Quarta f. auf Gymnasien.

=Menoría=, f. geringerer Stand, Rang, m.; Minderjährigkeit, f.

=Menorista=, m. Quartaner, m.

=Menorquín=, adj. aus Minorka; =--=, m. Einwohner m. von Minorka.

=Menorragia=, f. Menorrhagie, f., übermäßiger monatlicher Blutfluß, m. (Path.)

=Menos=, adv. weniger, minder, geringer; ausgenommen, außer; minus; =al --=, =á lo --=, =cuando --=, =por lo --=, wenigstens, mindestens, zum wenigsten, zum mindesten; =á -- que=, wenn nicht, wofern nicht; =de --=, zu wenig; =en --=, geringer, nicht so sehr (hoch, viel); =ni más ni --=, weder mehr noch weniger, gerade so viel; =poco más ó --=, ungefähr, etwa; =por -- que=, so wenig auch; =lo --=, das wenigste, mindeste, geringste.

=Menoscabar=, va. vermindern, verringern, schmälern; fig. verschlechtern, verschlimmern; verderben, beschädigen; schaden.

=Menoscabo=, m. Verminderung, Schmälerung; Verschlimmerung; Schade(n), Nachteil; Verlust, m.

=Menoscuenta=, f. Abrechnung, f., Abzug, m.; Vergütung; Genugthuung, f.

=Menospreciable=, adj. geringschätzig; verächtlich.

=Menospreciar=, va. geringschätzen; verachten.

=Menosprecio=, m. Geringschätzung; Verachtung, f.

=Mensaje=, m. Botschaft, Bestellung, f., Auftrag, m.

=Mensajería=, f. Postwagen, Eilwagen, m.; =--s=, pl. Abfertigungsstelle f. der Postwagen oder Schiffe.

=Mensajero=, m. Bote, Überbringer m. einer Bestellung oder Nachricht; Abgesandter; Abgeordneter, m.

=Menstruación=, f., =menstruo=, m. monatliche Reinigung, Regel, f., Monatfluß, m.

=Menstrual=, =menstruoso=, adj. die monatliche Reinigung betreffend.

=Mensual=, adj. monatlich, Monats-.

=Mensualidad=, f. Monatsgehalt, n.

=Mensurabilidad=, f. Meßbarkeit, f.

=Mensurable=, adj. meßbar.

=Mensural=, adj. zum Messen dienend, Maß-.

=Mensurar=, va. messen, abmessen, ausmessen, vermessen.

=Menta=, f. Minze, f. (Bot.)

=Mentado=, adj. von Ruf, renommiert; berühmt.

=Mental=, adj. den Verstand betreffend; im Gedanken, im Sinne; geistig.

=Mentar=, va. erwähnen.

=Mente=, f. Verstand, m., Vernunft; Seele, f., Geist; Sinn, m.

=Mentecatería=, f. Narrheit, Thorheit, Verrücktheit, f.

=Mentecato=, adj. närrisch, thöricht, verrückt, unsinnig; schwachköpfig, beschränkt.

=Mentidero=, m. fam. Lügennest; Klatschnest, n.

=Mentido=, adj. erlogen; erdichtet; trügerisch.

=Mentir=, vn. lügen; belügen, täuschen; hintergehen; trügen, betrügen; heucheln; =¡miento!= int. daß ich nicht lüge!

=Mentira=, f. Lüge, Unwahrheit, f.; Trug; Schreibfehler, Druckfehler, m.; =-- oficiosa=, Notlüge; =coger en --=, fam. auf einer Lüge ertappen.

=Mentirilla=, f., =de --=, adv. zum Scherz.

=Mentirón=, m. große Lüge, f.

=Mentiroso=, adj. lügenhaft, lügnerisch, verlogen; täuschend, trügerisch; scheinbar; falsch; voller Fehler, Irrtümer.

=Mentís=, m. Lügenstrafen, n.

=Mentor=, m. fig. Mentor, Ratgeber, Führer, m.

=Menudamente=, adv. im kleinen; umständlich.

=Menudear=, va. oft wiederholen; im kleinen, en détail verkaufen; =--=, vn. sich häufig wiederholen, häufig sein, schnell aufeinanderfolgen; umständlich erzählen, fam. eine Sache breittreten.

=Menudencia=, f. Kleinheit, Winzigkeit; Genauigkeit, Umständlichkeit; Kleinigkeit, unbedeutende Sache, f.; =--s=, pl. Geschlinge n. von einem geschlachteten Schwein.

=Menudeo=, m. öftere Wiederholung, f.; Kleinhandel, Kleinverkauf, m.

=Menudillo=, m. Fessel f. am Fuß der Pferde; =--s=, pl. Eingeweide n. des Geflügels.

=Menudo=, adj. klein, winzig; dünn; geringfügig, unbedeutend; gewöhnlich, gemein; genau, umständlich; =dinero --=, m. Kleingeld, n.; =á --=, adv. oft, öfters; =por --=, umständlich, ausführlich; im kleinen, en détail; =--=, m. Eingeweide n. vom Schlachtvieh; Klein n. vom Geflügel; =--s=, pl. Scheidemünze, f., Kupfergeld, n.

=Meñique=, adj. fam. sehr klein; =dedo --=, m. kleiner Finger, m.

=Meollo=, m. Mark; Gehirn, n.; fig. Kern, Gehalt; Verstand, m.

=Meón=, m. Bettpisser, Bettnässer, m.; =--a=, f. Bettnässerin, f.; fam. neugeborenes Mädchen, n.

=Mequetrefe=, m. fam. unruhiger, aufdringlicher, gehaltloser Mensch, m.

=Meramente=, adv. nur, bloß, allein, rein, lediglich.

=Merar=, va. mischen, vermischen (Flüssigkeiten).

=Merca=, f. fam. Kauf, Einkauf, m.

=Mercachifle=, m. Hausierer, m.

=Mercadear=, vn. Handel treiben, handeln.

=Mercader=, m. Kaufmann, Händler, m.; =-- de grueso=, Großkaufmann; =-- de libros=, Buchhändler, m.

=Mercadera=, f. Handelsfrau; Kaufmannsfrau, f.

=Mercado=, m. Markt; Jahrmarkt; Wochenmarkt, m.

=Mercancía=, f. Handel, m.; Ware, f.; Handelsartikel, m.

=Mercante=, m. Kaufmann, m.

=Mercantil=, adj. kaufmännisch, Handels-.

=Mercar=, va. kaufen, einkaufen.

=Merced=, f. Lohn, m.; Gnade, Gnadenbezeigung; Gunst, Gunstbezeigung, Gefälligkeit; Willkür, f.; Belieben, n.; =vuestra --=, (zusammengezogen in: =Vd.= und =V.=, gesprochen =usted=) Sie (als Anrede); =entre -- y señoría=, fig. fam. weder gut noch schlecht, so so, mittelmäßig; =estar á -- de otro=, ganz auf Kosten eines andern leben; =¡--!=, =¡muchas --es!= Dank! tausend Dank!

=Mercenario=, adj. söldnerisch, um Sold dienend; Lohn-, Miets-; =--=, m. Söldner; Lohnarbeiter, Tagelöhner, m.

=Mercería=, f. Kram, Kleinkram; Krämerladen, m.

=Mercero=, m. Krämer, m.

=Mercurial=, adj. quecksilberartig, Merkurial-; =--=, m. Bingelkraut, n. (Bot.)

=Mercurio=, m. Merkur, m.; Quecksilber, n.

=Merchante=, m. Gelegenheitshändler, m.

=Merdellón=, m. fam. unsauberer Dienstbote, Schmutzfink, m.

=Merdoso=, adj. schmutzig, unsauber, vulg. dreckig.

=Mere=, adv. nur, bloß, allein, lediglich.

=Merecedor=, adj. verdienstlich, verdienstvoll.

=Merecer=, va. verdienen; erwerben; erlangen, erreichen; =--=, vn. sich verdient machen; würdig sein; wert sein; gelten.

=Merecidamente=, adv. verdientermaßen.

=Merecido=, adj. verdient; =--=, m. verdiente Strafe, f.

=Merecimiento=, m. Verdienst, n.

=Merendar=, vn. vespern; belauschen; =--se=, vr. fig. zuvorkommen; wegschnappen.

=Merendero=, adj. =cuervo --=, m. Saatkrähe, f.; =--=, m. Vesperort, m.; Erfrischungslokal, n.

=Merendona=, f. reichliches Vesperbrot, n., Schmaus, m.

=Merengue=, m. Baiser, m. (Backwerk.)

=Meretricio=, adj. hurerisch.

=Meretriz=, f. Hure, f.

=Mergo=, m. Tauchente, f.

=Meridiano=, adj. mittägig, Mittags-; =--=, m. Meridian, Mittagskreis, m.; =á la --a=, adv. zur Mittagszeit.

=Meridional=, adj. mittäglich, südlich.

=Merienda=, f. Vesperbrot, n.; fig. fam. Buckel, Höcker, m.; =-- de negros=, fig. fam. Wirrwarr, m., Durcheinander, n.

=Merindad=, f. Wanderherdengerichtsbezirk, m.

=Merino=, adj. feinwollig; =--=, m. Merinoschaf, feinwolliges Wanderschaf, n.; Oberaufseher m. der Wanderherden; Merino, m. (Zeug.)

=Meritísimo=, adj. höchst verdienstlich.

=Mérito=, m. Verdienst, n.; Würdigkeit, f.; Wert, innerer Gehalt, m.; =--s=, pl. Beweisgründe, mpl. (Jur.); =de --=, hervorragend, ausgezeichnet.

=Meritorio=, adj. verdienstlich; =--=, m. unbesoldeter Beamter, m.

=Merluza=, f. Kabeljau, Stockfisch, m.

=Merma=, f. Abnahme, f.; Abgang, Abfall; Verlust, m.; Auslaufen, n.

=Mermar=, vn. abnehmen, weniger werden, sich vermindern; auslaufen, lecken (Faß).

=Mermelada=, f. Marmelade, f.; =¡brava --!= fig. fam. schöne Bescherung! albernes Zeug!

=Mero=, adj. rein, unvermischt; lauter.

=Merodear=, vn. marodieren, plündern (Mil.).

=Merodeo=, m. Marodieren, Plündern, n. (Mil.)

=Merodista=, m. Marodeur, m. (Mil.)

=Merovingio=, adj. merowingisch.

=Mes=, m. Monat; Monatslohn, m., Monatsgeld; Monatliches n. der Frauen, Regel, f.; =-- mayor=, letzter Monat der Schwangerschaft; =--es mayores=, pl. Monate pl. unmittelbar vor der Ernte; =caer en el -- del obispo=, fig. fam. gerade zu rechter Zeit kommen.

=Mesa=, f. Tisch, m., Tafel, f.; fig. Essen, n., Mahlzeit, f.; =-- de cambios=, Wechselbank, f.; =-- de milanos=, fig. fam. dürftige Tafel; =-- de noche=, Nachttisch; =-- franca=, offene Tafel; =-- gallega=, fig. fam. Tafel, auf welcher das Brot fehlt; =-- redonda=, Wirtstafel, Table d'hote; =alzar la --=, fig. den Tisch abdecken; =á -- puesta=, fig. ohne Mühe und Arbeit.

=Mesada=, f. Monatsgeld, Monatsgehalt, n., Monatslohn, m.; Monatszahlung, f.

=Mesana=, f. Besanmast, m.; Besansegel, n. (Mar.)

=Mesar=, va. die Haare ausreißen.

=Meseguero=, m. Feldhüter, Flurschütz, m.

=Mesenterio=, m. Gekröse, n.

=Mesero=, m. Handwerksgesell m., der bei einem Meister Monatslohn und Kost hat.

=Meseta=, f. Treppenabsatz, m.; Bergebene, f.

=Mesías=, m. Messias, m.

=Mesiazgo=, m. Messiaswürde, f.

=Mesilla=, f. Tischchen; Tafelgeld n. der königlichen Diener auf Reisen; fig. scherzhafter Verweis, m.

=Mesillo=, m. erstes Monatliches n. der Frau nach der Niederkunft.

=Mesinés=, adj. aus Messina.

=Mesmerismo=, m. Mesmerismus, m.

=Mesón=, m. Wirtshaus, n.

=Mesonero=, m. Wirt, Gastwirt, m.

=Mesta=, f. Verein m. der Wanderherdenbesitzer; =--s=, pl. Zusammenfluß m. mehrerer Ströme.

=Mesteño=, adj. zur Mesta gehörig; verlaufen, verirrt (Vieh).

=Mestizar=, va. die Zucht verschlechtern (bei Tieren).

=Mestizo=, adj. von verschiedenen Rassen; =--=, m. Mestize, Mischling m. von Weißen und Indianern.

=Mesto=, m. Zerreiche, Ziegenbarteiche, f.

=Mesura=, f. Ernst, m., Ernsthaftigkeit, f., gesetztes Wesen, n., Höflichkeit, Artigkeit, f.

=Mesurado=, adj. gesetzt, ernst; maßvoll, zurückhaltend, steif; bedächtig; mäßig, bescheiden.

=Mesurar=, va. ernst und gesetzt, bescheiden und bedächtig machen; =--se=, vr. sich mäßigen.

=Meta=, f. Ziel, n.; Grenze, f.; fig. Endziel.

=Metafísica=, f. Metaphysik; fig. Spitzfindigkeit, f.

=Metafísico=, adj. metaphysisch, übersinnlich; fig. dunkel, schwer begreiflich; =--=, m. Metaphysiker, m.

=Metáfora=, f. Metapher, Übertragung, f., bildlicher Ausdruck, m.

=Metafórico=, adj. metaphorisch, bildlich, figürlich, uneigentlich, verblümt.

=Metal=, m. Metall; Messing; Erz, n.; fig. Ton, Klang m. der Stimme; Beschaffenheit, f.; =-- campanil=, Glockengut, n.; =-- machacado=, gediegenes Gold oder Silber, n.

=Metalario=, m. Metallarbeiter, m.