Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie
Part 3
=Acurrucarse=, vr. sich fest einhüllen (in Kleidungsstücke).
=Acusable=, adj. anklagbar; sträflich.
=Acusación=, f. Anklage, Beschuldigung, f.
=Acusado=, m. Angeklagter, m.
=Acusador=, m., =--a=, f. Ankläger, m., --in, f.
=Acusar=, va. anklagen, verklagen, anzeigen, beschuldigen; sich beschweren; den Empfang einer Sache bekennen; tadeln; vorwerfen; =-- á muerte=, wegen eines todeswürdigen Verbrechens anklagen; =-- á pena=, wegen eines peinlichen Verbrechens anklagen; =-- recibo=, den Empfang anzeigen; =--se=, vr. sich selbst anklagen; beichten.
=Acusativo=, m. Accusativ, m.
=Acusatoria=, f. Anklageschrift, f. (Jur.).
=Acuse=, m. Ansagen n. beim Spiel.
=Acústica=, f. Akustik, Schalllehre, f.
=Acústico=, adj. akustisch.
=Acutángulo=, adj. spitzwinkelig.
=Achacadizo=, adj. hinterlistig.
=Achacar=, va. anschuldigen, zuschreiben, aufbürden; =--se=, vr. sich anmaßen.
=Achacoso=, adj. kränklich; ängstlich.
=Achaflanar=, va. abschrägen.
=Achaparrado=, adj. verkrüppelt.
=Achaque=, m. Kränklichkeit, f.; Monatsfluß m. der Frauen; fig. Entschuldigung, f.; Vorwand, m.; =con -- de=, unter dem Vorwand.
=Acharolar=, va. lackieren.
=Acheta=, f. Baumgrille, f.
=Achicado=, adj. verkleinert; kindisch.
=Achicadura=, f. Verkleinerung, f.
=Achicar=, va. verkleinern; ausschöpfen, auspumpen (Mar.).
=Achicoria=, f. wilde Cichorie, f.
=Achicharrar=, va. übermäßig braten, schmoren; =--se=, vr. ausdörren.
=Achinar=, va. entmutigen.
=Achinelado=, adj. pantoffelförmig.
=Achiote=, m. Orleansbaum, m.
=Achispar=, va. berauschen; =--se=, vr. sich betrinken.
=Achocar=, va. stoßen; schlagen; verwunden.
=Achuchar=, va. zerquetschen; zusammendrücken.
=Achulado=, adj. spaßhaft.
=Adagio=, m. Sprichwort; Adagio, n. (Mus.); =--=, adj. adagio, langsam (Mus.).
=Adalid=, m. Anführer, m.
=Adamado=, adj. weibisch; =--=, m. Stutzer, Zieraffe, m.
=Adamantino=, adj. poet. diamanten.
=Adamascado=, adj. damastartig gewebt, geblümt.
=Adámico=, adj. urweltlich.
=Adaptable=, adj. anpaßlich, anwendbar.
=Adaptación=, f. Anpassung, f.
=Adaptar=, va. anpassen; =--=, vn. sich schicken; =--se=, vr. angemessen sein, passen.
=Adarga=, f. Tartsche, f.
=Adarme=, m. ½ Drachme, f.; =por --s=, adv. knapp, spärlich.
=Adarvar=, va. verblüffen.
=Adarve=, m. Absatz m. einer krenelierten Mauer.
=Adatar=, va. einen verausgabten Posten eintragen.
=Adecenar=, va. Rotten von zehn Mann bilden.
=Adecuado=, adj. passend, angemessen, geeignet.
=Adecuar=, va. anpassen, gleichmachen.
=Adefesio=, m. Ungereimtheit, Albernheit, f.
=Adegaño=, adj. angrenzend.
=Adehala=, f. Zugabe, f.; Trinkgeld, n.
=Adehesar=, va. in Weideland verwandeln.
=Adelantadamente=, adv. im voraus.
=Adelantado=, adj. vorgerückt; frühzeitig; voreilig; kühn; unvorsichtig; geschickt; vorausbezahlt; =dar --=, zum voraus geben; =pagar --=, vorausbezahlen; =--=, m. ehemals Statthalter m. einer Provinz; Oberrichter; Ehrentitel, m.
=Adelantamiento=, m. Fortschritt, m.; Beförderung, f.; Gedeihen, n.; Bevorzugung, f.; Vorschuß, m.; Vorausbezahlung, f.; Amt n. eines ehemaligen Statthalters.
=Adelantar=, va. vorwärts bewegen; befördern; beschleunigen; vorausbezahlen; verbessern; =--=, vn. früher kommen; vorlaufen (Uhr); =--se=, vr. Fortschritte machen; vorrücken; vorauseilen; zuvorkommen; zu weit gehen; sich erdreisten.
=Adelante=, adv. vor; vorwärts; voran; weiter vor; später; überdies, noch; =de allí --=, =desde allí --=, von da an, von jener Zeit an; =de aqui --=, =de aquí en --=, =de hoy --=, von jetzt an; =demasiado --=, zu weit vor; =más --=, weiter vorn, weiter unten (in einem Buche); =para en --=, künftig; =¡--!=, int. vorwärts! herein! =¡-- marchen!= vorwärts, Marsch! (Mil.).
=Adelanto=, m. Fortschritt; m.; Vorlaufen n. einer Uhr; Vorschuß, m.
=Adelfa=, f. Lorbeerrose, f.; Oleander, m.
=Adelgazamiento=, m. Verdünnung, f.
=Adelgazar=, va. verdünnen; verfeinern; reinigen; läutern; =--=, vn. dünn, mager werden.
=Ademán=, m. Gebärde; Haltung; Stellung, f.
=Además=, adv. außerdem, überdies; =-- de=, außer, ausgenommen.
=Adentellar=, va. beißen; fig. lästern; =-- una pared=, Wartsteine an einer Mauer (zu künftiger Fortsetzung) stehen lassen (Arch.).
=Adentro=, adv. hinein; darinnen; =-- de botones=, fam. innerlich, im Herzen; =ser muy de --=, sehr vertraut in einem Hause sein; =--s=, mpl. Gewissen, n.
=Aderezar=, va. in Ordnung bringen, herrichten; einrichten; möblieren; ausschmücken; putzen; ausbessern; zubereiten (Essen); =--se=, vr. sich putzen; =--se la barba=, sich den Bart abnehmen.
=Aderezo=, m. Zubereitung; Ausrüstung, f.; Putz, m.; Gerät, n.; Appretur f. der Leinwand; =-- de caballo=, Pferdegeschirr, n.; =-- de casa=, Hausgerät; =-- de mesa=, Tischgerät.
=Adeshora=, adv. zur Unzeit, ungelegen.
=Adestrador=, m. Führer; Unterweiser; Abrichter, m.
=Adestramiento=, m. Führung; Unterweisung; Abrichtung, f.
=Adestrar=, va. an der rechten Hand führen; leiten; unterrichten; bilden; =--se=, vr. sich üben.
=Adeudado=, adj. verschuldet.
=Adeudar=, va. schuldig sein; belasten; verzollen; =--se=, vr. sich in Schulden stecken.
=Adeudo=, m. Schuld, f.; Debitum, n.; Zoll, m.; Abgabe, f.
=Adherencia=, f. Anhang, m.; Anhängsel, n.; Anhänglichkeit; Verbindung, f.
=Adherente=, adj. anhängend; verbunden; =--=, m. Anhänger, m.; Anhängsel, n.
=Adherir=, va. anhängen, anhaften; fig. beistimmen.
=Adhesión=, f. Anhängen, n.; Anhänglichkeit, f.
=Adhesivo=, adj. anhängend, anhaftend; beistimmend.
=Adición=, f. Zusatz, m.; Addieren, Zusammenrechnen, n.; =-- de la herencia=, Antretung f. der Erbschaft.
=Adicional=, adj. zusätzlich.
=Adicionar=, va. addieren, zusammenzählen; hinzufügen.
=Adicto=, adj. ergeben, zugethan.
=Adiestrar=, va. s. ADESTRAR.
=Adietar=, va. eine Diät, Lebensordnung vorschreiben.
=Adinerado=, adj. reich an Geld.
=Adinerar=, va. Geld zusammenscharren.
=Adiós=, m. Lebewohl, n., Abschiedsgruß, m.
=Adir=, va. antreten; =-- la herencia=, die Erbschaft antreten.
=Adiva=, f., =adive=, m. Schakal, m.
=Adivinable=, adj. was zu erraten ist.
=Adivinación=, f., =adivinamiento=, m. Wahrsagerei, f.
=Adivinador=, m., =--a=, f. Wahrsager, m., --in, f.
=Adivinar=, va. wahrsagen; prophezeien; ahnen; erraten.
=Adivino=, adj. wahrsagend, ahnend; =--=, m. Wahrsager, m.
=Adjectivación=, f. Übereinstimmung f. des Eigenschaftswortes mit dem Hauptwort.
=Adjectivar=, va. ein Wort als Adjektiv, Eigenschaftswort gebrauchen.
=Adjectivo=, m. Adjektiv, Eigenschaftswort, n.
=Adjudicable=, adj. gerichtlich zuerkennbar.
=Adjudicación=, f. gerichtliche Zuerkennung; eigenmächtige Aneignung, f.
=Adjudicar=, va. gerichtlich zuerkennen; =--se=, vr. sich etwas anmaßen.
=Adjudicatorio=, m. dem gerichtlich etwas zuerkannt wird.
=Adjunción=, f. Hinzufügung, f.
=Adjunto=, adj. beigefügt, beigeschlossen, (Brief); =--=, m. Beisitzer, Beigeordneter, m.
=Adjurar=, va. beschwören; inständig bitten.
=Adminicular=, va. mit Beweismitteln unterstützen (Jur.).
=Adminículo=, m. Hilfsmittel, n.; Hilfsbeweis, m. (Jur.).
=Administración=, f. Verwaltung, Geschäftsführung, f.
=Administrador=, m., =--a=, f. Verwalter, m., --in, f.; Geschäftsführer, m., --in, f.
=Administrar=, va. verwalten, handhaben; spenden; =-- sacramentos=, die Sakramente spenden.
=Administrativo=, adj. zur Verwaltung gehörig.
=Admirable=, adj. bewunderungswürdig; =--mente=, adv. --.
=Admiración=, f. Bewunderung, f.; Erstaunen, n.; =hacer --=, in Erstaunen setzen.
=Admirado=, adj. bewundert.
=Admirador=, m., =--a=, f. Bewunderer, m., --in, f.
=Admirar=, va. bewundern; anstaunen; =--se=, vr. sich verwundern, staunen.
=Admirativo=, adj. bewundernswerth.
=Admisible=, adj. zulässig, statthaft; annehmbar.
=Admisión=, f. Zulassung, Annahme, Anstellung, f.; =-- á pratica=, Zulassung zum freien Verkehr (Mar.).
=Admitido=, adj. zugelassen, angenommen; =bien --=, wohlgelitten, beliebt; =mal --=, verhaßt.
=Admitir=, va. annehmen, aufnehmen, zulassen; erlauben, gestatten; bewilligen, zugestehen.
=Admonitor=, m. Mahner, m.
=Adobado=, m. eingesalzenes Schweinefleisch; Schmorfleisch, n.
=Adobador=, m. Lederzubereiter, m.
=Adobar=, va. schmoren; einsalzen; zubereiten; gerben; fig. bereden.
=Adobe=, m. ungebrannter Backstein, m.
=Adobería=, f. Ziegelhütte, f.
=Adobo=, m. Ausbesserung, f.; Schmorfleisch, m.; Vorrichtung f. zum Gerben; Schminke, f.
=Adocenado=, adj. alltäglich; dutzendweise.
=Adocenar=, va. nach Dutzenden zählen, verkaufen; fig. geringschätzen.
=Adoctrinar=, va. unterweisen, belehren; =--se=, vr. sich unterrichten.
=Adolecer=, vn. krank werden; leiden; =--se=, vr. mitfühlen.
=Adolescencia=, f. Jünglingsalter, n.
=Adolescente=, m. Jüngling, m.
=Adonde=, adv. wo, wohin; =¿-- bueno?= wohin des Weges, wohin gehen Sie? =¿de --?= woher? =¿de -- bueno?= woher des Weges? =-- quiera=, wo es auch sei.
=Adonis=, m. schöner Jüngling, m.
=Adopción=, f. Annahme f. an Kindesstatt.
=Adoptable=, adj. annehmbar an Kindesstatt.
=Adoptación=, f. s. ADOPCIÓN.
=Adoptado=, m. an Kindesstatt Angenommener, m.
=Adoptar=, va. adoptieren, an Kindesstatt annehmen.
=Adoptivo=, adj. an Kindesstatt angenommen.
=Adoquier=, adv. überall, wo es auch immer sei.
=Adoquín=, m. länglicher Pflasterstein, Halbquader, m.
=Adoquinar=, va. mit Halbquadern pflastern.
=Adorable=, adj. anbetungswürdig.
=Adoración=, f. Anbetung; Verehrung, f.
=Adorador=, m., =--a=, f. Anbeter, m., --in, f.; Verehrer, m., --in, f.
=Adorar=, va. anbeten; =-- á una mujer=, einer Frau stark den Hof machen; =--se=, vr. sich gegenseitig überaus lieben.
=Adoratorio=, m. Tempel, m., Bethaus, n.
=Adormecer=, va. einschläfern; fig. besänftigen; =--se=, vr. einschlafen, einschlummern.
=Adormecimiento=, m. Einschläfern, Einschlummern, n.
=Adormidera=, f. Mohn, m.; =-- silvestre=, Klatschrose, f.
=Adormitarse=, vr. schlummern.
=Adornador=, m., =--a=, f. der, die schmückt, verziert.
=Adornar=, va. schmücken, verzieren; putzen; =--se=, vr. sich schmücken, sich putzen.
=Adornista=, m. Ausschmücker, m.
=Adorno=, m. Schmuck, Zierat, Putz, m.; =-- de tienda=, fig. Ladenhüter, m.
=Adquiridor=, m., =--a=, f. Erwerber, m., --in, f.
=Adquirir=, va. erwerben; erlangen, erhalten, bekommen; kaufen; anschaffen; sich aneignen.
=Adquisición=, f. Erwerbung, f.; Erwerb, m.; das Erworbene, n.
=Adrales=, fpl. Wagenleitern, fpl.
=Adrede=, =adredemente=, adv. absichtlich.
=Adriático=, m. das adriatische Meer, n.
=Adscribir=, va. zuteilen, zuschreiben.
=Adscripción=, f. Zuteilung, f.
=Aduana=, f. Zollamt, Zollhaus, n.; Zoll, m., Mauth, f.
=Aduanable=, adj. zollpflichtig, verzollbar.
=Aduanar=, va. verzollen; zollamtlich untersuchen.
=Aduanero=, =aduanista=, m. Zollbeamter, m.
=Aduar=, m. Zeltdorf n. der Araber.
=Aducar=, m. grober Seidenstoff, m.
=Aducho=, adj. herbeigebracht.
=Aducir=, va. bringen, herbeibringen; hinzufügen.
=Adueñarse=, vr. sich bemeistern.
=Aduendado=, adj. gespensterhaft.
=Adufero=, m. Tamburinspieler, m.
=Adulación=, f. niedrige Schmeichelei, Speichelleckerei, f.
=Adulador=, m., =--a=, f. Schmeichler, m., --in, f.
=Adular=, va. kriechend schmeicheln, lobhudeln.
=Adulatorio=, adj. schmeichlerisch.
=Adulear=, va. aus Leibeskräften schreien.
=Adulteración=, f. Verfälschung, f. von Waaren etc.
=Adulterador=, m., =--a=, f. Verfälscher, m., --in, f.; Ehebrecher, m., --in, f.
=Adulterar=, va. fälschen, verfälschen; =--=, vn. ehebrechen; =--se=, vr. verderben; umschlagen (vom Wein).
=Adulterino=, adj. im Ehebruch erzeugt; fig. verfälscht.
=Adulterio=, m. Ehebruch, m.
=Adúltero=, m., =--a=, f. Ehebrecher, m., --in, f.; =--=, adj. ehebrecherisch.
=Adulto=, adj. erwachsen, mannbar; =--=, m. Erwachsener, m.
=Adulzar=, va. Metalle weich, biegsam machen; versüßen.
=Adunar=, va. vereinigen.
=Adurar=, va. ausdauern, aushalten.
=Adusto=, adj. heiß (von Ländern); fig. mürrisch.
=Advenedizo=, adj. fremd, hergelaufen.
=Advenimiento=, m. Ankunft (des Heilandes); Gelangung zu einer Würde; Begebenheit, f.
=Advenir=, vn. kommen; sich ereignen.
=Adventicio=, adj. unerwartet.
=Adverbial=, adj. adverbial, nebenwörtlich; =--mente=, adv. --, --.
=Adverbio=, m. Adverb, Umstandswort, n.
=Adversamente=, adv. widersetzlich.
=Adversario=, m. Gegner, Widersacher, m.; =--s=, pl. Sammelbuch, n.
=Adversativo=, adj. entgegensetzend.
=Adversidad=, f. Mißgeschick, n., Widerwärtigkeit, f.; Unfall, m.
=Adverso=, adj. widrig, entgegenstehend.
=Advertencia=, f. Warnung, f.; Wink, Rat, m.; Benachrichtigung, f.
=Advertido=, adj. fähig, erfahren; klug.
=Advertir=, va. bemerken; benachrichtigen; warnen; anzeigen; raten; =--=, vn. Acht geben; =-- en alguna cosa=, auf etwas Acht geben; =--se=, vr. sich in Acht nehmen; sich vorsehen.
=Adviento=, m. Advent, m.
=Adyacente=, adj. angrenzend; umliegend.
=Aechadero=, m. Ort m. zum Sieben des Getreides.
=Aechador=, m. =--a=, f. Sieber, m., --in, f.
=Aechadura=, f. Siebsel, n., Abfall m. beim Sieben.
=Aechar=, va. Getreide sieben, worfeln.
=Aecho=, m. Sieben n. des Getreides, Worfeln, n.
=Aeración=, f. Lüftung, f.
=Aeréo=, adj. luftig, aus Luft bestehend; =ceremonia --a=, f. leere Höflichkeitsform, f.; =promesa --a=, f. nichtiges Versprechen, n.
=Aeriforme=, adj. luftartig.
=Aerolito=, m. Aerolith, Meteorstein, m.
=Aeromancia=, f. Wahrsagung f. aus der Luft.
=Aerómetro=, m. Luftmesser, m.
=Aeronauta=, m. Luftschiffer, m.
=Aerostático=, adj. aerostatisch; =globo --=, m. Luftballon, m.
=Afabilidad=, f. Leutseligkeit, f.
=Afable=, adj. leutselig; freundlich.
=Afamado=, adj. berühmt.
=Afamar=, va. berühmt machen; =--se=, vr. berühmt werden.
=Afán=, m. Mühe; Beschwerde; körperliche Arbeit; Plage, f.
=Afanar=, vn. sich mühen, sich anstrengen, sich plagen; =--se=, vr. (=de=, =en=, =por alguna cosa=), sich wegen, für, um etwas abmühen.
=Afanoso=, adj. sehr mühsam, beschwerlich.
=Afasia=, f. Sprachlosigkeit, f. (Path.)
=Afeamiento=, m. Entstellung, Verunstaltung, f.
=Afear=, va. entstellen, verunstalten; fig. verleumden.
=Afección=, f. Zuneigung, f.; krankhafter Zustand, m.; =-- pulmonar=, Lungenleiden, n. (Path.).
=Afectación=, f. Ziererei, f., erkünsteltes Benehmen, n.
=Afectado=, adj. geziert, gekünstelt, gezwungen, gesucht.
=Afectador=, m., =--a=, f. gezierte, gekünstelte Person, f.
=Afectar=, va. affectieren; erkünsteln; heucheln; =--=, vn. sich zieren, ein erkünsteltes Betragen annehmen.
=Afectivo=, adj. zu einer Gemütsbewegung gehörend; rührend.
=Afecto=, adj. geneigt, zugethan; passend, tauglich; =--=, m. Affekt, m., Gemütsbewegung; Zuneigung, f.; lebhafter Ausdruck m. im Vortrag; Krankheitsanfall, m.; Stoßgebet, n.; Gönner, Anhänger, m.
=Afectuosidad=, f. Zärtlichkeit, Wohlgeneigtheit, f.; affektiertes Wesen, n.
=Afectuoso=, adj. liebevoll, zärtlich; ausdrucksvoll; rührend.
=Afeitado=, adj. rasiert; geschminkt; fig. gleisnerisch.
=Afeitador=, m. Barbier, m.
=Afeitar=, va. rasieren, den Bart scheren; schminken; das Haar kräuseln; schmücken, putzen; verschönern; =--se=, vr. sich rasieren; sich schminken.
=Afeite=, m. Putz, m.; Schminke; Verschönerung, f.
=Afelio=, m. Sonnenferne, f. (Astr.).
=Afelpado=, adj. plüschartig, sammetartig.
=Afeminación=, f. Verweichlichung, f.
=Afeminado=, adj. weibisch, weichlich; =rostro --=, m. weibliches Gesicht, n.; =--=, m. Weichling, weibischer Mensch, m.
=Afeminar=, va. verweichlichen, weibisch machen; =--se=, vr. weibisch werden, sich verweichlichen.
=Aferrado=, adj. trotzköpfig.
=Aferrador=, m. Häscher, m.
=Aferramiento=, m. Festnehmen, Anpacken, n.; Verhaftung, f.
=Aferrar=, va. anpacken, mit Gewalt ergreifen; verhaften; =--se=, vr. sich anklammern; =--se= (=á=, =con=, =en alguna cosa=) auf etwas bestehen.
=Afestonado=, adj. in Gestalt von Blumengewinden.
=Afestonarse=, vr. die Gestalt von Blumengewinden annehmen.
=Afianzar=, va. bürgen, verbürgen; stützen; =-- á alguno=, sich für jemand verbürgen; =-- las armas=, das Gewehr schultern (Mil.); =--se=, vr. sich befestigen; sich gründen.
=Afición=, f. Zuneigung, Ergebenheit, Liebe, f.
=Aficionado=, adj. zugethan, in Liebe ergeben; =--=, m. Liebhaber, Kunstfreund, Anhänger, m.
=Aficionar=, va. Zuneigung einflößen, geneigt machen; =--se=, vr. liebgewinnen, Zuneigung fassen zu; =--se (á, de)= sich verlieben in.
=Afijo=, m. Affix, Anhängewort, n.
=Afiladera=, f. Schleifstein, m.
=Afilador=, m. Schleifer, m.
=Afiladura=, f. Schleifen, Schärfen, n.
=Afilamiento=, m. Spitzwerden n. der Nase, des Gesichts.
=Afilar=, va. schleifen, schärfen; =-- la pluma=, die Feder spitzen; =--se=, vr. sich zuspitzen, spitzig werden (Gesicht, Nase).
=Afiliación=, f. Annahme an Kindesstatt; Aufnahme f. in eine Körperschaft, Gesellschaft.
=Afiliar=, va. als Kind annehmen; in eine Gesellschaft aufnehmen.
=Afiligranado=, adj. filigranartig.
=Afilón=, m. Wetzstahl, m.
=Afín=, adj. verschwägert; angrenzend; =--=, m. Schwager, angeheirateter Verwandter, m.; =-- de=, conj. um zu; =-- que=, damit, auf daß.
=Afinación=, f. Vervollkommnung; Verfeinerung; Läuterung, f.
=Afinador=, m. Verfeinerer; Stimmer m. musikalischer Instrumente.
=Afinadura=, f. s. AFINACIÓN.
=Afinar=, va. vervollkommnen; vollenden; verfeinern; läutern; stimmen (Instrumente); =-- el lino=, den Flachs fein hecheln; =-- la voz=, sich mit der Stimme nach den Instrumenten richten; =--se=, vr. sich verfeinern; feiner werden.
=Afinidad=, f. Verschwägerung, Verwandtschaft; Ähnlichkeit, f.
=Afirmación=, f. Bejahung; Bestätigung; Versicherung; Behauptung, f.
=Afirmar=, va. befestigen, feststellen; bejahen; behaupten; bestätigen; versichern; =-- el rostro=, ein ernstes Gesicht machen; =--se=, vr. sich befestigen; sich behaupten; sich überzeugen.
=Afirmativa=, f. Bejahung, f.
=Afirmativo=, adj. bejahend.
=Aflicción=, f. Betrübnis, f.; Kummer, m.; Kränkung, f.; Ungemach, n.
=Aflictivo=, adj. betrübend; schmerzhaft; =pena --a=, f. Leibesstrafe, f. (Jur.).
=Afligimiento=, m. Betrübnis, f.
=Afligir=, va. betrüben, bekümmern; kränken; peinigen; =--se=, vr. sich betrüben.
=Aflojamiento=, m. Abspannung, f.
=Aflojar=, va. abspannen; nachlassen; =--se=, vr. nachgeben, locker werden.
=Afluencia=, f. Zusammenströmen, n.; Zufluß; Überfluß; Andrang, m.
=Afluente=, adj. in Überfluß, reichlich; zuströmend; gesprächig; =--=, m. Nebenfluß, m.
=Afluir=, vn. zuströmen, herbeiströmen; einmünden.
=Aflujo=, m. Zufluß; Andrang, m.
=Afollar=, va. mit dem Blasebalg anblasen.
=Afondar=, va. in den Grund bohren; =--=, vn. versinken.
=Afonía=, f. Stimmlosigkeit f.
=Afónico=, adj. stimmlos, sprachlos.
=Áfono=, m. der Stimmlose, Sprachlose.
=Aforado=, adj. einem Gerichtssprengel unterstellt.
=Aforador=, m. Aicher, Visierer, m.
=Aforamiento=, m. Aichen, Visieren n. der Fässer.
=Aforar=, va. zollamtlich untersuchen, aichen; abschätzen; besondere Privilegien verleihen.
=Aforismo=, m. Lehrsatz, Lehrspruch, m.
=Aforístico=, adj. aphoristisch.
=Aforo=, m. Zolluntersuchung, Aichung, f.
=Aforradura=, f. Futter, Unterfutter, n.
=Aforrar=, va. füttern, mit Unterfutter versehen; =--se=, vr. sich sehr dick oder warm anziehen; fam. sich vollstopfen (mit Essen und Trinken).
=Aforro=, m. Futter, Unterfutter, n.
=Afortunadamente=, adv. glücklicherweise.
=Afortunado=, adj. beglückt, glücklich; =mal --=, unglücklich.
=Afortunar=, va. beglücken.
=Afrailar=, va. Bäume stutzen.
=Afrancesar=, vn. französeln; =--se=, vr. französische Sitten annehmen.
=Afrenillar=, va. die Ruder anbinden (Mar.).
=Afrenta=, f. Schimpf, m., Beschimpfung, Schmach, f.
=Afrentador=, m., =--a=, f. der, die beschimpft.
=Afrentar=, va. beschimpfen, Schmach anthun; entehren; =--se=, vr. vor Scham erröten.
=Afrentoso=, adj. schimpflich, schmachvoll, schändlich.
=Afrisonado=, adj. so dick und wohlgenährt wie ein friesisches Pferd.
=Afrodita=, f. Venus (Aphrodite), f.
=Afrontadamente=, adv. gegenüber, von Angesicht zu Angesicht.
=Afrontamiento=, m. Gegenüberstellung, f.
=Afrontar=, va. gegenüber stellen.
=¡Afuera!= int. hinaus! fort von hier! =--=, adv. außen, draußen; =de --=, von auswärts; =en --=, ausgenommen; =-- de=, prp. außer.
=Afueras=, mpl. Umgebungen, fpl.
=Afufar=, vn. fam. entweichen, entwischen.
=Afufón=, m. fam. Entweichung, f.; Ausreißen, n.
=Afuste=, m. Lafette, f. (Mil.).
=Agá=, m. Aga, türkischer Offizier, m.
=Agachada=, f. fam. List, f.; Ducken, n.
=Agachadiza=, f. Wasserschnepfe, f.; =hacer la --=, fig. sich ducken.
=Agacharse=, vr. sich ducken, sich niederkauern.
=Agalbanado=, adj. faul, träge.
=Agalla=, f. Gallapfel, m.; =--s=, pl. Fischkiemen; Mandeln, fpl. (An.); Steingalle f. der Pferde.
=Agallado=, adj. in Galläpfelaufguß eingeweicht.
=Agallón=, m. großer Gallapfel, m.; =--es=, pl. Silberperlen fpl. in Form von Galläpfeln (Schmuck).
=Agamitar=, va. die Stimme eines Dammwildkalbes nachahmen (Jagd).
=Ágape=, m. Liebesmahl n. der ersten Christen.
=Agarbado=, adj. artig von Benehmen.
=Agarbanzar=, va. knospen, sprossen.
=Agarbarse=, vr. sich ducken, sich verbergen.
=Agarrado=, adj., fam. geizig, knauserig, filzig.
=Agarrador=, m., Häscher, m.
=Agarrafar=, va. derb anpacken.
=Agarrar=, va. packen, anpacken, greifen; =--se=, vr. sich anklammern, festhalten.
=Agarrotar=, va. knebeln; erdrosseln, (mittels Garrote).
=Agasajador=, adj. zuvorkommend, artig, freundlich.
=Agasajar=, va. zuvorkommend behandeln; freundlich aufnehmen; gut bewirten, beschenken.
=Agasajo=, m. freundliche Aufnahme; zuvorkommende Behandlung; Artigkeit, f.; Geschenk, n.; Erfrischung, f.
=Ágata=, f. Achat, m.
=Agave=, f. Agave, f.; Pitahanf, m.
=Agazapar=, va. fam. greifen, fassen; =--se=, vr. fam. sich ducken, sich verstecken.
=Agencia=, f. Agentur, f.; =-- para dar informaciones=, Auskunfts-Bureau, n.; =-- fiscal=, Staatsanwaltschaft, f.
=Agenciar=, va. betreiben, besorgen, verschaffen, vermitteln.
=Agencioso=, adj. betriebsam.
=Agenda=, f. Taschenbuch, Notizbuch, n.
=Agente=, m. Agent, Geschäftsführer, Unterhändler, m.; =-- de cambios=, Wechselmakler, m.; =-- de bolsa=, Börsenagent, m.; =-- comercial=, Handelsagent.
=Agerato=, m. Gartenbalsam, m.
=Agestado=, adj. =bien --=, schön; =mal --=, häßlich.
=Agibílibus=, m. fam. Geschicklichkeit, f.; Takt, m.
=Agigantado=, adj. riesenhaft, gigantisch; fig. ungeheuer.
=Ágil=, adj. behend, gewandt, flink.
=Agilidad=, f. Behendigkeit, Gewandtheit; Beweglichkeit, f.
=Agilitar=, va. gewandt, behende machen.
=Agio=, m. Agio, Aufgeld, n.
=Agiotaje=, m. Agiotage, f.; Börsenspiel, n.; Börsenwucher, Aktienschwindel, m.
=Agiotista=, =agiotador=, m. Börsenspieler, Gründer m.
=Agitable=, adj. beweglich.
=Agitación=, f., heftige Bewegung, Aufregung.
=Agitado=, adj. aufgeregt; stürmisch (See).
=Agitador=, m. Agitator, Wühler, Aufwiegler, m.
=Agitanado=, adj. zigeunerartig.
=Agitar=, va. bewegen, aufregen; fig. erschüttern; =--se=, vr. sich bewegen; sich beunruhigen.
=Aglomeración=, f. Anhäufung, f.
=Aglomerar=, va. anhäufen.
=Agnación=, f. Seitenverwandtschaft; Blutsverwandtschaft, f.
=Agnado=, m. Seitenverwandter; Agnat, m.
=Agnición=, f. poet. Erkennung f. einer Person im Drama.
=Agnus=, =Agnusdéi=, m. Andachtsbild; Meßgebet, n.; altspanische Münze, f.
=Agobiar=, va. beugen, niederbücken; fig. drücken; =--se=, vr. sich beugen, sich bücken.
=Agobio=, m. Beugen, Bücken, n.; Beklemmung; Angst, f.
=Agolparse=, vr. sich zusammenrotten.
=Agonía=, f. Todeskampf, m.; fig. großes Herzeleid, n.; Begierde, f.
=Agonizante=, adj. mit dem Tode ringend; =--=, m. Ordensbruder m., der den Sterbenden beisteht.
=Agonizar=, va. einem Sterbenden beistehen; =--=, vn. mit dem Tode ringen.
=Agorar=, va. wahrsagen.
=Agorero=, m. Zeichendeuter, m.; =--=, adj. wahrsagend.
=Agostado=, adj. trocken, dürr.
=Agostar=, va. austrocknen, versengen; auf die Stoppeln zur Weide treiben.
=Agostero=, m. Erntearbeiter; Bettelmönch, m.
=Agostillo=, m. =hacer su --=, fig. seinen Schnitt machen.
=Agosto=, m. August, Erntemonat, m.
=Agotar=, va. ausschöpfen, austrocknen; fig. erschöpfen; sein Vermögen durchbringen.
=Agracejina=, f. Berberitze, f.
=Agracejo=, m. Berberitzenstrauch, m.; unreife Olive, f.
=Agraceño=, adj. säuerlich.