Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie
Part 111
=Zarandar=, =zarandear=, va. sieben, durchsieben; fig. fam. rütteln, schütteln; sichten.
=Zarandillo=, m. kleines Sieb, n.; fig. fam. unruhiger Mensch, m. Quecksilber, n.
=Zarapatel=, m. Gemüsegericht, n.
=Zarapito=, m. Wasserschnepfe, f.
=Zaratán=, m. Brustkrebs m. der Frauen.
=Zaraza=, f. Zitz, bedruckter Kattun, m.
=Zarazas=, fpl. Rattengift, n.
=Zarcear=, va. eine Röhrenleitung reinigen; fig. fam. hin- und herlaufen.
=Zarcero=, adj. =perro --=, m. Dachshund, Teckel, m.
=Zarceta=, f. Wasserhuhn, n., Krickente, f.
=Zarcillo=, m. Ohrring, m.; Jäthacke; Ranke, f.
=Zarco=, adj. hellblau.
=Zarevitz=, m. Zarewitsch, russischer Thronfolger, m.
=Zariano=, adj. zarisch, russisch kaiserlich.
=Zarina=, f. Zarin, russische Kaiserin, f.
=Zarja=, f. Seidenhaspel, f.
=Zarpa=, f. Tatze, Pranke, Klaue, Kralle, f.; Lichten n. des Ankers; Schmutz m. am Kleide, fam. Klunker, m/f.; =echar la --=, fig. fam. packen, fassen; mit Gewalt oder List erlangen; =hacerse una --=, sich sehr beschmutzen (Kleider).
=Zarpada=, f. Tatzenhieb, m.
=Zarpar=, va. den (die) Anker lichten (Mar.).
=Zarpazo=, m. heftiger Schlag m. beim Fallen, Plumps, m.
=Zarposo=, adj. beschmutzt, schmutzig (an den Kleidern).
=Zarracatín=, m. fam. Trödler, Wiederverkäufer, m.
=Zarramplín=, m. fam. Pfuscher, m.
=Zarrapastra=, f. fam. Schmutz m. am Kleide, Klunker, m/f.
=Zarrapastrón=, adj. fam. sehr zerlumpt und schmutzig, schlampig.
=Zarrapastrosa=, f. fam. Schlampe, vulg. Sau, f.
=Zarrapastroso=, adj. zerlumpt, schmutzig, schlampig.
=Zarria=, f. Straßenschmutz m. an den Kleidern; Schnürriemen m. an Bauernschuhen.
=Zarriento=, adj. schmutzig (Kleider), fam. klunkerig.
=Zarza=, f. Brombeerstrauch, m.
=Zarzagán=, m. kalter Nordostwind, m.
=Zarzaganillo=, m. Nordostwind m., der Stürme verursacht.
=Zarzahán=, m. gestreiftes Seidenzeug, n.
=Zarzaidea=, f. Himbeere, f.
=Zarzal=, m. Brombeergestrüpp, n.
=Zarzamora=, f. Brombeere, f.
=Zarzaparrilla=, f. Sassaparilla, f. (Bot.)
=Zarzaperruna=, f. Hagebutte, f., wilder Rosenstrauch, m.
=Zarzarrosa=, f. wilde Rose, f.
=Zarzo=, m. Weidengeflecht, n., Hürde, f.
=Zarzoso=, adj. voll Brombeersträucher.
=Zarzuela=, f. Operette, f.
=¡Zas!= int. bauz! bums!
=Zascandil=, m. fam. Schwindler, Wichtigthuer, Charlatan, m.
=Zata=, =zatara=, f. Floß, n.
=Zato=, m. Stück Brot, n.
=Zedilla=, f. Cedille, f.
=Zend=, m. Zend, n., Zendsprache, f.
=Zendavesta=, m. Zendavesta, f.
=Zigzag=, m. Zickzack, m.
=Zinc=, m. Zink, m.
=Zipizape=, m. fam. lärmender Streit, m., Schlägerei, f.
=Zirigaña=, f. in Andalusien: übertriebene Schmeichelei, f.; Possen, m.; Kleinigkeit, Lappalie, f.
=¡Zis, zas!= fam. klatsch!
=Ziszás=, m. Zickzacklinien, fpl.
=Zizaña=, f. Unkraut, n.; fig. Zwietracht, f.
=Zizañar=, va. Unkraut säen; fig. Zwietracht stiften.
=Zócalo=, m. Sockel, Unterbau; Sockel, Säulenfuß, m.
=Zocato=, adj. fam. linkshändig; link.
=Zoclo=, m. Holzschuh; Holzpantoffel, m.
=Zoco=, adj. fam. link; =--=, m. Holzschuh, m.
=Zodiacal=, adj. zodikal (Astr.).
=Zodíaco=, m. Tierkreis, m. (Astr.)
=Zofra=, f. maurischer Teppich, m.
=Zoilo=, m. fig. hämischer Tadler, m.
=Zolocho=, adj. fam. einfältig, dumm, beschränkt.
=Zollipar=, vn. fam. schluchzen.
=Zollipo=, m. fam. Schluchzen, n.
=Zoma=, f. Kleienmehl, n.
=Zona=, f. Zone, f.; Erdstrich, m.; Gürtelrose, f. (Path.); =-- glacial=, kalte Zone, Polarzone; =-- templada=, gemäßigte Zone; =-- tórrida=, heiße Zone.
=Zoncería=, f. Geschmacklosigkeit, f.; fig. Abgeschmacktheit, f.
=Zonzo=, adj. geschmacklos, unschmackhaft; fig. abgeschmackt.
=Zonzorrión=, m. fam. Erztölpel, m.
=Zoófago=, adj. tierfressend.
=Zoófito=, m. Tierpflanze, f.
=Zoografía=, f. Tierbeschreibung, f.
=Zoolatría=, f. Tierkultus, m.
=Zoología=, f. Zoologie, Tierkunde, f.
=Zoológico=, adj. zoologisch.
=Zoólogo=, m. Zoologe, m.
=Zootecnia=, f. Lehre f. von der Tierzucht.
=Zootomía=, f. Tierzergliederungskunst, f.
=Zopas=, m/f. fam. der, die stark lispelt.
=Zopenco=, adj. fam. dumm, roh.
=Zopetero=, m. kleiner Hügel, m.
=Zopisa=, f. altes Schiffspech; Fichtenharz n. mit Wachs vermischt.
=Zopo=, adj. gelähmt (lahm) an Händen und Füßen; fig. plump, sehr ungeschickt.
=Zoquete=, m. Span, Holzspan, m.; fig. Brotrest, Brocken, m.; fig. fam. kleiner, dicker, häßlicher Mensch; Dummkopf, m.
=Zoquetero=, adj. Brot bettelnd; =--=, m. Bettler, m.
=Zoquetudo=, adj. grob, ungeschickt gemacht.
=Zorcico=, m. baskisches Tanzlied, n.
=Zorita=, f. Holztaube, f.
=Zorollo=, adj. halbreif geschnitten (Weizen).
=Zorongo=, m. aragonesische Kopfbinde; platte Haarwulst, f.; andalusischer Volkstanz, m.
=Zorra=, f. Fuchs, m., Füchsin, f., fig. Schlaukopf, m.; fig. fam. Rausch, Kater, m.; Lustdirne, f.; =á la --, candilazo=, fig. List über List; =desollar (dormir) la --=, fig. fam. den Rausch ausschlafen; =pillar una --=, fig. fam. sich einen Rausch antrinken.
=Zorrastrón=, adj. fam. sehr schlau, verschlagen; =--=, m. fam. alter Fuchs, Schlaufuchs, Schlaukopf, m.
=Zorrera=, f. Fuchsbau, m., Fuchshöhle, f.; fig. räucherige Wohnung, f., Rauchloch, n.; fam. Schwere f. im Kopfe, Benommenheit; Betäubung, f.
=Zorrería=, f. Schlauheit f. des Fuchses; fig. List, Verschlagenheit, f.
=Zorrero=, adj. langsam, schwerfällig segelnd; fig. arglistig, verschlagen; verfänglich; hinter anderen zurückbleibend; =--=, m. Fuchsjäger, Raubzeugtöter, m.
=Zorro=, m. Fuchs, männlicher Fuchs; Fuchspelz, m., Fuchsfell, n.; Fuchsschwanz, m.; fig. fam. der sich dumm stellt; Schlaukopf, m.; =estar hecho un --=, fig. fam. äußerst schläfrig sein; =hacerse un --=, fig. fam. sich dumm stellen, thun als wisse man nichts; =--s=, pl. Staubwedel, m.
=Zorrocloco=, m. fam. der den Dummen spielt.
=Zorrón=, m. fam. großer Schlaukopf, m.
=Zorronglón=, m. fam. der langsam, widerwillig und mürrisch seine Arbeit verrichtet.
=Zorruela=, f., =zorruelo=, m. Füchschen, n.
=Zorruno=, adj. Fuchs-, fuchsartig.
=Zorzal=, m. Drossel, f., Krammetsvogel, m.; fig. Schlaukopf, m.
=Zote=, adj. unwissend, beschränkt; =--=, m. Dummkopf, m.
=Zozobra=, f. widriger Wind, m.; fig. Unruhe, Besorgnis, f.
=Zozobrar=, vn. bei Sturm und widrigen, Winden Gefahr laufen; scheitern, untergehen; fig. in großer Gefahr sein; besorgt sein.
=Zuavo=, m. Zuave, m.
=Zubia=, f. wasserreicher Ort, m.
=Zueco=, m. Holzschuh, Holzpantoffel; Schuh m. mit Korksohle.
=Zuiza=, f. fig. Streit, m.; Schlägerei, Prügelei, f.
=Zulacar=, va. verkitten, verschmieren.
=Zulaque=, m. Kitt m. für Wasserleitungsröhren.
=Zulla=, f. spanischer Klee, m.; fam. Menschenkot, m.
=Zullarse=, vr. fam. seine Notdurft verrichten (besonders unwillkürlich); einen Wind streichen lassen.
=Zullenco=, adj. fam. oft und unwillkürlich ins Hemd machend, oder Winde streichen lassend.
=Zullón=, adj. fam. s. ZULLENCO; =--=, m. fam. Schleicher, geräuschloser Wind, m.
=Zumacal=, m. Sumachfeld, n.
=Zumacar=, va. mit Sumach gerben.
=Zumaque=, m. Sumach, m.; fam. Wein, m.
=Zumaya=, f. Schleiereule, f.
=Zumba=, f. große Viehglocke; Kinderschnarre, f., Waldteufel, m.; fig. Neckerei, f.
=Zumbar=, vn. summen, sausen, brummen, schwirren; fig. fam. ganz nahe sein; necken; =--se=, vr. fig. sich necken.
=Zumbel=, m. Kreiselschnur, f.; fam. mürrisches Gesicht, n.
=Zumbido=, =zumbo=, m. Summen, Sausen, Brummen, Schwirren, n.; fam. Schlag, Hieb, m.
=Zumbón=, adj. fam. oft und gern scherzend, spaßend; =--=, m. fam. Spaßmacher, Spaßvogel; Necker, Spottvogel, m.
=Zumiento=, adj. Saft von sich gebend; saftig.
=Zumo=, m. Saft, m.; fig. Vorteil, Nutzen, Gewinn, m.
=Zumoso=, adj. saftig, saftreich.
=Zuncho=, m. Klammer, f.
=Zuño=, m. Stirnrunzeln, n.
=Zupia=, f. umgeschlagener Wein, m.; fig. schlecht aussehende und schlecht schmeckende Sache, f.; Schund, m., Schlechtestes, n.
=Zurcidera=, =zurcidora=, f. Flickerin, Stopferin, f.; fig. fam. Kupplerin, f.
=Zurcido=, m. Flicknaht; Flickerei, f.
=Zurcidor=, m. Flicker, m.; fig. fam. Kuppler, m.
=Zurcidura=, f. Flicken, Stopfen, n., Flickerei, f.
=Zurcir=, vn. flicken, stopfen, ausbessern; fig. verbinden, vereinigen; fam. lügen.
=Zurdo=, adj. linkshändig; =mano --a=, f. linke Hand, f.; =á --as=, adv. links, mit der linken Hand; fig. fam. umgekehrt.
=Zurear=, vn. girren (Tauben).
=Zureo=, m. Girren, n.
=Zurita=, adj. =paloma --=, f. Holztaube, f.
=Zuro=, adj. wild (Tauben); =--=, m. entkörnter Maiskolben, m.
=Zurra=, f. Gerben, n.; fig. fam. Durchhauen, Durchprügeln, n., Tracht f. Prügel; anhaltende Arbeit, f. (besonders Lesen oder Studieren); Streit, m., Schlägerei, f.; Haar, n.
=Zurrado=, adj. gegerbt; =--=, m. fam. Handschuh, m.
=Zurrador=, m. Gerber, m.
=Zurrapas=, fpl. Bodensatz, m., Hefe, f.; Abfälle, mpl.; fig. Schund, m.; fam. häßliches, verkümmertes Kind, n.; =con --=, adv. fig. fam. auf schmutzige Art.
=Zurrapelo=, m. fam. scharfer Verweis, m.
=Zurraposo=, =zurrapiento=, adj. voll Bodensatz, hefig, dick, trübe, unrein.
=Zurrar=, va. gerben; durchhauen, prügeln, züchtigen; fig. fam. arg zurichten; scharf mitnehmen, in die Enge treiben; =--se=, vr. sich unwillkürlich besudeln, fig. fam. sich ins Hemd machen; große Furcht, Angst haben.
=Zurriaga=, f. Peitsche f. zum Züchtigen, Reitpeitsche; Lerche, f.
=Zurriagar=, va. mit der Peitsche züchtigen.
=Zurriagazo=, m. Peitschenhieb, m.; fig. Mißerfolg, m., Mißgeschick, n.; unerwartet schnöde Behandlung, f.
=Zurriago=, m. Peitsche f. zum Züchtigen; Kreiselschnur, f.
=Zurriar=, vn. s. ZURRIR.
=Zurribanda=, f. fam. scharfe Züchtigung f. mit Schlägen, Schläge, Prügel, pl.; Schlägerei, Prügelei, f.
=Zurriburri=, m. fam. Lump, m.; Gesindel, Lumpenpack, n.
=Zurrido=, m. Sausen, Brausen, Summen, wirres Getöse, n.; fam. Stockschlag, m.
=Zurrir=, vn. sausen, brausen, summen.
=Zurrón=, m. Hirtentasche, f., Brotsack m. der Schäfer; Ledertasche, f., Lederbeutel, m.; äußere Fruchthülse, Fruchtschale; Nachgeburt, f.; Häutchen, Bälglein, n.
=Zurrona=, f. fam. betrügerische Lustdirne, f.
=Zurruscarse=, vr. fam. sich ins Hemd, in die Hosen machen.
=Zurullo=, m. fam. Rolle, Kotrolle, f.
=Zurupeto=, m. fam. Coulissier, m. (an der Börse.)
=Zutana=, f. eine Gewisse, die und die.
=Zutano=, m. ein Gewisser, der und der.
=¡Zuzo!= int. faß! pack! (Ruf für Hunde.)
Nombres de países, de naciones, de pueblos, de ríos, etc.
Länder-, Völker- und Städtenamen etc.
=Abisinia=, f. Abessinien, n.
=Adrianópoli=, f., Adrianopel, n.
=África=, f. Afrika, n.
=Alemania=, f. Deutschland, n.
=Alpes=, mpl. Alpen, fpl.
=Alsacia=, f. Elsaß, n.
=Amberes=, =Anveres=, =Antuerpia=, f. Antwerpen, n.
=América=, f. Amerika, n.
=Andalucía=, f. Andalusien, n.
=Antillas=, fpl. Antillen, fpl.
=Apeninos=, mpl. Apenninen, mpl.
=Aquisgrana=, f., =Aquisgrán=, m. Aachen, n.
=Aragón=, m. Aragonien, n.
=Archipiélago=, m. Archipel, m.
=Argel=, m. Algier, n.
=Armenia=, f. Armenien, n.
=Arnauta=, m. Arnaute, Albanese, m.
=Asia=, f. Asien, n.; =-- menor=, Kleinasien, n.
=Asturias=, fpl. Asturien, n.
=Atenas=, f. Athen, n.
=Augusta=, f., =Ausburgo=, m. Augsburg, n.
=Austria=, f. Österreich, n.
=Austriaco=, adj. u. m. österreichisch; Österreicher, m.
=Basilea=, f. Basel, n.
=Baviera=, f. Bayern, n.
=Bayona=, f. Bayonne, n.
=Belén=, m. Bethlehem, n.
=Bélgica=, f. Belgien, n.
=Belgrado=, m. Belgrad, n.
=Berbería=, f. Berberei, f.
=Berlinés=, m. Berliner, m.
=Bermejo=, m. Rotes Meer, n.
=Berna=, f. Bern, n.
=Bizancio=, m. Byzanz, n.
=Bohemia=, f. Böhmen, n.
=Bolonia=, f. Bologna, n.
=Boloña=, f. Boulogne, n.
=Bona=, f. Bonn, n.
=Borgoña=, f. Burgund, n.
=Bósforo=, m. Bosporus, m.
=Brabante=, m. Brabant, n.
=Brasil=, m. Brasilien, n.
=Brasileño=, adj. u. m. brasilianisch; Brasilianer, m.
=Brema=, f. Bremen, n.
=Bremense=, adj. u. m. bremensisch; Bremenser, m.
=Breslao=, m. Breslau, n.
=Bretaña=, f. Bretagne, f.
=Brujas=, f. Brügge, n.
=Brunsvique=, m. Braunschweig, n.
=Bruselas=, m. Brüssel, n.
=Bulgaria=, f. Bulgarien, n.
=Búlgaro=, adj. u. m. bulgarisch; Bulgare.
=Burdeos=, m. Bordeaux, n.
=Burgalés=, =Burgués=, m. Einwohner m. von Burgos.
=Cabo= m. =de Buena Esperanza=, Kap n. der guten Hoffnung.
=Cabo= m. =del Norte=, Nordkap, n.
=Cabo= m. =de San Vicente=, Kap n. St. Vincent.
=Cabo= m. =Verde=, Kapverdische Inseln, fpl.
=Caldea=, f. Chaldäa, n.
=Calés=, m. Calais, n.
=Cambrije=, m. =Cambrijia=, f. Cambridge, n.
=Canal= m. =de la Mancha=, Kanal m. de la Manche, Ärmelkanal.
=Canarias=, fpl., Kanarische Inseln, fpl.
=Cantábrico=, =Cántabro=, adj. u. m. kantabrisch; Kantabrier, m.
=Caracas=, m. Caracas, n.
=Caraqueño=, adj. u. m. aus Caracas; Einwohner m. von Caracas.
=Carintia=, f. Kärnten, n.
=Carniola=, f. Krain, n.
=Cartagena=, f. Karthagena, n.
=Caspio=, m. Kaspisches Meer, n.
=Castilla= f. =la Nueva=, Neukastilien, n.; =-- la Vieja=, Altkastilien, n.
=Cataluña=, f. Katalonien, n.
=Cáucaso=, m. Kaukasus, m.
=Celtíberos=, mpl. Celtiberer, mpl.
=Cerdeña=, f. Sardinien, n.
=Coira=, =Curia=, f. Chur, n.
=Colombia=, f. Columbien, n.
=Colonia=, f. Köln, n.
=Complutense=, adj. u. m. aus Alcalá; Einwohner m. von Alcalá.
=Constantinopla=, f. Konstantinopel, n.
=Copenhague=, m. Kopenhagen, n.
=Córcega=, f. Korsika, n.
=Córdoba=, f. Kordova, n.
=Cordobés=, adj. aus Kordova.
=Corinto=, m. Korinth, n.
=Corso=, adj. u. m. korsisch; Korse, m.
=Cracovia=, f. Krakau, n.
=Cristianópolis=, f. Christiania, n.
=Champaña=, f. Champagne, f.
=Chile=, m. Chile, n.
=Chileno=, =chileño=, adj. u. m. chilenisch; Chilene, m.
=Chipre=, m. Cypern, n.
=Damasco=, m. Damaskus, n.
=Danés=, adj. u. m. dänisch; Däne, m.
=Danubio=, m. Donau, f.
=Dardanelos=, mpl., Dardanellen, fpl.
=Delfinado=, m. Dauphinee, f.
=Dinamarca=, f. Dänemark, n.
=Dinamarqués=, adj. u. m. dänisch; Däne, m.
=Dresde=, f. Dresden, n.
=Dunquerque=, m. Dünkirchen, n.
=Edimburgo=, m. Edinburg, n.
=Efeso=, m. Ephesus, n.
=Egeo=, m. Ägäisches Meer, n.
=Egipciano=, =Egipcio=, adj. u. m. ägyptisch; zigeunerisch; Ägypter; Zigeuner, m.
=Egipto=, m. Ägypten, n.
=Elba=, f. Elbe, f.
=Escalda=, f. Schelde, f.
=Escocés=, adj. u. m. schottisch; Schotte, m.
=Escocia=, f. Schottland, n.
=Escorial=, m. Eskorial, m.
=Esmalcalda=, f. Schmalkalden, n.
=Esmirna=, f. Smyrna, n.
=España=, f. Spanien, n.
=Esparta=, f. Sparta, n.
=Estiria=, f. Steiermark, f.
=Estocolmo=, m. Stockholm, n.
=Estrasburgo=, m. Straßburg, n.
=Estremeño=, adj. u. m. aus Estremadura; Estremadurer, m.
=Estugarda=, f. Stuttgart, n.
=Europa=, f. Europa, n.
=Fenicia=, f. Phönizien, n.
=Filadelfia=, f. Philadelphia, n.
=Filipinas=, fpl. Philippinen, fpl.
=Finlandia=, f. Finnland, n.
=Flandes=, m. Flandern, n.
=Florencia=, f. Florenz, n.
=Francia=, f. Frankreich, n.
=Franco-Condado=, m. Franche-Comté, f.
=Francfort=, m. Frankfurt, n.
=Friburgo=, m. Freiburg, n.
=Frisia=, f. Friesland, n.
=Gales=, m. Wales, n.
=Galia=, f. Gallien, n.
=Gante=, m. Gent, n.
=Gascuña=, f. Gascogne, f.
=Génova=, f. Genua, n.
=Ginebra=, f. Genf, n.
=Gironda=, f. Gironde, f.
=Gotinga=, f. Göttingen, n.
=Gran Bretaña=, f. Großbritannien, n.
=Granadino=, adj. u. m. aus Granada; Granadiner, m.
=Grecia=, f. Griechenland, n.
=Grisones=, mpl., Graubünden, n.
=Groenlandés=, adj. u. m. grönländisch; Grönländer, m.
=Groenlandia=, f. Grönland, n.
=Guatemalteco=, adj. u. m. aus Guatemala; Einwohner m. von Guatemala.
=Habana=, f. Havanna, f.
=Hamburgo=, m. Hamburg, n.
=Hamburgués=, adj. u. m. hamburgisch; Hamburger, m.
=Haya=, f. Haag, m.
=Hesés=, adj. u. m. hessisch; Hesse, m.
=Hesia=, f. Hessen, n.
=Holanda=, f. Holland, n.
=Hungría=, f. Ungarn, n.
=Iberia=, f. Iberien, n.
=India=, f. =--s=, fpl. Indien, n.
=Indo=, m. Indus, m.
=Inglaterra=, f. England, n.
=Irlanda=, f. Irland, n.
=Italia=, f. Italien, n.
=Japón=, m. Japan, n.
=Jerusalén=, m. Jerusalem, n.
=Laponia=, f. Lappland, n.
=Leida=, =Leide=, f. Leyden, n.
=Leipsig=, =Leipsique=, m. Leipzig, n.
=Lemosín=, adj. limousinisch.
=León=, m. Leon; Lyon, n.
=Leonés=, adj. leonisch; aus Lyon.
=Lieja=, f. Lüttich, n.
=Limeño=, adj. u. m. aus Lima; Einwohner m. von Lima.
=Liorna=, f. Livorno, n.
=Lisboa=, f. Lissabon, n.
=Lituania=, f. Litauen, n.
=Lombardía=, f. Lombardei, f.
=Londres=, m. London.
=Lorena=, f. Lothringen, n.
=Lucerna=, f. Luzern, n.
=Lusacia=, f. Lausitz, f.
=Macedonia=, f. Macedonien, n.
=Madrileño=, adj. u. m. aus Madrid; Madrider, m.
=Maguncia=, f. Mainz, n.
=Mallorca=, f. Majorka, n.
=Malorquín=, adj. u. m. aus Majorka; Einwohner m. von Majorka.
=Manchego=, adj. u. m. aus der Mancha; Einwohner m. der Mancha.
=Mar Adriático=, m. Adriatisches Meer, n.
=Mar Báltico=, m. Ostsee, f.
=Mar Rojo=, m. Rotes Meer, n.
=Mar Glacial=, m. Eismeer, n.
=Mar Negro=, m. Schwarzes Meer, n.
=Marruecos=, mpl. Marokko, n.
=Marsella=, f. Marseille, n.
=Mediterráneo=, m. Mittelländisches Meer, Mittelmeer, n.
=Méjico=, m. Mexiko, n.
=Menorca=, f. Minorka, n.
=Miño=, m. Minhofluß, m.
=Misnia=, f. Meißen, n.
=Mosela=, f. Mosel, f.
=Munich=, m. München, n.
=Nápoles=, m. Neapel, n.
=Narbona=, f. Narbonne, n.
=Nilo=, m. Nil, m.
=Nimega=, f. Nymwegen, n.
=Normandía=, f. Normandie, f.
=Noruega=, f. Norwegen, n.
=Nueva York=, f. Newyork, n.
=Nuremberga=, f. Nürnberg, n.
=Otaíta=, f. Otahaiti, n.
=Pacífico=, m. Stilles Meer, n.
=Países Bajos=, mpl. Niederlande.
=Palatinado=, m. Pfalz, f.
=Perpiñán=, m. Perpignan, n.
=Persia=, f. Persien, n.
=Perusa=, f. Perugia, n.
=Pirineos=, mpl. Pyrenäen, fpl.
=Polonia=, f. Polen, n.
=Portugal=, m. Portugal, n.
=Praga=, f. Prag, n.
=Provenza=, f. Provence, f.
=Prusia=, f. Preußen, n.
=Puerto Rico=, m. Portoriko, n.
=Quiteño=, adj. u. m. aus Quito; Einwohner m. von Quito.
=Ratisbona=, f. Regensburg, n.
=Rhin=, =Reno=, m. Rhein, m.
=Ródano=, m. Rhone, f.
=Rodas=, f. Rhodus, n.
=Rusia=, f. Rußland, n.
=Saboya=, f. Savoyen, n.
=Sajonia=, f. Sachsen, n.
=Salamanca=, f. Salamanka, n.
=Salamanqués=, adj. u. m. aus Salamanka; Einwohner m. von Salamanka.
=Salónica=, f. Saloniki, n.
=San Germán=, m. Saint-Germain, n.
=San Godardo=, m. Sankt Gotthard, m.
=Santafereño=, adj. u. m. aus Santa Fé; Einwohner m. von Santa Fé.
=Sena=, f. Seine, f.
=Sicilia=, f. Sizilien, n.
=Siracusa=, f. Syrakus, n.
=Siria=, f. Syrien, n.
=Suabia=, f. Schwaben, n.
=Suecia=, f. Schweden, n.
=Suevos=, mpl. Sueven, Schwaben, mpl.
=Suiza=, f. Schweiz, f.
=Támesis=, m. Themse, f.
=Tartaria=, f. Tartarei, f.
=Tebas=, fpl., Theben, n.
=Tenerife=, m. Teneriffa, n.
=Terranova=, f. Neufundland, n.
=Tesín=, m. Ticino, m.
=Tierra Santa=, f. Heiliges Land, n.
=Tolón=, m. Toulon, n.
=Tolosa=, f. Toulouse, n.
=Transilvania=, f. Siebenbürgen, n.
=Trapizonda=, f. Trapezunt, n.
=Trento=, m. Trient, n.
=Tréveris=, m. Trier, n.
=Tubinga=, f. Tübingen, n.
=Tunecino=, adj. u. m. tunesisch; Tunese, m.
=Túnez=, m. Tunis, n.
=Turingia=, f. Thüringen, n.
=Turquía=, f. Türkei, f.
=Turs=, m. Tours, n.
=Valaquia=, f. Walachei, f.
=Valencia=, f. Valencia, Valence, n.
=Valtelina=, f. Veltlin, n.
=Vándalos=, mpl. Vandalen, mpl.
=Varsovia=, f. Warschau, n.
=Vascos=, mpl. Basken, mpl.
=Venecia=, f. Venedig, n.
=Versalles=, m. Versailles, n.
=Vesubio=, m. Vesuv, m.
=Viena=, f. Wien, n.
=Vindobonense=, adj. u. m. wienerisch; Wiener, m.
=Virginiano=, adj. virginisch.
=Virtemberg=, m. Württemberg, n.
=Vizcaya=, f. Biskaya, n.
=Yucateco=, adj. u. m. aus Yucatan; Einwohner m. von Yucatan.
=Zelanda=, f. Seeland, n.
Nombres propios. -- Eigennamen.
=Alfonso=, Alphons.
=Ana=, Anna.
=Anita=, Ännchen.
=Armando=, Hermann.
=Bartolo=, =Bartolomé=, =Bartolomeo=, Bartholomäus, Barthel.
=Blas=, Blasius.
=Carlos=, Karl.
=Catalina=, Katharina, Käthe.
=Colon=, Kolumbus.
=Concepcion=, Conception.
=Concha=, Concha.
=Cristo=, Christus.
=Cristóbal=, Christoph.
=Díaz=, =Diego=, Jakob.
=Dolores=, Dolores.
=Enrique=, Heinrich.
=Enriqueta=, Henriette.
=Esteban=, Stephan.
=Federico=, Friedrich, Fritz.
=Felipe=, Philipp.
=Geofredo=, =Godofredo=, =Gofredo=, Gottfried.
=Gil=, Ägidius.
=Gomez=, Gomez.
=Gonzalo=, Gonsalo.
=Guillelma=, Wilhelmine.
=Guillelmo=, =Guillermo=, Wilhelm.
=Inés=, Agnes.
=Isabel=, Isabella, Elisabeth.
=Jaime=, Jakob.
=Jimenez=, Ximenes.
=Joaquín=, Joachim.
=Jorge=, Georg.
=José=, Joseph.
=Juan=, Johann.
=Juana=, Johanna.
=Juanito=, Hans, Hänschen.
=León=, Leo.
=Luis=, Ludwig.
=Mahoma=, Mohamed.
=Manuel=, Emanuel.
=Marica=, =Mariquita=, =Maruja=, Mariechen.
=Mauricio=, Moritz.
=Mingo=, Dominik.
=Moisés=, Moses.
=Otón=, Otto.
=Pablo=, Paul.
=Paco=, =Paquito=, Franz, Fränzchen.
=Paquita=, Fränzchen.
=Pedro=, Peter.
=Pepe=, Joseph.
=Pepita=, Josephine.
=Ramón=, Raimund.
=Reinaldo=, Reinhold.
=Rodrigo=, =Ruy=, Roderich.
=Roque=, Rochus.
=Sancho=, =Sanchez=, Sancho.
Abreviaturas que más comúnmente se usan en castellano.[A]
Die gebräuchlichsten spanischen Abkürzungen.
=A.= Alteza -- Aprobado (en examen). =a= área. @ arroba. @ @ arrobas. =A. A.= Autores -- Altezas. =ab.= abad. =ab.=l abril. =Abs. gen.= Absolución general. =A. C. ó A. de C.= Año de Cristo. =*admón= administración. =af.=mo afectísimo. =af.=to afecto. =ag.=to agosto. =alc.=de alcalde. =Alf.=o Alfonso. =A L. R. P. de V. M.= A los reales pies de Vuestra Majestad. =am.=o amigo. =Ant.=o Antonio. =ap.= aparte -- apóstol. =ap.=a, =ap.=o =ó *aplica=, apostólica, apostólico. =aplico= =apóst.= apóstol. =art. ó art.=o artículo. =*arz. ó arzbpo= arzobispo. =Aud.=a Audiencia.
=B.= Beato -- Bueno (en examen). =B. L. M. ó b. l. m.= beso la mano. =B. L. P. ó b. l. p.= beso los pies. =B.=mo =P.=e Beatísimo Padre. =B. p.= Bendición papal. =Br. ó br= bachiller.
=c.=a, =c.=ía =ó *comp.= compañía. =c. ó cap.= capítulo. =cap.=n capitán. =Card.=l Cardenal. =C. de J.= Compañía de Jesús. =cénts= céntimos. =cf., conf. ó confr.= confesor -- confirma (en documentos antiguos). =cg.= centigramo, centigramos. =cl.= centilitro, centilitros. =Clem.=te Clemente. =*cllo= cuartillo. =cm.= centímetro, centímetros. =C. M. B. ó c. m. b.= cuyas manos beso. =col. ó col.=a columna -- colonia. =cons.=o consejo. =conv.=te conveniente. =corr.=te corriente. =C. P. B. ó c. p. b.= cuyos pies beso. =cps= compañeros. =cs= cuartos -- céntimos.
=D. ó D.=n Don. =D.=a Doña. =D.D.= doctores. =Dg.= decagramo, decagramos. =*dha, dho, dhas,= dicha, dicho, =dhos= dichas, dichos. =dic.=e, =10=e =ó 10=bre diciembre. =Dl.= decalitro, decalitros. =dl.= decilitro, decilitros. =Dm.= decámetro. =dm.= decímetro, decímetros -- decigramo, decigramos. =Doct.=, =D.=r =ó dr.= doctor. =Dom.=o Domingo. =*dra, dro, dras, dros= derecha, derecho, derechas, derechos. =dup.=do duplicado.