Ælfrics Grammatik und Glossar

Part 8

Chapter 82,573 wordsPublic domain

4--6 _f. T_ 4 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOW_ ‖ In--on urs] in ur (!) on urs geendiaþ an n. _J_ ‖ ân--5 cynna _f. W_ ‖ an _aus_ on _R_ ‖ geend:að (i _rad._) _R_, -diað _F_ 5 þæt--cynna _gl. R_ ‖ tyburs _DHhJR_, tyburs _aus_ tyburis _1. corr. F_ 6 huius _f. W_ ‖ tyburtis _DHhJU_, (tibur)tis _1. corr. F_ ‖ .i. þeodlic _W_

XLVI. IN VLS. ân nama befylð on _uls_ GENERIS FEMININI: _haec puls_ #ðes brîw#, _huius pultis_.

7 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ ân--feminini _f. TW_ ‖ ân--uls] on uls b. an n. _J_ ‖ byfylð _U_, gefylþ _H_ ‖ generis feminini generis _U_ 8 ð. b. hu.] _f. T_, bri _hinter_ pultis _W_

XLVII. IN EMS. ân nama geendað on _ems_ GENERIS FEMININI: _haec hiems_ #ðes winter#, _huius hiemis_. 10

9 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ in ems hec dens tis toþ _durch puncte getilgt W_ ‖ In] on _T_ ‖ emps _U_ ‖ ân--10 fem. _f. TW_ ‖ on ems g. an n. _J_ ‖ geend:að (i _rad. R_), geendiað _F_ ‖ emps _U_ 10 fem. gen. _J_ ‖ femini _F_ ‖ hyemps _U_, yems _W_ ‖ --74^6 _ü. ohne dem. hinter gen. ohne_ huius _W_ ‖ ð. w. hu. _f. T_ ‖ hiem(i)s _R_, hiems _J_

XLVIII. IN ABS geendjað twegen naman, ân COMMVNIS GENERIS: _hic et haec Arabs_ #arabisc man (of þâm lande ARABIA)#, _huius Arabis_; ôðor FEMININVM: _haec trabs_ #þes bêam#, _huius trabis_.

11 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ abs] obs on obs _J_ ‖ ge. t. n. ân _f. TW_ ‖ ân] on _H_ 12 com. gen. _f. W_ ‖ generis _f. T_ ‖ arabisc--13 huius _f. T_ ‖ man--13 Arabia _f. W_ ‖ ar. mann _gl., das übr. in d. z. R_ ‖ man] naman _U_ ‖ þâm _f. U_ 13 ôðor _O, f. TW_, oðer _die übr._ ‖ fem. _f. W_ 14 þ. b. hu. _f. T_ ‖ a _von_ trabis _zum teil_, bis _ganz weg H_

[[66]] XLVIIII. IN EBS CORREPTAM. ân nama geendað on scortne _ebs_ OMNIS GENERIS, þæt is, #ǣlces cynnes#: _hic et haec et hoc caelebs_ #clǣne# oððe #heofonlîc#, _huius caelibis_.

1 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ eps _OT_ ‖ correptam--2 cynnes _f. T_ ‖ corr.--nama _f. W_ ‖ ân--2 ebs] on sc. obs (!) g. an n. _J_ ‖ gendað _R_, endeþ _W_ 2 omnis--cynnes _f. W_ ‖ þ. is ǣ .c. _gl. R_ 3 cl.--hu. _f. T_ ‖ clane _U_ ‖ heofonlic _ü._ heafodlic _1. corr. F_ 4 celebis _T, zweites_ i _aus e. a. D_

L. IN EBS PRODVCTAM. on langne _ebs_ geendað ân 5 nama FEMININI GENERIS: _haec plebs_ #ðis folc#, _huius plebis_. is êac gecweden _haec plebes_, _huius plebei_ on ðǣre fîftan declinunge.

5 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ (e)bs _H_, eps _T_ ‖ on--6 nama _f. T_ ‖ on l. ebs _f. W_ ‖ lagne _H_ ‖ endeþ _W_ 6 naman _U_ ‖ generis feminini _T_ ‖ ð. f. h. _f. T_ 7 is--8 _f. T_ ‖ hec plebeus _W_ ‖ hu. _f. W_ ‖ ei _in_ plebei _auf r. R_ 9--10 _f. H_

LI. IN OBS. on _obs_ geendað _haec scrobs_, _huius scrobis_. _scrobs_ ys #pytt# oððe #dîc#. 10

9 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ on obs g. _f. T_ ‖ on obs _f. W_ ‖ geendað ân nama haec _J_ ‖ geendiað _h_, endeþ _W_ ‖ ic pytt _gl. ü. dem 1._ scrobs _R_, þis pyt oððe dîc _hinter dem 1._ scrobs _J_ ‖ huius _f. TW_ ‖ scr. ys p. o. d. _f. JT_ ‖ scrobs ys _f. W_ ‖ ys pytt _f. R_ ‖ o. dic (c _über_ c _widerholt_) _ü. dem 2._ scrobs _R_

LII. IN YBS. on _ybs_ geendað ân nama MASCVLINI GENERIS: _hic calybs_ #ðis îsen#, _huius calybis_.

11 _absatz nur U_ ‖ LI _H, f. JOTW_ ‖ In ybs _f. T_ ‖ ibs _beide male U, das erste m. W_ ‖ on ybs _f. W_ ‖ geen.--12 gen. _f. T_ ‖ endeþ _W_ 12 calyps _HJ_, -ibs _RW_, -ips _D_ ‖ ð. î. h. c. _f. T_ ‖ stel _ü._ isen _von späterer hd. FO_, steel _W_ ‖ calibis _FhU_, calybys _DR_, libis _W_

LIII. IN VRBS. on _urbs_ geendað ân nama GENERIS FEMININI: _haec urbs_ #ðêos burh#, _huius urbis_.

13 _absatz nur U_ ‖ LII _H, f. JOTW_ ‖ In urbs _f. T_ ‖ on urbs _f. W_ ‖ g. ân n. _f. T_ ‖ gendað _R_, endeþ _W_ ‖ nama: _R_ 13. 14 gen. fem. _auf r. U_, f. g. _W_ 14 femini _J_ ‖ ð. b. h. _f. T_

LIIII. IN APS. on _aps_ geendað ân nama GENERIS FEMININI: 15 _haec daps_ #þêos sand# oððe #êstmete#, _huius dapis_.

15 _absatz nur U_ ‖ LIII _H, f. JOTW_ ‖ In aps _f. T_ ‖ abs _beide male R_ ‖ on aps _f. W_ ‖ geendað--16 feminini _f. T_ ‖ endeþ _W_ 15. 16 fem. gen. _J_ 16 þ. s. o. e. _gl. R, f. T_ ‖ so[nd]e _W_ ‖ huius _f. T_

[[67]] LV. IN EPS. on _eps_ geendjað þâs naman GENERIS MASCVLINI: _hic manceps_ #þes ðêowa mann#, _huius mancipis_; _forceps_ #tang#, _forcipis_; _auceps_ #fugelere#, _aucipis_ VEL _aucupis_; _adeps_ #rysel# oððe _adipes_. þâs ôðre synd COMMVNIS GENERIS: _hic et haec princeps_ #þes and ðêos 5 ealdor#, _huius principis_; _hic et haec municeps_ #burhealdor#, _huius municipis_; _hic et haec particeps_ #þes and ðêos dǣl nymend#, _huius participis_; _hic et haec anceps_ #twŷnigend# oððe #twŷhêafdede# oððe #twŷecgede#, _huius ancipitis_. ealswâ _biceps_ #twŷecgede# oððe #twŷhêafdede#; 10 _triceps_ #þrŷhêafdede#, _tricipitis_; _praeceps_ #forðheald# oððe #rêdelêas#. þâs gefêgedan naman macjað ABLATIVVM on scortne _e_ and on langne _i_: _ab ancipite_ VEL _ancipiti_, and menigfealdne GENITIVVM on _ium_: _ancipitium_; _a bicipite_ VEL _bicipiti_, _horum et harum bicipitium_ 15 ET CETERA.

1 _absatz nur U_ ‖ LIIII _H, f. JOTW_ ‖ In eps _f. T_ ‖ ebs _beide male O_ ‖ on eps _f. W_ ‖ g. þ. n. _f. T_ ‖ endeþ _W_ ‖ þa _J_ 1. 2 m. gen. _W_ 2 ma[nceps] cipis þeoumon _W_ ‖ --12 _ü. f. T_ ‖ ðeawa _R_ ‖ mann _f. OU_ ‖ huius _f. T_ 3 [forceps--13 on l. i] _W_ ‖ forcipis _f. J_ ‖ aucep(e)s _T_ ‖ fuge(le)re _1. corr. F_ 3. 4 autipis uel aucipis _F_ 4 aucupis _aus_ aucipis _h_ ‖ rysl _DHh_ ‖ oððe _f. JT_ ‖ adipes _zu_ adipis _v. a. hd. O_, adipis _T_ ‖ þ. ô. s. _f. T_ 6 huius--haec _f. T_ 7--10 huius _f. T_ ‖ mun(i)cipis _F_ ‖ hic et haec _f. T_ 7. 8 (and þeos) _U_ 8 hic et h. _f. J_ 9 twyegcede _J_ 10 :ancipitis _F_ ‖ ealswâ _f. T_ ‖ byceps _H, dahinter_ bicipitis _T_ ‖ twyegcede _J_ 11 e _in_ triceps _aus_ i, s _und_ þr. _auf r. D_ ‖ -dode _F_ ‖ tricipitis _aus_ -putis _F_ ‖ preci(i _über unterpunctiertem_ e)pitis _hinter_ preceps _T_ 12 gef. naman _f. T_ ‖ gefegedon _U_ 13 scortne] langne _J_ ‖ lagne _HU_ ‖ ab--14 ancipiti _f. T_ 14 ancipite | :: _R_ ‖ uel--15 a _f. W_ ‖ mænig- _JR_, -fealde _J_ 15 accipitium _F_, anticipium _J_ ‖ ab ancipite _U_ ‖ uel bicipiti _f. W_ ‖ uel a _T_, uel ab _U_ ‖ ancipiti _U_ 15. 16 bicipitiuum _O_, ancipitium _U_, ancipicium ł bicipicium _W_

LVI. IN OPS. on _ops_ geendað ân nama GENERIS FEMININI: _haec ops_ #ðêos spêd#, _huius opis_, and ðrêora cynna of ðâm gefêged _hic et haec et hoc inops_ #ðes and ðêos and [[68]] þis unspêdige#, _huius inopis_. þâ ôðre synd grêcisce: _hic ydrops_ #þêos wætersêocnys#, _huius ydropis_: _ydropicus_ byð #se wætersêoca# and _ydor_ #wæter#, _ydria_ #wæterfæt# ET CETERA.

17 _absatz nur U_ ‖ LVI: (I _r._) _D, f. JOTW_ ‖ in o. on o. _a. r. F_ ‖ in ops _f. T_ ‖ obs _beide male O_ ‖ on ops _f. W_ ‖ geendað--nama _f. T_ ‖ geendiað _F_, endeþ _W_ ‖ f. g. _TW_ 18--68^2 _ü. f. T_ ‖ and--19 gefêged _f. T_ 19 iueiede _W_ ‖ inops] in ops _O_ 1 ungespedige _U_, vnspedi _W_ ‖ huius _f. T_ ‖ þâ ô. s. g. _f. T_ ‖ beoþ _W_ ‖ grêcisce _f. O_ 2 ydrop:s (i _rad._) _F_ ‖ weterseocnyss _R, f. W_ ‖ hu. _f. T_ ‖ hydropis _h_, idropis _O_ ‖ ydropicus--4 cetera _f. T_ (_vgl. zu 5_) ‖ ydropicus--wætersêoca _f. W_ 3 bið se w. _gl. R_ ‖ beoð _U, f. J_ ‖ se _f. U_ ‖ and _f. JW_ ‖ hydor _R_ ‖ and ydria _HW_ ‖ ydr(i)a _a. hd. F_, idria _OW_ 4 et c. _f. W_

LVII. IN YPS geendað _hic cynyps_ #þes stânbucca#, 5 _huius cynyphis_.

5 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ inyps _T_, in eps _J; dahinter_ on eps _J_, on yps _H_ ‖ ips _W_ ‖ geendað hic _f. T_ ‖ endeþ _W_ ‖ ân nama _vor_ hic _J_ ‖ cynips _JR_, cunips _W_ ‖ þes st. h. c.] ydropicus and ydor ydria et cetera _T_ ‖ bu _von_ -bucca _ganz, das erste_ c _zum teil weg H_ 6 cyniphys _DHhR_, cynipis _aus_ -phis _O_, cyniphis _FJU_, cuniphus _W_

LVIII. IN IRPS. on _irps_ geendað ân nama MASCVLINI GENERIS: _hic stirps_ #ðes stybb#, _huius stirpis_. se ylca nama is êac GENERIS FEMININI, þonne hê getâcnað #ofspringc#. 10

7 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In irps _f. T_ ‖ yrps _beidemal alle hss. ausser W_ ‖ on irps _f. W_ ‖ g. ân nama _f. T_ ‖ endeþ _W_ 7. 8 generis masculini _T_ 8 generis--ylca, _soweit in d. zeile, auf r. R_ ‖ styrps _alle ausser UW_ ‖ ð. st. h. _f. T_ ‖ styrpis _alle ausser UW_ ‖ se--9 getâcnað] and eft hęc styrps _T_ 9 fem. gen. _W_ 9. 10 ofspring _DFhRU_, -i(n)cg _H_, -ge _J_, ofs(p)rync _T_

LVIIII. IN AX CORREPTAM. on scortne _ax_ geendað _haec fax_ #þes blysa#, _huius facis_. ǣlc nama, þe geendað on _x_ oððe on twâm consonantem, byð lang on NOMINATIVO, ac se VOCALIS byð gescyrt on ðâm ôðrum casum.

11 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ correptam _f. O_ ‖ on--geendað _f. T_ ‖ on sc. ax _in d. z. R, f. W_ ‖ gendað _R_, endeþ _W_ 12 þ. b. hu. _f. T_ ‖ s _von_ þes _nachträglich U_ ‖ blisa _RU_, hlysa _H_, blase ł brond _W_ ‖ ǣlc--69^1 naman _f. T_ ‖ þe _f. H_, þet _W_ ‖ endeþ _W_ 13 x] ex _O_ ‖ oþer _W_ ‖ consonantes _W_ ‖ beoð _U_ ‖ on _f. J_ 14 uocalis] uocatiuus _RU_, uocatif _W_ ‖ o _in_ oðrum _aus e. a. h_

LX. IN AX PRODVCTAM. on langne _ax_ geendjað þâs 15 [[69]] naman: _haec pax_ #þêos sybb#, _huius pacis_; TRIVM GENERVM _hic et haec et hoc audax_ #þes and ðêos and þis dyrstige#, _huius audacis_. ealswâ gâð þâs: _capax_ #numol# oððe #gefyndig#, _rapax_ #rêafigende#, _contumax_ #tôðunden# oððe #môdig#, _fallax_ #lêas#, _uerax_ #sôðfæst#, _ferax_ #wæstmbǣre#, 5 _sagax_ #glêaw#, _fugax_ #flugol# oððe #earh#, _tenax_ #fæsthafol#, _edax_ #etol#, _loquax_ #sprecol#, _minax_ #þêowigende# ET CETERA. and ealle þâs habbað langne _a_ on eallum casum and macjað ABLATIVVM on _e_ and _i_: _ab hoc et ab hac et ab hoc audace_ VEL _audaci_ ET CETERA. 10

15 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOW_ ‖ on l. ax _f. W_ ‖ la(n)gne _H_ ‖ endeþ _W_ 1 feminini generis _vor_ hęc _T_ ‖ þ. s. _f. T_, þe ossibus (!) _J_ ‖ huius _f. T_ ‖ tr. g. _f. W_ 2 þes--3 huius] dyrstig _gl. T_, dursti _W_ ‖ and þis d.] andyrstige _O_ 2. 3 dy(r)stige _1. corr.? h_ 3 audacis] dacis _W, dahinter noch_ COMPARATIVUS. hic et hęc audacior. et hoc audacius. Superlatiua (!). hic audo(!)cissimus. hęc audocissima. hoc audocissimum _T_ ‖ e. g. þ. _f. T_ ‖ allswa _F_ ‖ geþ _W_ ‖ þâs _f. HOW_ ‖ nimel _W_ 4 oððe] ł _T_, oþer _W_ ‖ fyndig _F_ ‖ contumax _aus_ -mox (_a. hd.?_) _F_ ‖ modi ł toþunden _W_ 5 oððe] ł _T_ ‖ wæsm- _JT_ 6 -bere _T_ ‖ glæaw _U_ ‖ fluwol ł fleme ł earh _W_ ‖ flugel _J_ ‖ ł ærh _T_ 7 -haful _U_ ‖ ætol _U_ ‖ sprecol _mit unterpunctiertem_ r _T_, specol _DHO_ 7. 8 þeowigende _zu_ þredtigende _von a. hd. F_, þewende _JU_, þeourake _W_ 8 et c. and _f. W_ ‖ ealle--9 and] híg _T_ ‖ langna a _H_ 9 and on i _JTW_ ‖ ab hoc--10 ab hoc _f. T_ 10 et c. _f. UW_

[[oððe #gefyndig#, _rapax_ #rêafigende#, _contumax_ #tôðunden# text has “rêafigende” in plain type]]

LXI. IN EX CORREPTAM. on scortne _ex_ geendjað þâs naman: _hic grex_ #þêos êowd#, _huius gregis_; _hic remex_ #ðes rêðra#, _huius remigis_; _hic_ VEL _haec silex_ #ðes flint#, _huius silicis_; _hic_ VEL _haec cortex_ #rind#, _huius corticis_; _haec ilex_ #æcerspranca# oððe #âc#, _huius ilicis_; _haec carex_ 15 #þis secg#, _huius caricis_; _hic et haec et hoc supplex_ [[70]] #êadmôd#, _supplicis_; _hic et haec et hoc simplex_ #ânfeald#, _duplex_ #twŷfeald#, _triplex_ #ðrŷfeald# ET CETERA.

11 _absatz nur U_ ‖ L:XI (I _rad._) _D, f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ cerreptam _Fh_ ‖ on--12 naman _f. T_ ‖ on sc. ex _f. W_ ‖ (e)x _D_ ‖ endeþ _f. W_ 12 þêos _f. T_, þes _J_ ‖ eowed _T_ ‖ h. gregis _f. T_ ‖ gregis _ausnahmsweise_ (_zu_ 65^10) _h. ü. W_ 13 ðes _f. T_ ‖ huius _f. T_ ‖ migis _W_ ‖ hic--14 silicis _f. J_ ‖ uel] et uel _U_ ‖ sylex _O_, filex _T_ ‖ ðes _f. T_ 14 huius _f. T_ ‖ licis _W_ ‖ uel] et _U_ ‖ haec] hoc _zu_ hęc _und noch_ ęc _darüber 1. corr. h_ ‖ hrind _T_, þes rind _J_ ‖ huius _f. T_ ‖ ticis _W_ 15 haec i.--ilicis _ü. d. z. nachgetragen 1. corr. h_ ‖ æcerspranga _DHT_, æcernspranca _F_ ‖ o. âc hu. _f. T_ ‖ o. âc _gl. über_ ilicis _R_ ‖ oþer _W_ ‖ ilicis _ausnahmsweise h. ü. W_ ‖ haec _f. T_ 16 þis--caricis _f. T_ ‖ segc _JR_ ‖ ricis _W_ ‖ hic--70^1 supplicis _ü. d. z. 1. corr. h, f. J_ 1 eadmod _hinter_ supplicis _h, f. T_ ‖ plicis _W_ ‖ _hinter_ supplicis _folgt_ Comparatiuus. hic et hęc. Supplicior. et hoc Supplicius. Svperlatiua (!). hic supplicissimus. hęc supplicissima. et hoc supplicissimum _T_ ‖ hic--hoc] eallswa _T_, also _W_ ‖ hec _aus_ hoc _F_ ‖ an _in_ anfeald (_von gz. hd.?_) _für rad._ þry _F_ 2 duplex--ðryfeald (_verblasst_) _nachgetragen 1. corr. F_ ‖ dupplex _JOTU, f. W_ ‖ tw. _f. TW_ ‖ trip[lex þre]ofold _W_ ‖ ðr. _f. T_ ‖ et c. _f. W_

[[15 haec i.--ilicis _ü. d. z. nachgetragen 1. corr. h_ invisible . in “ü. d. z nachgetragen”]]

LXII. IN EX PRODVCTAM. on langne _ex_ geendjað þâs: _hic rex_ #þes cyningc#, _huius regis_; _haec lex_ #þêos ǣ#, _huius legis_; _hic et haec et hoc exlex_ #ûtlaga# oððe #bûtan 5 ǣ#, _huius exlegis_ ET CETERA.

3 _absatz nur U_ ‖ LXII _aus_ LXIII _R, f. JOTW_ ‖ on ex correptam _T_ ‖ ęx _das erste mal h_ ‖ on--þâs _f. T_ ‖ on l. ex _f. W_ ‖ endeþ þ[eos--4 lex legis] æ _W_ ‖ þas naman _J_ 4 þes c. h. _f. T_ ‖ cyning _DFHhJU_ ‖ þ. ǣ hu. _f. T_ ‖ þêos] þes _J_ 5 exlex l[egis vtl]awe _W_ ‖ [ł b. æ--71^10 mearca] _W_ ‖ o. b. æ _gl. R_ ‖ oððe] ł _T_ 6 æ _aus_ & _T_ ‖ huius _f. T_

LXIII. IN IX CORREPTAM. on scortne _ix_ geendjað þâs naman: _hic calix_ #þes calic#, _huius calicis_; _haec nix_ #þes snâw#, _huius niuis_; _haec pix_ #ðis pic#, _huius picis_; _haec salix_ #þes wîþig#, _huius salicis_ ET CETERA. 10

7 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOT_ ‖ In] on _T_ ‖ on--8 naman _f. T_ 8 _ü. f. T_ ‖ hic nix _J_ 9 þ. s. _f. T_ ‖ þes] þeos _J_ ‖ n(i)uis _H_ ‖ ð. p. h. _f. T_ 10 þes _f. T_, þis _U_ ‖ huius _f. T_ ‖ li _von_ salicis _über getilgtem_ ti _1. corr. h_

LXIIII. IN IX PRODVCTAM. on langne _ix_ geendjað þâs naman: _hic Fenix_ (swâ hâtte ân fugel on arabiscre ðêode, sê leofað fîf hund geâra and æfter dêaðe eft ârîst geedcucod; and se fugel getâcnað ûrne ǣrist on ðâm endenêxtan dæge), _huius Fenicis_; GENERIS FEMININI: 15 _haec cornix_ #þêos ceô#; _haec ceruix_ #þes hnecca#, _huius ceruicis_; _hic_ VEL _haec radix_ #ðes wyrtruma#, _huius radicis_; [[71]] TRIVM GENERVM: _hic et haec et hoc felix_ #gesǣlig#, _huius felicis_; _hic et haec et hoc pernix_ #swyft#, _huius pernicis_; _haec nutrix_ #þêos fôstormôdor#, _huius nutricis_; _haec uictrix_ #þêos sigefæste#, _huius uictricis_ and ealle ôðre þyllîce, þe cumað of werlîcum namum: _hic cantor_ 5 #þes sangere#, _haec cantrix_ #þêos sangystre#; _lector_ #rǣdere#, _lectrix_ #rǣdestre#; _doctor_ #lârêow#, _doctrix_ #lǣrestre# ET SIMILIA. þâs bêoð geðêodde tô NEVTRVM on gebîgedum casum, swâswâ ys gecweden _uictricia tollite signa_ #nymað þâ sigefæstan mearca#: nis swâ ðêah 10 gewunelic _hoc uictrix_, ac on ðâm gebîgedum casum.

11 _absatz nur U_ ‖ :LXIIII _D, f. JOT_ ‖ In] on _T_ ‖ on--12 naman _f. T_ ‖ geendjað _f. J_ 12 swâ--15 dæge _f. T, in d. z. R_ ‖ :on _R_ ‖ arabiscere _H_, arabistre _J_ 13 efter _D_ 14 arisþ _HJ_, arisð _D_ ‖ fugol _J_ ‖ ure _O_ ‖ ærist _weg H_ 15 -nehstan _JR_ ‖ genr _H_ ‖ femini _J_ 16 þêos _f. T_ ‖ _am rande rechts_ hec pix picis [h]ęc nix niuis _hd. 12. jhd. H_ ‖ þ. h. _f. T_ ‖ (h)necca _ds. hd.? U_ 17 uel] et _HO_ ‖ ð. w. _f. T_ ‖ wyrttruma _DhR_ 1. 2 ges. hu. _f. T_ 1 g _von_ gesælig _wegradiert, darüber_ y sely (_vor_ s _ein_ i _getilgt_) _von späterer hd. F_ 2 _2._ huius _f. T_ 3--4 _ü. und_ huius _f. T_ 3 þes _J_ ‖ foster- _HJU_, -moder _J_ 4 and--6 sangere _f. T_ 5 namū _wie es scheint_ (_aber der strich sehr verblasst_) _H_, -um _aus_ -am _R_, mannum _J_ 6 þêos--8 lǣrestre _f. T_ ‖ sangestre _U_, sang|gestre _J_ 7 rædystre _FhRU_, -istre _J_ ‖ doctor--8 lǣrestre _f. J_ 8 lærystre _FhU_, læristre _R_, lærest (_hinter_ t _ein_ e _radiert_) _O_ ‖ þâs--11 casum _f. T_ 9 _2._ c _in_ uictricia _aus_ x _a. hd. F_ 10 þas _O_ ‖ sigefæsta _F_ ‖ mear(c)a _U_ 11 ac _f. J_ ‖ ðâm _f. J_

LXV. IN OX CORREPTAM. on scortne _ox_ geendað ân nama FEMININI GENERIS: _haec nox_ #ðêos niht#, _huius noctis_ and ân of ðâm gefêged þrêora cynna: _hic et haec et hoc pernox_ #þurhwacol#, _huius pernoctis_. on ðisum twâm namum 15 ys se _o_ scort on gecynde, ac ðâ twegen CONSONANTES _c_ and _t_ hine ðôð langne.

12 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_, V _auf r. D_ ‖ In] on _T_ ‖ on--13 generis _f. T_ ‖ on sc. ox _f. W_ ‖ geendiaþ _J_, endeþ _W_ 13 femini _J_, ini _auf r. U_ ‖ ð. n. h. _f. T_ ‖ niht _f. W_ 14 and--cynna _f. T_ ‖ an _aus_ on _U_ ‖ ðan _U_ 15 huius _f. T_ ‖ noctis _W_ ‖ _hinter_ pernoctis _noch_ Comparatiuus. hic et hęc pernoctior _T_ ‖ on--17 langne _f. T_ ‖ on] of _H_ ‖ þissum _J_ 16 se o scort (sceort _DFHhJRU_)] seo scortnys _O_ ‖ twege _D_ 17 long _W_

LXVI. IN OX PRODVCTAM. on langne _ox_ geendjað þâs naman: GENERIS FEMININI _haec uox_ #ðêos stemn#, _huius uocis_; OMNIS GENERIS #ǣlces cynnes# _hic et haec et hoc_ 20 [[72]] _uelox_ #swyft#, _huius uelocis_; _hic et haec et hoc atrox_ #wælhrêow#, _huius atrocis_; _hic et haec et hoc ferox_ #rêðe#, _huius ferocis_ ET CETERA.

18 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_, VI _aus_ IIII _D_ ‖ In] on _T_ ‖ on--19 fem. _f. T_ ‖ on l. ox _f. W_ ‖ endeþ _W_ 19 gene femini _J_, f. g. _W_ ‖ ð. st. hu. _f. T_ ‖ _ü. f. W_ 20 om.--cy. _f. W_ ‖ ǣ. c. _f. T_ ‖ et hec--72^1 uelocis _am rande rechts 1. corr. h_ 1 swyft huius _f. T_ ‖ --2 _gen. f. W_ ‖ (h)uius _h_ ‖ _hinter_ uelocis _noch_ Comparativvs. hic et hęc uelocior _T_ ‖ h. et h. et h.] _f. T_, ealswa gaþ _J_ ‖ hic _am rande links v. a. hd. h_ ‖ atrox _auf r. U_ 1. 2 wælreow _J, f. T_ 2 huius _f. JT_ ‖ hic--3 ferocis _f. W_ ‖ h. et h. et h.] _f. JT_ ‖ f _in_ ferox _auf rasur R_ 3 huius _f. JT_ ‖ et c. _f. W_

LXVII. IN VX CORREPTAM. on scortne _ux_ geendjaþ þâs naman: _hic Volux_ âgen nama, _huius Volucis_; _haec 5 nux_ #þêos hnutu#, _huius nucis_; _haec crux_ #þêos rôd#, _huius crucis_; _hic et haec dux_ #þes and ðêos lâttêow# oððe #heretoga#, _huius ducis_; _hic et haec et hoc trux_ #wælhrêow# oððe #rêþe#, _huius trucis_.

4 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ on--5 naman _f. T_ ‖ on sc. ux _f. W_ ‖ x _vom 2._ ux _auf r. u._ x _drüber J_ ‖ geend(i)aþ _J_, endeþ _W_ 5 a. n. _gl. R_, owene nome (_hinter gen._) _W_, propria (!) nomen _T_ ‖ hu. V.] generis feminini _T_ 6 þ. hn. hu. _f. T_ ‖ nutu _J, f. W_ ‖ haec _f. TW_ 6. 7 þ. r. h. c. _f. T_ 6 s _von_ þeos _z. t. auf r. U_ 7 þ. a. ð. _f. T_ ‖ lateow _DHRT_ 8 o. h. _gl. R_ ‖ oððe] ł _JT_ ‖ hu. d. _f. T_ ‖ ucis _W_ ‖ _über_ trux _a. hd._ #cruel# _F_, atrox ł ferox _gl. U_ 9 wælreow _J_ ‖ o. r. _gl. R_ ‖ oððe] ł _T_ ‖ re _von_ reðe _aus etwas anderem? R_ ‖ huius _f. T_

LXVIII. IN VX PRODVCTAM. on langne _ux_ geendjað 10 ðâs naman: _hic Pollux_ âgen nama, _huius Pollucis_; _haec lux_ #þis lêoht#, _huius lucis_.

10 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ on--11 Pollucis _f. T_ ‖ on l. ux _f. W_ ‖ endeþ _W_ 11 a. n. _gl. R_, owene nome _h. gen. W_ ‖ lucis _W_ 12 þis l. _f. T_ ‖ leoh _H, f. W_

LXVIIII. IN YX. on _yx_ geendjað þâs naman: _hic sandyx_ #þis wâd#, _huius sandycis_; _haec Styx_ #hellemere#, _huius Stygis_. 15

13 _absatz nur U_ ‖ LXIX _U, f. JOTW_ ‖ In yx _f. T_ ‖ ix _beide male O, hinter_ in _W, hinter_ on _T_ ‖ on yx _f. W_ ‖ geend.--naman _f. TW_ ‖ nam̄ _H_ ‖ hic _weg H_ 14 sandix _DFHORTUW_ ‖ þis w. _f. U_ ‖ þis _f. T_ ‖ huius _f. T_ ‖ sandicis _DFHORTU_, dicis _W_ ‖ stix _TUW_ 14. 15 hell. hu. St. _f. T_ 15 stygys _O_, stigis _RUW_

[[73]] LXX. IN AEX. on _aex_ geendað ân nama: _haec faex_ #þâs drosna#, _huius faecis_.

1 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In aex _f. T_ ‖ _erstes_ aex _aus_ æex _D_, ex _JOUW_, :ex _H_ ‖ on--nama _f. W_ ‖ _zweites_ aex _aus_ æex _D_, ex _JOTU_, :ex _FH_ ‖ g. ân n. _f. T_ ‖ geendiað _FU_ ‖ hęc _a. hd. aus_ ę _F_ ‖ fex _alle_ 2 þ. d. _f. T_ ‖ fecis _alle_

LXXI. IN AVX geendað ân nama: _haec faux_ #þes gôma#, _huius faucis_.

3 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ _über_ (_hinter JH_) In aux _noch_ on aux _JHR_ ‖ g. ân n. _f. TW_ ‖ _über_ faux _a. hd._ #ioue# _F_ ‖ þes _f. T_ 4 coma _U_ ‖ fa(u)cis _1. corr. h_

LXXII. IN ALX. on _alx_ geendjað twegen naman: 5 _haec falx_ #þes sicol#, _huius falcis_; _haec calx_ #ðes cealcstân#, _huius calcis_: mid ðâm naman bið êac getâcnod #hô# oððe #ende#.

5 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In alx _f. T_ ‖ als _beide male O_ ‖ on alx _f. W_ ‖ g. tw. n. _f. T_ ‖ geendað _U_, endeþ _W_ ‖ nama _J_ 6 þes _f. T_ ‖ calx] c _v. a. hd. ü. undeutlichem_ c _F_, tales _J_ ‖ ðes _f. T_ 7 mid--8 ende _f. T_ ‖ mid--getâcnod] oþer (_das sich nach bem. zu_ 65^10 _sogleich an_ chalcston _anschliesst_) _W_ ‖ namum _U_ 8 hô] o _O_ ‖ .i. hic calx _über_ ende _von einer hd. des 12. jhd. H_

[[LXXII. IN ALX. on _alx_ geendjað twegen naman: text has “alx” in plain type]]

LXXIII. IN ANX. on _anx_ geendað ân nama: _haec lanx_ #þêos wǣge# oððe #scalu#, _huius lancis_. 10

9 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In anx _f. T_ ‖ on anx _f. W_ ‖ _zweites_ anx] a(n)x _U, aus_ am _1. corr. Fh_ ‖ g. ân n. _f. T_ ‖ geendiað _U_, endeþ _W_ 10 la(n)x _U, darüber a. hd._ #esquiele# _F_ ‖ _ü. f. T_ ‖ scale _HJ_

LXXIIII. IN VNX. on _unx_ geendað ân nama: _hic et haec coniunx_ #þes and ðêos gemaca#, _huius coniugis_.

11 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In unx _f. T_ ‖ on unx _f. W_ ‖ g. ân n. _f. T_ ‖ endeþ _W_ ‖ feminini generis _vor_ hic _W_ 12 coniux _HW_ ‖ _ü. f. T_ ‖ þeos _aus_ þes _F_, þes _H_ ‖ coniu:gis _O_

LXXV. IN ARX. on _arx_ geendað ân nama: _haec arx_ #þis wîghûs#, _huius arcis_.

13 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In arx _f. T_ ‖ on arx _f. W_ ‖ g. ân n. _f. TW_ ‖ #túr# _ü._ arx _a. hd. F_ 14 þis _f. T_ ‖ wighus _gl. ü. 2._ arx _z._ 13 _T_, w _aus_ p _v. a. hd. F_

[[14 .. wighus _gl. ü. 2._ arx _z._ 13 _T_ appears to mean: wighus (l. 14) written over second “arx” (end of l. 13)]]

LXXVI. IN AC. on _ac_ geendað ân nama NEVTRI 15 GENERIS: _hoc lac_ #þêos meoloc#, _huius lactis_.

15 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In ac _f. T_ ‖ hac _W_ ‖ on ac _f. W_ ‖ g. ân n. _f. TW_ ‖ geend:að (i _rad._) _R_ ‖ neutri] n _im text_ (_wie oft_) _u._ neutri _darüber gl. W_ (_ebenso_ 74^1 _u._ ^3) 16 a _in_ lac _aus_ o (_v. a. hd.?_) _H_ ‖ þêos _f. T_ ‖ meolc _DFHhJRTU, f. W_ ‖ tis _W_

[[74]] LXXVII. IN EC. on _ec_ geendað ân nama NEVTRI GENERIS: _hoc allec_ ânes cynnes fisc, _huius allecis_.

1 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW_ ‖ In ec _f. T_ ‖ on ec _f. W_ ‖ g. ân n. _f. TW_ ‖ neutri] _wie_ 73^15 _W_ 2 allec] alles _U_ ‖ â. c. fisc] þes hæring _R_, þes hæringc _J_, hering _W_, fisc (â. c. _f._) _T_ ‖ _über_ fisc _v. ds. hd._ i. hæring _U_ ‖ huius _f. OU_ ‖ _punct unter_ e _in_ allecis _zufällig? U_

LXXVIII. IN VT. on _ut_ geendað ân nama NEVTRI GENERIS: _hoc caput_ #þis hêafod#, _huius capitis_ and of ðâm gefêgede _hoc sinciput_ #healf hêafod#, _huius sincipitis_; 5 _hoc occiput_ #se æftra dǣl ðæs hêafdes#, _huius occipitis_.

3 _absatz nur U_ ‖ _zahl f. JOTW, vor_ V _rasur U_ ‖ In ut _f. T_ ‖ on ut _f. W_ ‖ g. ân n. _f. TW_ ‖ neutri] _wie_ 73^15 _W_ 4 capud _JT_, t _über rasur v. a. hd. F_ ‖ þ. h. _f. TW_ ‖ pitis _W_ ‖ a. of ð. g. _f. T_ 5 sincipud _JT_ ‖ h. h. _gl. über_ sincipitis _T, in d. z. R_, healf hlaford _O_ ‖ huius _f. T_ 6 hoc _f. TW_ ‖ occipud _T_, occipit _J_ ‖ _gl. über_ occipitis, _aber durch einen strich an die richtige stelle gewiesen T_ ‖ æftera _HU_ ‖ del _T_ ‖ et cetera _hinter_ occipitis _T_