Part 6
¶ and ealle þâs and ôðre þyllîce habbað langne _o_ on gebîgedum casum. ðrŷ hêr synd FEMININI GENERIS: _haec uxor_ #wîf, þe hæfð ceorl#, _huius uxoris_; _soror_ #swuster#, _arbor_ #trêow#. on ðissere geendunge synd fêower naman NEVTRI GENERIS: _hoc marmor_ 10 #þes marmstân#, _aequor_ #sǣ#, _cor_ #heorte# (_cordis_), _ador_ #melu# oððe #offrung# INDECLINABILE. sume synd COMMVNIS GENERIS: _hic et haec memor_ #þes and ðêos gemyndige#; _inmemor_ #ungemyndig# and ôðre gefêgede naman: _hic et haec indecor_ #þes and þêos unwlitige#, 15 _dedecor_ #huxlîc#, _discolor_ #ungebleoh#, _concolor_ #ânes blêos#, _bicorpor_ #twŷhêafdede# oððe #sê ðe hæfð twegen lîchaman#, _tricorpor_ #sê ðe hæfð þrŷ#.
and ea.--8 synd _f. T_ ‖ and _vor_ ealle _f. JW_ 7 þysgelice _über_ þyllice _4. corr. F_ ‖ lagne _H_ ‖ ibeiȝede case _W_ ‖ þreo _DW_, ðreo _H_ 8 beoþ _W_ ‖ femini _FO_ ‖ he(c) _v. a. hd. F_ ‖ --9 _ü. f. T_ ‖ þis wif _H_ ‖ þ. h. c. _in d. z. R_ ‖ þe--9 huius _f. W_ ‖ ceorl hæfð _DH_ 9 sw.] oris _W_ ‖ trêow] boris _W_ ‖ on--10 naman _f. T_ 10 (ge)endunge _1. corr.? h_, endunge _W_ ‖ beoþ IIII _W_ 10--48^9 _ü. f. T_ 11 þes _f. W_ ‖ cordis _W_ 12 ardor _J_ ‖ mele _J_ ‖ o. ofrung _in d. z. R_ ‖ s. s. _f. T_, beoþ summe _W_ 13 hic--15 naman _am rande von ds. hd. nachgetragen U_ ‖ haec _f. T_ ‖ þ. a. ð. _f. W_ ‖ imundi _W_ 14 hímemor _T_, hic et hec im. _W_ ‖ ungemindige _U_ ‖ and--15 haec _f. T_ ‖ oðre _h_, fodære _urspr. F_, of ðære (þ-) _DHJORU und 1. corr.? F_, of þere _W_ ‖ gefede _F_ 15 indec:or _U_ ‖ þ. a. þ. _f. W_ ‖ unwlitie _W_ 16 hvxlic _O_ ‖ dis- _aus_ des- _v. a. hd. O_ 17 bleou _W_ ‖ dicorpor _T_; p _zum teil_, or _ganz weg H_ ‖ -heafodyde _F_, -heafdyde _hJ_, -hefded _W_ ‖ oððe--18 l. _in d. z. R_ ‖ oþer _W_ 18 try- _JR_ ‖ _gl. R_ ‖
¶ sume synd [[48]] âgene naman: _hic Hector_, _hic Nestor_ ET CETERA. and ealle ðâs naman fram _arbor_ habbað scortne _o_ on gebîgedum casum. sume of ðisum macjað FEMININVM on _trix_: _hic doctor_ #þes lârêow#, _haec doctrix_: _huius doctoris_, _huius doctricis_; _hic uictor rex_ #ðes sigefæsta cyningc#, _haec 5 uictrix regina_ #þêos sigefæste cwên#; _hic lector_ #ðes rǣdere#, _haec lectrix_ #þêos rǣdestre#; _hic cantor_ #þes sangere#, _haec cantrix_ #ðêos sangestre#. _auctor_ #ealdor# ys COMMVNIS GENERIS, þonne hê getâcnað ealdordôm: eft, ðonne hê cymð of ðâm worde _augeo_ #ic geîce# and 10 hê getâcnað geêacnunge, þonne macað hê _hic auctor_ #þes îcend# _et haec auctrix_ #and ðêos îcestre#. ealle ðâs naman habbað langne _o_ and langne _i_ on ðâm fîf gebîgedum casum.
beoþ _W_ 1 ector _J_, hector hectoris _U_ ‖ nector _W_ ‖ and _f. T_ 2. 3 ibeiȝede case _W_ 2 gebigendum _h_ 3 þissum _J_, þysum casum _U_ ‖ femin̄ _T_, feminum generis _O_ 4 _ü. f. W_ ‖ haec] hac _J_ ‖ hu. doctoris _f. W_ ‖ -to(_auf r._):::ris _O_ ‖ _zweites_ huius] huic _J_ 5--8 _ü. des pron. f. W_ ‖ 5 -fæste _J_ ‖ cyning _FhJ_, cynyng _U_, cyng _D_, cyngc _H_, cingc _R_ ‖ haec] hic _O_ 6 þes _J_ ‖ -fæstæ _H_ ‖ hic] haec _U_ 7 haec _f. W_ ‖ rædistre _J_, -estre _aus_ -istre _U_ ‖ hic _f. T_ 8 singare _W_ ‖ haec c.--ealdor _am rande und zwischen den zeilen 1. corr. F_ ‖ haec _f. T_ ‖ sangystre _DhRU_, singes[tre] _W_ ‖ [auc]tor _W_, autor _T_ 9 þonne--12 îcestre] eft híc autor and (_abgekürzt_) héc autrix _T_ ‖ (he) toc[neþ aldor]dom _W_ 10 [worde] angeo _W_ 11 iecnun[ge þeon]ne _W_ ‖ _mit_ þonne _beginnt das erste fragment von r_ (_7r a_) ‖ autor _J_, aucto _O_ 12 þes _f. W_ ‖ icende _DHO_ ‖ [hec auc]trix _W_ ‖ autrix _Jr_ ‖ and ðêos _f. W_ ‖ þes _J_ ‖ and ealle _H_ 13 naman _f. T_ ‖ ha[bbaþ] _W_ ‖ lagne i _H_ ‖ on] of _O_ 14 ibe[iȝede] _W_
XXII. IN VR CORREPTAM. on scortne _ur_ befeallað þâs 15 naman: _hic turtur_ #ðêos turtle#, _huius turturis_; _hic uultur_ #ânes cynnes fugel#, _hic furfur_ #þâs grytta#. ân [[49]] ðissera is COMMVNIS GENERIS: _hic et haec augur_ #þes and ðêos wiglere#. þâ ôðre synd ealle NEVTRI GENERIS: _hoc guttur_ #þêos ðrotu#, _huius gutturis_; _sulfur_ #swefl#, _fulgur_ #lîget#, _murmur_ #cêorung# (and _murmuratio_). ealle ðâs habbað scortne _u_ on GENITIVO and on eallum gebîgedum 5 casum. þâs ôðre âwendað þone scortan _u_ on scortne _o_: _hoc robur_ #þes bêam# oððe #strengð# (of þâm ys gecweden _robustus_ #strang# oððe #ellenrôf#), _huius roboris_; _hoc ebur_ #þis ylpenbân#, _huius eboris_; _femur_ #þêoh#, _huius femoris_ (ys swâ ðêah eft gecweden _femen_, 10 _feminis_); _iecur_ #lifer#, _iecoris_ VEL _iecinoris_.
15 _absatz nur U_ ‖ XXII _f. JOTW (die zahl hier richtig U)_ ‖ In] on _T_ ‖ or (_aber_ v _über_ o) _J_ ‖ on--16 naman _f. T_ ‖ on sc. ur _in d. z. R, f. W_ ‖ bef(e)allað _U_ ‖ 16 n[oman] _W_ ‖ --4911 _ü. f. T_ ‖ ð. t. _f. W_ ‖ r _von_ uultur _v. a. hd. F, darüber_ þes uf _gl. R, dahinter_ uf _Jr_ ‖ a. c. f. _in d. z. R, f. T W_ ‖ pollis pollinis _ü._ furfur _a. hd. F_ ‖ þâs _f. W_ ‖ gritt[a on] _W_ ‖ grætta _und darüber von ds. hd._ gretta _U_ ‖ 17. 491 â. ð. is _f. T_ ‖ 1 þissere _J_ ‖ aug[ur wie]lare _W_ ‖ 1 þissere _J_ ‖ aug[ur wie]lare _W_ 1. 2 þ. a. ð. _f. W_ 2 ðe(o)s _h_ ‖ wiglere] riglede _J_ ‖ þâ--ealle] eft _T_ ‖ ôðre] oð _O_ ‖ beoþ _W_ ‖ alla _W_ 3 ho[c guttur] _W_ ‖ þ. ð. _f. W_ ‖ þrote _J_ ‖ huius turis _W_ ‖ sulphur _U_, sulful _corr. von mod. hd. mit bleistift J_ ‖ swefel _H_, swæfl _FRr_, swegl _O_, f _aus e. a.? D_ 4 fugur _corr. von mod. hd. mit bleistift J_ ‖ mur[mur cheo]rung _W_ 5 [scortne] _W_ ‖ on g. and _f. T_ ‖ on _vor_ eallum _f. J_ ‖ alle ibeiȝede cas[um þeos] _W_ ‖ bigedum _J_ 7 [o hoc] _W_ ‖ þes _f. W_ ‖ o. str. _in d. z. R_ ‖ g _in_ strengð _nachträglich von ds. hd. eingefügt U_, stræcð _H_, stengþ _J_ 8 icwe[þen ro]bustus _W_ ‖ gecweden _f. T_ ‖ strang _gl._, oððe ellenr. _in d. z._ (_und so in ähnlichen fällen immer, falls ich nichts bemerke_) _R_ ‖ elen- _U_ 9 roburis _h_ ‖ ho[c ebur] _W_ ‖ þis _f. W_ ‖ hui(v)s _a. hd. F_ 10 h. femoris--11 feminis _f. T_ ‖ h. f. _auf r. h_ ‖ huius _f. W_ ‖ [is so] _W_ ‖ eft _f. O_ 11 femini(s) (s _ü. rad._ num?) _h_ ‖ [lifer ieco]ris _W_ ‖ iocoris _DHO_, io- _zu_ ie- _F_ ‖ gecinoris _J_, iec moris _T_
XXIII. IN VR PRODVCTAM. on langne _ur_ geendað ân nama COMMVNIS GENERIS: _hic et haec fur_ #þes and ðêos þêof#, _huius furis_ getogenum _u_.
12 _absatz nur U_ ‖ XXIII _f. JOT_, XXIIII _W_ ‖ In] on _T_ ‖ on--13 nama _f. T_ ‖ on l. ur _f. W_ ‖ lagne _H_ ‖ en[deþ on] _W_ 13. 14 _ü. f. T_ 13 þ. a. ð. _f. W_ ‖ þes _aus_ þeos _J_ 14 f _in_ þeof _aus_ r? _F_ ‖ huius _f. W_ ‖ furi[s itowene] v _W_ ‖ get. u _f. T_ ‖ :u _F, f. J_
XXIIII. IN AS CORREPTAM. on scortne _as_ geendjað 15 grêcisce naman, ac wê ne grêtað nû ðâ.
15 _absatz nur U_ ‖ XXIIII _f. JOT_, XXV _W_ ‖ In--18 ðâ _f. T_ ‖ on sc.--17 as _f. W_ ‖ geendað _U_ 16 grecysce _R_ ‖ ðâ _weg H_
XXV. IN AS PRODVCTAM. on langne _as_ befeallað [[50]] fela naman: COMMVNIS GENERIS _hic et haec summas et hoc summate_ (_summas_ ys #hêafodman# oððe #fyrmest manna#), _optimas_ #ðegn#, _primas_ #fyrmest manna#, _infimas_ #wâcost manna#. þâs habbað langne _a_ on eallum casum and macjað heora NEVTRVM on _te_ and ABLATIVVM on _ti_.
17 _kein absatz in hss._ ‖ XXV _f. JOTU, erstes_ X _weg H_ ‖ In] n _U_, on _T_ ‖ on--50^1 naman _f. T_ ‖ lagne _H_ ‖ bef(e)allað _U_, befellað _R_ 1 feala _DFH_ ‖ no[man commu]nis _W_ ‖ nam̄ _H_ ‖ sūmas _erst später aus_ sumas? _O_, sumas (_aus_ samas? _D_) _DHhRrTW_, simás _U_ ‖ sumate _hJOTU_ 2 summas ys _f. T_ ‖ sumas _J_ ‖ is h. _gl. R_ ‖ [h. ł fu]rmest mon _W_ ‖ o. f. m. _in d. zeile R, f. T_ 3 optimas--f. manna _f. J_ ‖ optim. [þein] _hinter_ idem _W_ ‖ as _von_ optimas _nachgetragen O_ ‖ þegen _U, f. T_ ‖ primus _r_ ‖ f. m. _f. T_, idem _W_ ‖ infi:mas _F_, [infim]as _W_ ‖ waccost _OU, f. T_ 4 manna _f. T_, mon _W_ ‖ lagne _H_ ‖ [on alle ca]sum _W_ ‖ and _f. T_ 5 heora _f. T_, horo _W_ ‖ te] ee _O_ ‖ abla[tiuum on ti] _W_
[[2 ... [h. ł fu]rmest mon _W_ text has “h. ł.”]]
¶ þâ 5 ôðre ðissere geendunge syndon FEMININI GENERIS: _haec ciuitas_ #þêos ceaster#, _huius ciuitatis_, _huic ciuitati_, _hanc ciuitatem_, _o ciuitas_, _ab hac ciuitate_; _haec pietas_ #þêos ârfæstnyss#, _sanctitas_ #hâlignyss#, _humilitas_ #êadmôdnys#, _bonitas_ #gôdnys#, _malignitas_ #yfelnys#, _ferocitas_ 10 #rêþnys#, _felicitas_ #gesǣlignys#, _credulitas_ #gelêaffulnys#, _crudelitas_ #wælhrêownys#, _auctoritas_ #ealdorscipe# and ealle ôðre þyllîce bûton ânum fêawum: _hic as_ #þes peningc# oððe #ânfeald getel#, _huius assis_; _hic mas_ #þes wǣpman#, _huius maris_; _hic uas_ #þes borhhand#, 15 [[51]] _huius uadis_; _hoc uas_ #þis fæt#, _huius uasis_; _hoc fas_ #âlŷfedlîc þing#, _hoc nefas_ #unâlŷfedlîc#: þâs twegen naman synd INDECLINABILIA, þæt synd #ungebîgendlîce#. ân hêr ys OMNIS GENERIS, þæt is #ǣlces cynnes#: _hic et haec et hoc nugas_, þæt is #âbroðen# on englisc and ungebîgendlîc 5 on declinunge.
5. 6 þâ ô. ð. g.] ðas _T_ 6 beoþ _W_ ‖ femini _FJO_, femin̄ _H_ ‖ [h. ciuitas] _W_ 7 ciuitate _J_ ‖ --51^2 _ü. f. T_ ‖ þeos _f. W_ ‖ ceastre _JW_ ‖ huius--8 ciuitate] tatis _W_ ‖ huic ciuitati _nur DHT und nachgetragen 1. corr. F, fehlt hJORrU_ 8 o--ciuitate _f. O_ ‖ o: _h_ ‖ ciuitate ł ciuitati _T_ ‖ haec _f. W_ ‖ þeos _f. W_ 9 -fest- _H_, -fast- _U_; -nes _FJ_, -ness _H_ (_ich bemerke drgl. varianten in zukunft nicht mehr_) ‖ [holinesse (_oder fehlte dieses?_) humilit]as _W_ ‖ eaðmodnys _D_, edmonesse _W_ 10 g. _f. W_ ‖ v[felnesse f]erocitas _W_ 11 ges. _f. W_ ‖ credulitas _hinter_ crudelitas _T_, fidelitas (fi _a. r. 3 buchst.?_) _O_ ‖ ge _von_ geleaffulnyss _radiert F_, [ileaffuln]esse _W_ 12 -lreow- _H_ ‖ auctori[tas aldo]rscipe _W_ ‖ autoritas et ceteras (!) _T_ 13 and--fêawum _f. T_ ‖ oðre ealle _U_ ‖ butan _J_ ‖ [f. hic] _W_ ‖ ass _DHORrTUW_, a _von_ as _auf rasur von a. hd. F_ ‖ þ. p. _usw. in d. z. R_ ‖ þes _f. W_ pening _DHhRrU_, 14 penig _FJ_, pæni _W_ ‖ oþer _W_ ‖ getæl _F_, getele _U_ ‖ [mas þ. wæp]mon _W_ 15 w _in_ wæpman _a. hd._ (_aus_ p?) _F_ ‖ huius _f. W_ ‖ burh- _U_ 1 ua[dis hoc] _W_ ‖ uadis _aus_ uatis _a. hd. F_ ‖ þis _f. W_ ‖ huius _f. W_ ‖ uadis _T_ ‖ f _von_ fas _auf rad._ u _O_ 2 þingc _J_ ‖ ne[fas una]lefedlic _W_ ‖ -lyfend- _F_ ‖ naman _f. T_ 3 beoþ _W_ ‖ in[declina]bile _W_ ‖ þæt--4 ys _f. T_ ‖ þ. s. u. _gl. R, f. W_ 4 a:n _F_ ‖ þ. i. ǣ. c. _gl. R, f. T_ 4. 5 [hic et h. et h. n]ugas _W_ 5 þæt is--6 declinunge _f. T_ ‖ þæt--englisc _gl. R_ ‖ þæt is _f. W_ ‖ on e.--6 declinunge] indeclinabil’ _W_ ‖ nugebigendlic _J_, -lic: _R_, -lice _U_
[[14 penig _FJ_ number 14 missing]]
XXVI. IN ES CORREPTAM. se gescyrta _es_ underfêhð fela naman, and þâ synd COMMVNIS GENERIS: _hic et haec diues_ #þes and ðêos welige#, _huius diuitis_; _hic et haec hebes_ #þes and þêos dwǣs#, _huius hebetis_. ealswâ 10 _miles_ #cempa#, _militis_; _bipes_ #twŷfête#, _bipedis_; _tripes_ #þrŷfête#; _quadrupes_ #fyðerfête#; _teres_ #sinewealt#, _teretis_; _comes_ #gesîð#, _comitis_; _superstes_ #lâf# oððe #oferlybbende#; _interpres_ #wealhstôd#, _interpretis_; _pedes_ #gangende#, _peditis_; _eques_ #ridda# oððe #rîdende#.
7 _absatz nur U_ ‖ XXVII _h_, XXV _U, f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ correp[tam þe isco]rte _W_ ‖ se--8 synd _f. T_ ‖ se gescyrta es] on sceortne es _gl. R_ ‖ es] s _W_ 8 feala _F_ ‖ and þâ synd] ꝥ is _und_ synd _über_ is _U_ ‖ [beoþ commu]nis _W_ ‖ et hoc _hinter_ hec _T_ 9--52^14 _ü. f. T_ ‖ þ. a. ð. _f. W_ ‖ huius _W_ 10 [hebes dw]æs _W_ ‖ ebes _mit unvollst._ h _ü. d. ersten_ e _U, aus_ habes _h_ ‖ þ. a. þ. _f. W_ ‖ huius _f. TW_ ‖ ebetis _hJ_, ebe(a)tis _a. hd. r_, ebeas _F_, hebeus _O_ ‖ ealswâ _f. T_ 11 [bipes tw. (_fehlte dieses?_) b]ipedis _W_ ‖ twe- _U_, -feta _FJ_ 12 þr. _f. W_, -feta _J_ ‖ quadru::es (ed _rad._) _O_ ‖ fywer- (_aber_ w _von 2. hd. zu_ þ) _F, f. W_ ‖ si[newalt] _W_, -weald _J_ ‖ tereris _J_, -is _aus etwas anderem_ (a?) _corr. O, vor ü. W_ 13 gesiþa _U_ ‖ efter ce(o)rle _von a. hd. am rande hinter_ láf _O_ ‖ oþer _W_ ‖ (ouer)- _h_, [ouerlib]binde _W_ 14 interpres] interpretes _W_ ‖ gangede _U_, g. oððe feþende _J_, [goinde] _W_ 15 oþer _W_ ‖
¶ sume macjað 15 FEMININVM on _a_: _sospes_ #gesund#, _sospita_; _hospes_ #cuma#, _hospita_; _antistes_ #bisceop# oððe #forestandende#, _antistita_. [[52]] _hic et haec deses_ #þes and ðêos âsolcena#, _huius desidis_; ealswâ _reses_ #âswunden# oððe #bæftan sittende#; _obses_ #gîsel#, _obsidis_; _praeses_ #dêma# oððe #ealdorman#, _praesidis_. _inquies_ #unstille#, sê hæfð langne _e_ on gebîgedum casum, _huius inquietis_. þâs naman bêoð oft 5 geðêodde tô NEVTRVM on gebîgedum casum, swâswâ VIRGILIVS âwrât: _tereti mos est aptare flagello_, and swâ gelômlîce.
sum[me mak]ieþ _W_ 16 feminum _J_ ‖ sospi[ta hosp]es _W_ 17 oþer [forestan]dinde _W_ 1 þes a. ð. _f. W_ ‖ asolke[ne huius desi]dis _W_ ‖ asolcana _F_ 2 ealswâ _f. T_ ‖ sit[tende o]bses _W_ 3 oþer _W_ 4 unstille--5 huius _f. T_ ‖ þ[e ha]ueþ _W_ ‖ langne e _weg bis auf die oberste spitze von_ l _H_ ‖ gebigendum _h_ 5 [þeos] _W_ ‖ naman--8 naman _f. T_ ‖ b. o.] habbað eft _O_ 6 [on ibei]ȝede _W_ ‖ gebigendum _h_ 7 m[os est ap]tare _W_ ‖ o _in_ mos _aus_ u, _ausserdem ein kleines_ o _darüber R_ ‖ hit is þeau (mos _gl._) to iþæslæcen[ne] (aptare _gl._) [sine]wealtum swopum (flagello _gl._) _hinter_ flag. (_gl. andere gleichz. hd._) _W_
¶ þâs ôðre naman synd MASCVLINI GENERIS: _hic gurges_ #þis wǣl#, þæt is, #dêop wæter#, _huius gurgitis_; 9 ealswâ _limes_ #gemǣro#, _limitis_; _trames_ #weg#, _stipes_ #bôh#, _poples_ #ham#, _fomes_ #tender#, _cespes_ #turf#; _aries_ #ramm#, _arietis_; _paries_ #wâh#, _parietis_. þâs ôðre synd FEMININI GENERIS: _haec seges_ #þes æcer#, _huius segetis_; _teges_ #watul#, _tegetis_; _abies_ #æps#, _abietis_; _compes_ #fôtcops#, _compedis_ ET CETERA. þâs habbað scortne _e_ on eallum casum, and ðâ 15 ǣrran habbað scortne _i_.
8 þa _J_ ‖ n[oman] _W_ ‖ beoþ _W_ 9 þis _mit_ e _über_ i _von a. hd. F_, þes _DO, f. W_ ‖ [wel (e _aus_ æ?) _F_ ‖ þ. is d. w. _in d. z. R, f. TW_ ‖ huius _f. TW_ ‖ gurgi[tis also li]mes _W_ 10 ealswâ _f. T_ ‖ lines _T_ ‖ londimære _W_ ‖ limicis, _aber v. a. hd._ c _zu_ t _und_ tis _darüber O_ ‖ a _in_ trames _v. a. hd. aus_ i _O_ ‖ [st. b.] _W_ 11 poples _JU und von a. hd. F_, pobles _die übrigen_ (_urspr. F eingeschlossen_) ‖ ham(e) _a. hd. F_ ‖ tend̄ _H_, tendęr _O_, tynder _J_, tinder _W_ ‖ t[urf a. r.] _W_ ‖ hram _J_ 12 ariefis _W_ ‖ w. p. _f. W_ ‖ þ. ô. s. _f. T_ ‖ beoþ _W_ ‖ femin̄ _H_, femini _JOr_ 13 seg[es þ. æ.] _W_ ‖ huius _f. TW_ ‖ segitis _U_ ‖ merges mergetis scef _über_ watul tegetis _gl. U_ 14 tegitis _J_ ‖ habies _T_ ‖ æbs _RU_ ‖ abi[etis compes] _W_ ‖ habietis _T_ ‖ et c. _f. W_ 15 cetera--scortne] _rasur T_ ‖ [all. c. and] _W_ 16 primi _ü._ erran _gl._ (_wie 52^7_) _W_
XXVII. IN ES PRODVCTAM. on langne _es_ geendjað [[53]] âgene naman and ôðre COMMVNIS GENERIS: _hic et haec heres_ #þes and ðêos yrfenuma#, _huius heredis_; _hic et haec locuples_ #ðes and ðêos landspêdiga#, _huius locupletis_. þâs ôðre synd FEMININI GENERIS: _haec caedes_ #ðes sliht#, _huius caedis_; _strages_ #wæl on gefeohte#. _strues_ #wudufîn#, 5 _saepes_ #hege#, _rupes_ #clûd#, _apes_ VEL _apis_ #bêo#, _uulpes_ #fox#, _lues_ #wyrms# oððe #wom#, _clades_ #cwyld#, _labes_ #âwyrdnys#, _nubes_ oððe _nubs_ #wolcn#, _fames_ #hungor#; _merces_ #mêd#, _mercedis_; _quies_ #stilnys#, _quietis_ ET CETERA.
17 _absatz nur U_ ‖ XXVII _f. JOTW_ (_U hier richtig_) ‖ In] on _T_ ‖ on l. es _f. W_ ‖ on--53^1 ôðre _f. T_ ‖ lagne _H_ ‖ [endeþ owe]ne _W_ 1 agena _J_ ‖ o _von_ comm- _über unterpunctiertem_ u _O_ 2--9 _ü. f. T_ ‖ þ. a. ð. _f. W_ ‖ y[rfenuma] _W_ ‖ hu. _f. W_ ‖ erédis _O_ ‖ ð. a. ð. _f. W_ 3 londspedi _W_ ‖ hu. _f. W_ ‖ locupl[etis þeos] _W_ 4 þ. o. s. _f. T_ ‖ beoþ _W_ ‖ feminini _aus_ -nis _T_, femini _JO_ ‖ cedæs _J_ ‖ ðes _f. W_ ‖ slihð _FO_ 5 hu. _f. W_ ‖ strag[es wæl on] _W_ ‖ stra(g)es _H_, stra:ges (n _rad._) _h_ ‖ wæl _gl._, on g. _in d. z. R_ ‖ wudeuine _W_ 6 hegge _W_ ‖ [rupes] _W_ ‖ :beo _F_ ‖ uulpis _FU_ 7 [wurms] _W_ ‖ cwyld _von a. hd. zu_ cwylm _F_ 8 awerdnes _J_ ‖ [nubes ł] _W_ ‖ oððe] ł _DHT_, uel _J_ ‖ wolc _JU_, weolcn _W_ ‖ hunger _D, f. W_ 9 mede _U_ ‖ mercedis _f. W_ ‖ stil[nesse in is corr]eptam _W_ ‖ quietis] quíes quieti quietem quies _U, f. W_ ‖ et c. _f. W_
XXVIII. IN IS CORREPTAM. on scortne _is_ geendjað 10 manega naman mislîces cynnes. sume synd COMMVNIS GENERIS: _hic et haec ciuis_ #þes and ðêos ceastergewara#, _huius ciuis_; _hic et haec hostis_ #þes and þêos fêond#, _huius hostis_; _aedilis_ ys MASCVLINI GENERIS, þæt is #botlwerd# oððe #byrigman#. þâs ôðre synd TRIVM GENERVM, 15 þæt is #ðrêora cynna#: _hic et haec fortis et hoc forte_, þæt is #strang#, _huius fortis_, _huic forti_, _hunc et hanc fortem [[54]] et hoc forte_, _o fortis et o forte_, _ab hoc et ab hac et ab hoc forti_; ET PLVRALITER _hi et hae fortes et haec fortia_, _horum et harum et horum fortium_, _his fortibus_ ET CETERA.
10 _absatz nur U_ ‖ XXVIII _f. JOTW_ ‖ In] on _T_ ‖ correptam _f. J_ ‖ on--11 synd _f. T_ ‖ on sc. is _f. W_ ‖ endeþ _W_ 11 manege _HU_ ‖ misclices _U_ ‖ cun[nes summe] beoþ _W_ ‖ communi _J_ 12--56^15 _ü. f. T_ ‖ þ. a. ð. _f. W_ ‖ -gewaru _J_ 13 huius ciuis _f. T, dahinter r. von 3--4 buchst. r_ 13 [ciuis h. et h.] _W_ ‖ þ. a. þ. f. _W_ 14 abede _ü._ edilis _gl. U_ ‖ is m. gen. _hinter_ 15 byrigman _J_ ‖ þæt--15 synd _f. T_ ‖ þæt is _usw. in d. z. R_ ‖ þæt is _f. JW_ ‖ b[otl. ł] _W_ ‖ botl-] boti- _O_ 15 _in_ byrigmann g _aus_ h (_oder_ h _aus_ g?) _R_ ‖ beoþ _W_ 16 þæt--cynna _f. T, in d. z. R_ ‖ þ. is _f. W_ ‖ cu[nne h. et h.] _W_ ‖ _wegen T s. zu 54^3_ ‖ hoc _aus_ haec _1. corr. F, 1. corr.? h_ 17 þæt--54^1 hoc forte _f. W_ ‖ þ. is st. _f. T, gl. R_ ‖ hu:ic _F_ 1 þæt is strang _gl. über_ et hoc forte _R_ ‖ o fortis _auf r. D_ ‖ _zw._ et _und_ o h _rad. O_ ‖ ab hoc _f. W_ ‖ ab hac] abac _J_, ab hoci _F_ 2 [hi et he f. et hec] _W_ ‖ hae] (h)e _von a. hd. F_ ‖ fortes _f. O_ 3 _dem. f. W_ ‖ et _hinter_ harum] and _O_ 53^16 hic--54^3 cetera] Hic fortis. Huius fortis _usw. durch den sing., dann_ et pluraliter. hí fortes _usw. durch alle casus, darauf_ COMPARATIVUS. Hic fortior. huius fortioris. SVPERLATIVUS. Hic fortissimus. FEMININI GENERIS. Hęc fortis _usw._ et pluraliter. hę fortes _usw._ (_der acc. pl. fem. fehlt_), _dann_ CŌM. Hęc fortior. Huius fortioris. SVPERLATIVA (!). hęc fortissima. NEVTRI GENERIS. Hoc forte _usw. bis_ Ab hoc forte (!) et pluraliter _usw._ COMPARATIVUS Hoc fortius. SVPERLATIVA (!) Hoc fortissimum _T_
¶ ealswâ gâð ðâs: _hic et haec dulcis et hoc dulce_ þæt is #werod#; _suauis_ #sôfte# oððe #wynsum#, _omnis_ #ǣlc# and 5 ealle DENOMINATIVA, þæt synd, #ðâ ðe of ôðrum namum cumað#: _memoria_ ys #gemynd#, þonne byð of ðâm _memorialis_ #gemyndelîc#; _uitalis_ #lîflîc#, _pluuialis_ #rênlîc#, _fluuialis_ #flôdlîc#, _iudicialis_ #dômlîc#, _corporalis_ #lîchamlîc#, _spiritalis_ #gâstlîc#, _hospitalis_ #cumlîðe#, _mortalis_ 10 #dêadlîc#, _principalis_ #ealdorlîc#, _fidelis_ #getrêowfull#, _crudelis_ #wælhrêow#, _similis_ #gelîc#, _senilis_ #ealdlîc#, _puerilis_ #cildlîc#, _iuuenilis_ #junglîc#, _uirilis_ #werlîc#, [[55]] _muliebris_ #wîflîc#, _seruilis_ #þêowtlîc#, _hostilis_ #fêondlîc#. sume habbað scortne _i_: _amabilis_ #lufigendlîc#, _stabilis_ #staðolfæst#, _uolatilis_ #flêogendlîc#, _natatilis_ #swymmendlîc#, _habilis_ #hæbbendlîc#, _flebilis_ #wôplîc#, _lugubris_ #drêoriglîc#, _utilis_ #nytwurðlîc# and ôðre ðyllîce, 5 and ealle hî macjað ABLATIVVM on langne _i_.
4 þeo[s hic et h. dul]cis _W_ ‖ hec̨ (_st._ hęc) _O_ ‖ _hoch über_ dulcis _von späterer hd. mit kleiner schrift_ uot, _das sich auf der nächsten seite abgedrückt hat O_ ‖ hoc _aus_ hec _J_ 4. 5 þ. i. w. _gl. R, f. T_, word _W_ 5 [suauis] _W_ ‖ wen- _J_ ‖ and--7 ðâm _f. T_ 6 eall _U_ ‖ deno[mina]tiua _W_, dominatiua _O_ ‖ þæt _usw. in d. z. R_ ‖ beoþ _W_ ‖ ðâ _ganz weg_, þ _von_ þe _zum grössten teil weg H_ ‖ namum _aus_ mannum _rad. O_, um _auf r. R_ 7 [memori]a _W_ ‖ is gem. _gl. R_ ‖ imundi _W_ 7. 8 memo[rialis im]undelic _W_ 8 gemyndelice _J_, -lis (!) _O_ ‖ uit.--10 spir. _ü. f. W_ ‖ plu(ui _v. a. hd._)alis _O_ 9 iu[dicialis] _W_ 10 spiritualis _T_ ‖ _letztes_ s _von_ hospitalis _auf r._ (_1. corr.? h_) _Dh_ ‖ cumliþa _zu_ cumliþlic _ds. hd. W_ ‖ [mortalis] _W_ 11 d. _f. W_ ‖ n _in_ principalis _1. corr. F_ ‖ ealdorlice _J_ ‖ w _in_ getr. _aus_ f _O, f. T_ 12 [w. s]imilis _W_ ‖ simili _O_ ‖ senilis (_nachträglich am rande, in der nächsten zeile_) ł (_nachträglich_) senialis _U_ 13 pueri:lis _U_, pueris _J_ ‖ pu.--ui. _ü. f. W_ ‖ cild | _O_ ‖ iuue[nilis ui]rilis _W_ ‖ geonglic _R_, iunglinc _r_ 1 mu:liebris _U_, mulieris _H_ ‖ seruulis _T, erstes_ i _r. aus_ u? _O_ ‖ þeow(t)lic _O_, þeowet- _U_, þeowot- _DH_, þeoulic _W_ ‖ [hostilis f]eondlic _W_ 2 ama[bilis stab]ilis _W_ ‖ --3 nat. _ü. f. W_ ‖ stabilis _f. T_ 3 staðel- (-þ-) _DFhJRrU_ ‖ uolatilis _f. T_ ‖ nat.--4 hæbb. _am rande und zw. d. z. nachgetr. 1. corr. F_ ‖ natatolis _h_, natotilis _DHT_, natotalis _O, nur_ lis _lesbar F_ ‖ smymendlic (_vielleicht zwischen_ m _und_ e _noch ein buchst.?_) _F_, smimend- _J_, swummend- _U_ 4 hab[bendlic] _W_ ‖ flebiles _J_ 5 drêoriglîc] dredlic _J_ ‖ vti[lis nutw]urþlic _W_ ‖ -wyrð- _D_, -weorð- _U_, -wyrlic _H_ ‖ a. ô. ð. _f. T_ 6 _zweites_ and (_abgekürzt_) _mit a. dinte F_ ‖ (hi) _OR_ ‖ ma[kieþ ab]latiuum _W_ ‖ ablatiuum _aus_ obl. _a. hd. F_
¶ þâs ôðre synd MASCVLINI GENERIS: _hic panis_ #þes hlâf#, _huius panis_; ealswâ _funis_ #râp#, _amnis_ #îa#, _ignis_ #fŷr#, _piscis_ #fisc#, _fascis_ #byrðen#, _fustis_ #sâgol# oððe #stæf#, _postis_ #post#, _uectis_ #steng#, _axis_ #æx#, _mensis_ #mônað#, _ensis_ #swurd#, 10 _anguis_ #næddre#, _unguis_ #nægl# oððe #clawu#, _collis_ #beorh# oððe #clûd#, _follis_ #bylig#, _orbis_ #embehwyrft#, _corbis_ #wylige# oððe #windel#. sume habbað ôðerne GENITIVVM: _hic lapis_ #þes stân#, _huius lapidis_; _hic sanguis_ #þis blôd#, _huius sanguinis_; _pollis_ #smedma of melwe#, _pollinis_; 15 _cinis_ #axan#, _cineris_; _puluis_ #dûst#, _pulueris_; _uomis_ #scer#, [[56]] _uomeris_; _pubis_ #cniht# oððe #cnihthâd#, _puberis_; _inpubis_ #beardlêas#. sume menn geendjað ðâs naman on _er_: _hic puluer_, _ciner_, _uomer_, _puber_ ET CETERA.
7 synd _f. T_, beoþ _W_ ‖ [masculini] _W_ ‖ þes _f. W_ 8 ealswâ _f. TW_ ‖ ni _in_ funis _aus_ m _O_ ‖ [amnis] _W_ ‖ a _W_, ea _d. übr._ ‖ fŷr _f. W_ ‖ pisces _J_ ‖ fisc _f. W_ 9 [sowel ł] _W_ 10 stencg _FhR_, stengc _JrU_ ‖ ex _DFHhrUW_ ‖ [mensis moneþ (_oder f. dieses?_) en]sis _W_ ‖ ensis _f. T_ 11 næd(d)re _h_ ‖ [næil ł c]law _W_ ‖ nægel _H_ ‖ claw _Jr_ ‖ beorh _von a. hd. zu_ bearh _F_ 12 bylig] byrig _J_ ‖ or[bis um]behwurt _W_ ‖ embhwyrft _FhJrU_, ymbhwyrft _DH_, ymbhwirft _R, darüber_ [mu]ndum _gl. W_ 13 wilig _J_, wulien _W_ ‖ windel] wilige (_so auch vor_ oððe) _H_ ‖ sum[me hab]beþ _W_ 14 þ. st. h. _f. W_ ‖ lapi[dis hic san]guis _W_ 14. 15 þ. b. h. s. _f. W_ 15 melowe _HRr_, meoluwe _F_, meolewe _J_, meloe _DhU_ ‖ pol[linis ci]nis _W_ ‖ pollimis _O_ 16 puluis _ausradiert T_ ‖ d. pulueris _f. W_ ‖ scær _DH_, scear _JW, fehlt O_ 1 uom(e)ris (e _ü. r._) _D_, [uomeris] _W_ ‖ cn. o. cn. _gl. R_, childhod oþer child _W_ 1. 2 [inp. b]eardl. _W_ 2 menn _f. H_, lorþeauþes (_so_) _W_ ‖ endeþ _W_ ‖ [þeos nom]en _W_ 3 h. p. _f. J_ ‖ [puber et] _W_ ‖