Part 4
3 _kein absatz in den hss._ ‖ þ _von_ þa _zum teil weg H_ ‖ (ge)endunge _1. corr.? h_ ‖ adiecti|tiua _O_, -(i)ect- _h_ 4 þæt s. t. _f. T_ ‖ geytenlice (_ohne_ to) _J_ ‖ macaþ _J_ 5 femi(ni)num _a. hd. O_ 6--12 _ü. f. T_ 6 haec] he _F_ ‖ þiss _U_, þes _J_ 7 þiss _U_ ‖ gað _aus_ god (_v. a. hd.?_) _F_ ‖ us _in_ malus _v. a. hd. auf r. F_ 8 magaus _zu_ ma(n)us (_puncte unter_ g _u._ a) _F_ 9 hwæde (_ohne_ ge) _J_ 10 egre(g)ius _O_ 11 modig _O_ 12 þuss _U_, u _auf r. R_ 13 agu- _FhJ_ ‖ eealle _F_ 14 -ungẹͣ _T_ ‖ sint _U_ ‖ femini _O_ ‖ tyrus _DHhJRTU_ 14. 15 â. b. n. _gl. R, f. T_ ‖ burhe _D_ 15 nama _aus_ -an _H_; -an _O_ ‖ hęc: ciprus _O_ ‖ cyprus _JU_ ‖ ô. b. _gl. R, f. T_
Trêowa naman: _haec cedrus_ #ðes cederbêam#; _fagus_ #bôctrêow#; _fraxinus_ #æsc#; _pirus_ #pyrige#; ET CETERA.
16 _kein absatz FhJ_ ‖ treowa nam _T, f. U_, nomina arborum _DH_; treowa naman _im text, aber vor_ treowa _ein verweisungszeichen und am rande_ nomina arborum _1. corr. F_; a _in_ treowa _undeutlich u. noch einmal darüber h_ ‖ ð. c. _f. T_ 17 a _in_ fagus _aus_ e _O_ ‖ boctreow _gl. T_ ‖ frax(i)nus (_über r. von_ y?) _O_, fraximus _J_, fræxinus _F_ ‖ _hinter_ æsc _noch_ liburna (-nus _O_) æsc _OU_ ‖ pyrige] #perier# _gl. T_
[[there is no line 18]]
Syndon êac sume naman, þe synd ǣgðer gê ðissere declinunge gê ðǣre fêorðan: _haec quercus_ #þêos âc#; _laurus_ 20 [[30]] #laurbêam#; _pinus_ #pîntrêow#; _ficus_ #fîctrêow#; _haec domus_ #þis hûs#; _colus_ #distæf#.
19 _kein absatz in den hss._ ‖ syndon _beidemal T_ 20 feorþe _J_ ‖ þêos _f. T_ ‖ ac _gl. T_ 1 laurb. _f. T_, lawer- _HJ_, lauwer- _U_ ‖ n _in_ pinus _aus_ m _O_ ‖ pîntr. _f. T_, pinn- _hU_ ‖ fîctr.] #fier# _gl. T_ 2 þis h. _f. T_ ‖ (h)us _a. hd. F_ ‖ c(o)lus _aus_ calus _h_ ‖ distæf _f. T_
Gyt âne fêawa naman þissere declinunge synd FEMININI GENERIS: _haec abyssus_ #þêos niwelnys#, _huius abyssi_, _huic abysso_, _hanc abyssum_, _o abysse_, _ab hac abysso_; 5 ET PLVRALITER _hae abyssi_, _harum abyssorum_, _his abyssis_, _has abyssos_, _o abyssi_, _ab his abyssis_. ealswâ gǣð _haec sinodus_ #þis witena gemôt#, _huius sinodi_; _humus_ #molde#; _heremus_ #wêsten#; _herebus_ #hell#; _aluus_ #innoð#; _fusus_ #spinl#. 10
3 _kein absatz in den hss._ ‖ ana _T_ ‖ feawe _JR_, w _aus_ f _O_ ‖ nama _U_ ‖ synd _f. T_ 3. 4 femini _O_ 4--7 abiss- _immer U, meist J, nom. sg. u. dat. voc. pl. F, gen. pl. h_ ‖ nyw- _RU_, neow- _DH_ 5 abyss(u)m _aus_ -ssam _h_ ‖ achâc _O_ 6 hę: _h_ 7 has _aus_ hos _ds. hd.? F_ ‖ abyssas _O_ ‖ o byssi _R_ 8--9 wêsten _ü. f. T_ 9 hell _gl. T_ ‖ innoð _f. T_ 10 spinl _gl. T_, spinl: (e _rad._) _H_
Þâ naman, þe geendjað on _eus_, synd âgene naman and grêcisce ealle mǣst: _hic Titheus_, _huius Tithei_; _Pentheus_, _Penthei_; _Matheus_ se godspellere, _Mathei_, VOCATIVO _o Mathee_ ET CETERA.
11 _kein absatz in den hss._ 12 grecisc _F_ ‖ ealra _H_ ‖ tideus _und_ tidei _U_ 13 matheus _u._ mathei _zu_ ma(t)th- _von sp. hd. T_ ‖ -spellære _D_ ‖ uôc _DO_, uocatur _J_
Þâ naman, þe geendjað on _um_, synd NEVTRI GENERIS: 15 _hoc templum_ #ðis templ#; _hoc uerbum_ #þis word#, _huius uerbi_ #þises wordes#, _huic uerbo_ #þisum worde#, _hoc uerbum_ #ðis word#, _o uerbum_ #êalâ ðû word#, _ab hoc uerbo_ #fram þisum worde#; ET PLVRALITER _haec uerba_ #þâs word#, _horum uerborum_ #þissera worda#, _his_ 20 [[31]] _uerbis_ #ðisum wordum#, _haec uerba_ #þâs word#, _o uerba_ #êalâ gê word#, _ab his uerbis_ #fram ðisum wordum#.
15 _kein absatz in hss._ ‖ _mit_ endeþ _setzt W wider ein_ ‖ beoþ _W_ 16 temp[lum--_halbe zeile_] _W_ ‖ ðis tempel _U_, huius templi _T_ ‖ --31^4 hrôf _ü. f. T_ ‖ hoc uerbum _scheint abgesehen vom voc. sg. nur lateinisch flectiert_ (_das meiste unlesbar_) _W_ 17 þisses _J_ ‖ þissum _J_ 18 uerbum _aus_ uerbo _rot corr. T_ ‖ word: _D_ ‖ o _und darüber_ eala þu _nachträglich am rande v. ds. hd.? R_ ‖ ale þ[u word] _W_ ‖ eale (e _aus e. a.?_) _F_ ‖ ab] ad _J_ 19 þissum _J_ 20 uerberorum _J_, b _aus e. a. D_ ‖ þisra worde _J_ 1 þissum _J_ ‖ wordẹ̌̅ _O, nur_ w _z. t. erhalten H_ 2. 3 uer[bis also goþ þeos noman hoc funda]mentum _W_ 2 þissum _J_
¶ ealswâ gâð ðâs naman: _hoc fundamentum_ #þes grundweal#, _tectum_ #hrôf#, _ouum_ #ǣg#, _pomum_ #æppel#, _regnum_ #rîce#, _telum_ #flâ#, _bellum_ #gefeoht#, _biuium_ #twegra wega 5 gelǣte#, _triuium_ #þrêora wega gelǣtu#, _competum_ #fela gelǣtu#, _tugurium_ #hulc#, _scabellum_ #scamel#, _ostium_ #duru#, _signum_ #tâcn#, _scutum_ #scyld#, _candelabrum_ #candelstæf#, _indicatorium_ #æstel#, _triticum_ #hwǣte#, _ordeum_ #bere#, _granum_ #corn#, _uinum_ #wîn#, _oleum_ #êle#, _aurum_ 10 #gold#, _argentum_ #seolfor#, _auricalcum_ #goldmæstlingc#, _stagnum_ #tin#, _plumbum_ #lêad#, _ferrum_ #îsen#, _lignum_ #âhêawen trêow#, _otium_ #ǣmethwîl#, _spatium_ #fæc#, _interuallum_ #lytel hwîl# ET CETERA.
[[18 ... eale (e _aus e. a.?_) _F_ invisible . in _aus e. a ?_ 1 ... wordẹ̌̅ final letter: e with overline and v above, dot below]]
3 e. g. ð. n. _f. T_ ‖ gað | gað _R_, gæð _U_ ‖ þæs _U_ ‖ hoc _aus_ hac _T_ ‖ þis _J_ 4 tecum _J_ ‖ rôf _DH_ ‖ [ǣg--5 telum] _W_ ‖ æg _gl. T_ ‖ æppyl _U, f. T_ 5 rîce _f. T_ ‖ fla _gl. T_ ‖ bellum--6 competum _ü. f. T_ ‖ w _in_ twegra _aus_ r _h_ 6 il[ete--comp.] _W_ ‖ tri(ui)um _corr. v. a. hd. O, von ds.? F_ ‖ gelæto _hR_, gelæte _DHJU_, gelæt _F_ ‖ compitum _DHJ_ 7 feola wega gelætu _J_ ‖ gel.] itele _W_ ‖ hulc _gl. T_ ‖ [scam.--8 can]delabrum _W_ ‖ sceamul _FhR_, -mol _H, f. T_ ‖ hostium _mit getilgtem_ h _HOU_, hostium _DFhRT_ 8 duru _gl. T_ ‖ tacen _H, f. T_ ‖ scyld] #scúd# _gl. T_ ‖ candelstæf _f. TW_ 9 estel _J_, æstyl _U, gl. T_ ‖ hwǣte--11 goldmæstl. _ü. f. T_ ‖ [hw.--10 wîn] _W_ 10 b:re _D_ ‖ cornn _U_ ‖ aurum--12 ferrum _ü. f. W_ 11 seolfer _U_ ‖ auricaluum _zu_ -lcum _U_ ‖ go(l)d- _F_, -mæstling _alle ausser O_ 12 [st. pl.] _W_ ‖ tin, lead, isen _gl. T_ ‖ pl(v)mbum _J_ 12. 13 âh. tr. _f. T_ 13 [otium--interu.] _W_ ‖ amethwil _DH_, amethyl _gl. T_, æmeti | hwyla (i _und_ a _von a. hd._) _F_ ‖ fæc _f. T_ ‖ inter:uallum _F_ 14 l. h. _f. T_
Is êac tô witenne, þæt ðêos DECLINATIO ne macað 15 nâ hire VOCATIVVM on eallum namum on âne wîsan. ðâ naman, þe geendjað on _er_ oððe on _ir_ oððe on _um_, þâ macjað heora VOCATIVVM, swâswâ heora NOMINATIVVS byð: _o puer_ #êalâ ðû cild#; _o uir_ #êalâ ðû wer#; _o caelum_ [[32]] #êalâ ðû heofen#. âgene naman, þe geendjað on _ius_, wurpað aweg þæt stæfgefêg _us_ and macjað heora VOCATIVVM on langne _i_: _Virgilius_, _o Virgili_; _Laurentius_, _o Laurenti_; _Dionisius_, _o Dionisi_; _Mauricius_, _o Maurici_. gemǣnelîce naman macjað heora VOCATIVVM on scortne 5 _e_: _socius_ #gefêra#, _o socie_; _egregius_ #æðele#, _o egregie_; _magnus_ #mycel#, _o magne_. _filius_ #sunu# macað on twâ wîsan: _o fili_ and _o filie_. êac hwîlon byð geset NOMINATIVVS for VOCATIVVM, swâswâ LVCANVS cwæð: _degener o populus_ #êalâ ðû âbroðene folc#. VIRGILIVS cwæð: _o 10 fluuius_ #êalâ ðû flôd# for _fluuie_. þus byð êac on mâ stôwum.
15 _kein absatz in den hss._ ‖ witene _T_, witanne _FHRU_ ‖ þ[eos--16 hire] _W_ 16 nâ _f. DH_ ‖ wison _DHhR_ ‖ [þeo--17 on] ir _W_ ‖ oþer _W_ 18 maciað _aus_ matiað _F_ ‖ u[oc.--]19 o puer _W_ 18 hira _h_ 19--32^1 _ü. f. T_ ‖ _ü. zu_ o uir _u._ o c. _f. W_ 1 heofon _DFHJRU_ ‖ o[wene--2 wor]peþ _W_ ‖ endiað _R_ 2 weorpað _T_, worpað _F_ ‖ þæt _ü. d. z. v. a. hd. F_ ‖ [makieþ--3 i] _W_ ‖ uoca(ti)u:um _corr. v. a. hd. F_ 3 lagne (g _aus_ n _T_) _TU_ 3. 4 Laurentius _u. d. ff. nominative f. T_ ‖ laur[entius--4 mau]ricius _W_ 5 [imæn.--hore] _W_ ‖ sceortne _DFhRU_ 6 s(o)cius _O_, so(cius _verlöscht_) _ü. d. z. W_ ‖ gefêra _f. TW_ ‖ soci[e--7 o] _W_ ‖ egr. æð. _f. T_ ‖ egreius _O_ ‖ æþela _J_ 7 mycel _f. T_ 7. 8 sunu--wîsan _f. T_ ‖ mac.--wîsan _f. W_ 7 maciað _U_ 8 wison _DFHRU_ ‖ and o filie _f. T_ ‖ and _nachtr. 1. corr.? h_ ‖ fi[lie--nom.] _W_ ‖ fili(e) (e _über r. v. a. hd._) _F_ ‖ and eac _J_ 9 swâswâ--10 folc _f. T_ ‖ luc:anus _F_ ‖ deg[ener--10 folc] _W_ ‖ deneger _DHJO, darüber_ #mauueis# _von a. hd. F_ 10 abroðena _h_ ‖ fo(l)c _corr. a. hd. F_ 11 fl[od--mo] _W_ ‖ mâ] manegum _J_
DE TERTIA DECLINATIONE.
TERTIA DECLINATIO HABET TERMINATIONES SEPTVAGINTA OCTO. sêo ðridde DECLINATIO ys mâre, þonne ealle ðâ ôðre, and 15 hêo hæfð eahta and hundseofontig geendunga oððe mâ.
13 _überschrift f. J_ ‖ de _ausradiert U, f. W_ ‖ tercia _W_ ‖ declinatio _UW_ 14 tercia _W_ ‖ (h)abet _H_ ‖ -[nes--15 þridde] _W_ ‖ sept.] LXX _U_ 15 se _U_ ‖ ys--16 hêo _f. T_ ‖ [oþre--16 hund]seouenti _W_ 16 hêo] he _DH_ ‖ æhta _J_ ‖ hund _f. U_, -seofan- _Dh_, -seofen- _T_ ‖ geendunge _H_ ‖ oþer _W_ ‖ m[o--33^7 he]c _W_
I. Sêo forme geendung is on scortne _a_ . on ðǣre [[33]] geendjað grêcisce naman and NEVTRI GENERIS: NOMINATIVO _hoc poema_ #ðes lêoðcræft#, GENITIVO _huius poematis_ #ðises lêoðcræftes#, DATIVO _huic poemati_ #ðisum lêoðcræfte#, ACCVSATIVO _hoc poema_ #þisne lêoðcræft#, VOCATIVO _o poema_ #êalâ ðû lêoðcræft#, ABLATIVO _ab hoc poemate_ 5 #fram ðisum lêoðcræfte#; ET PLVRALITER NOMINATIVO _haec poemata_ #ðâs lêoðcræftas#, GENITIVO _horum poematum_ #ðissera lêoðcræfta#, DATIVO _his poematibus_ #ðisum lêoðcræftum#, ACCVSATIVO _haec poemata_ #ðâs lêodcræftas#, VOCATIVO _o poemata_ #êalâ gê lêoðcræftas#, 10 ABLATIVO _ab his poematibus_ #fram ðisum lêoðcræftum#. ealswâ gâð ðâs naman: _hoc cauma_ #swôloð#, _thema_ #antimber#, _scema_ #hiw#, _onoma_ #nama#, _malagma_ #cliða#, _agalma_ #anlîcness#, _aenigma_ #rǣdels#, _plasma_ #gesceaft#, 14 _baptisma_ #fulluht#, _dogma_ #lâr#, _scisma_ #geflit# ET HIS SIMILIA #and þisum gelîce#.
17 _kein absatz in den hss._ ‖ :I _H, f. OTU_, Is (_also doppelt_) _Fh_ ‖ geendunge _JT_ ‖ is on _ganz weg_, scort _zum teil weg H_ ‖ sceort- _DFhJRTU_ 1 nama _J_ ‖ -tiuus _O_ 2 ti _ü. d. z. hinter_ poema _a. hd._ (_aber wider ausradiert_) _h_ ‖ þis _U, f. T_ ‖ leoðcr. _gl. T_ ‖ -tiuus _H_, geniter _urspr._ (_corr. v. a. hd._) _J_ 3--11 _ü. f. T_ 3 þisses _J_ ‖ iuo _v._ dat. _a. hd. ü. radiertem_ er _O_ ‖ þissum _J_ 4 -cræft _F_ ‖ accusater _urspr._ (_corr. v. a. hd._) _J_, acu- (a _auf r._) _F_, -ussa- _Fh_ ‖ uocatur (_von a. hd. corr._) _bis_ 5 l. _hinter dem nominativ J_ ‖ _erstes_ a _in_ abl. _auf r. F_ ‖ poema _J_ 6 þissum _J_ ‖ nomen _v. a. hd. zu_ nominatiuo _O_, nominater _zu_ nominat̄ (_v. a. hd._) _J, f. T_ 7 poema _DH_ ‖ --11 _ü. f. W_ ‖ genitiuo] _wie 2 J_ 8 þisra _J_ ‖ dater _J_ ‖ his [p.--9 poemata] _W_ ‖ þissum _JU_ 9 acu- _DF_, -ussa- _U_, accusater _J_ 10 -craftas _O_ ‖ uoc. _bis_ -cræftas _f. O_ ‖ uocatiuus _H_ 11 abblatiuo _U_, ablater _urspr._ (_corr. v. a. hd._) _J_ ‖ p[oematibus--12] hoc _W_ ‖ þissum _J_, ðisum _ü. getilgtem_ ðam _1. corr. h_ 12 nama _J, f. T_ ‖ _über_ hoc c. sw. _steht_ urens ardor. i. hal hlea _gl. U_ ‖ swolað _U_, þes swolaþ _J_, swoli _W_, w (_von a. hd.?_) _auf r. F_, #c̋alur# _gl. T_ ‖ _über_ thema _noch_ uel materia _gl. U, dahinter_ i. materia _W_ ‖ ontimber _F_, #mæiriē# _gl. T_ 13 [scema--onoma] _W_ ‖ --15 _stehen ü. den lat. w. der reihe nach_ figura, nomen, supersanatio, imago, obscura, creatura (_über_ baptisma _nichts_), dogctrina, discordia _gl. U_ ‖ --cliða _ü. als gl. T_ ‖ maligma _H_ ‖ cllþa (?) _W_ 14 [anl.--pla]sma _W_ ‖ -nyss _oder_ -nys _DFhJRU_, #imagine# _gl. T_ ‖ enigma problema rædels _J_ ‖ ræd. _u._ gesc. _gl. T_ 15 fulwiht _H, f. T_ ‖ [dogma--sim]ilia _W_ ‖ dohma _h_ ‖ lâr _f. T_ ‖ geflit _gl. T_ ‖ his _f. T_ ‖ a. þ. g. _f. TW_ 16 þyssum _J_
[[I. Sêo forme geendung is on scortne _a_ . on ðǣre anomalous space after _a_ in original]]
[[34]] II. Sêo ôðer geendung is on scortne _e_, and ðâ naman, þe on ðǣre geendjað, synd ealle NEVTRI GENERIS: _hoc sedile_ #þes hlêda#, _huius sedilis_, _huic sedili_, _hoc sedile_, _o sedile_, _ab hoc sedili_; ET PLVRALITER _haec sedilia_, _horum sedilium_, _his sedilibus_ ET CETERA. ealswâ gâð ðâs: _hoc 5 monile_ #þes myne#, _cubile_ #denn#, _ouile_ #êowd#, _praesaepe_ #binn#, _mare_ #sǣ#. and ealle hî geendjaþ ABLATIVVM on _i_, bûton _gausape_ #bêodclâð#, _ab hoc gausape_, and _rete_ #nett#, _ab hoc rete_.
1 _kein absatz FHhRW_ ‖ II _f. TW_ ‖ Sêo--2 ealle] on e correptam _T_ ‖ se oþer endunge _W_ ‖ [sc.--2 þ]ere endeþ _W_ ‖ sceortne _DFhJRU_ 2 sint _U_, beoþ _W_ 3 sedi[le--se]dili _W_ ‖ þ. hl.] #c̋eaire# _gl. T_ ‖ þes _am rande ds. hd. H_ ‖ hlyda _J_, hlede _H_ 4 [hec--5 ce]tera _W_ 4 sidilia _J_ 5 sidilium _O_ ‖ sedilibus _aus_ sidi- _O, aus_ sede- _a. hd. F_ 6 _über_ monile _von a. hd._ #nusche dor# _F_, nuscia i. munimentum sobrietatis in pectore _gl. U_ ‖ þ. m.] myneiþe _gl. T_ ‖ þes _f. W_ ‖ [cub.--presepe] _W_ ‖ cubili _O_ ‖ denn _gl. T_ ‖ o. e.] _darüber_ #ostel as brebiz# _v. a. hd. F_ ‖ eow(d) _F, f. T_ 7 binn _gl. T_ ‖ sǣ _f. T_ ‖ (hi) _H_ ‖ endeþ _W_ ‖ [abl.--8 gausape] b. _W_ 8 butan _J_ ‖ hoc #tuaile# _gl. ü._ gausape _und dahinter_ and hic gausapes and hec gausapa and natale and rete hoc #tuaile# and hic gausapes and hec gausapa _T_ ‖ beodcl. _f. T_; beod-, _aber_ r _über_ o _von a. hd. F_; beoð- _U_ ‖ ab h. g. and _f. T_ ‖ and] et _RU_ ‖ re[te--10] endunge _W_ ‖ _an_ et _von_ net _scheint r. D_, and nett _gl. R, f. T_
III. Sêo ðridde geendung ys on scortne _o_. on ðǣre 10 geendjað manega naman: âgene naman werlîces cynnes: _hic Cato_, _huius Catonis_; _hic Milo_ ET CETERA. APPELLATIVA synd #gemǣnelîce#: _hic sermo_ #þêos sprǣc#, _huius sermonis_. ealswâ _hic cudo_ #þes smið#, _huius cudonis_; _spado_, ID EST, _eunuchus_, #þæt is#, #belisnod#; _tiro_ #geong# 15 [[35]] #cempa#, _praedo_ #rêafere#, _pauo_ #pâwa#, _mucro_ #swurd# oððe #ord#, _umbo_ #randbêah#, _fullo_ #spornere#, _carbo_ #coll#; _buffo_ ID EST, _rubeta_ #tâdje#; _quaternio_ #cine# oððe #fêower manna ealdor#, _quaternionis_; _centurio_ #hundredes ealdor#, _decurio_ #gemôtman#, _mulio_ #mûlhyrde#, _agaso_ #horshyrde#, 5 _histrio_ #tumbere# oððe #gligman#, _glabrio_ #calu# oððe #hnot#, _stellio_ #slâwyrm#, _gurgulio_ #ymel# oððe #ðrotbolla#; ET CETERA.
10 _kein absatz DFhRW_ ‖ III _f. JTW_ ‖ Sêo--11 cynnes] on o correptam propria nomina _T_ ‖ ðridde] þære _F_ ‖ sceortne _DFhJRU_ 11 [endeþ--we]rliches _W_ ‖ naman _hinter_ manega _f. J_ ‖ agene naman _auf r. u._ werlices _nachtr. am rande corr.? R_ ‖ kynnes _R_ 12 huius _f. T_ ‖ cato[nis--app.] beoþ _W_ ‖ hic malo _O, f. T, dahinter_ huius milonis _J_ ‖ apellatiua _alle ausser J_ 13 s. gem. _f. T_ ‖ [þeos--14 hic] _W_ ‖ þ. spr. _f. T_ 14 ealswâ _f. T_ ‖ cudo--huius _f. T_ ‖ [cudonis--15 is] _W_ ‖ u _in_ cudonis _v. a. hd. J_ 15 þ. is b. _gl. R, f. T_ ‖ tyro _alle ausser TW_ 1 kem[pa--sweo]rd _W_ ‖ _hinter_ predo _ein buchst. r. O_ ‖ reauere _gl. T_ ‖ pawa _gl. T, aus_ -we _1. corr. h_, w _v. a. hd. aus_ f? _F_, pape _J_ ‖ 1. 2 sw. o. o.] #espeþe# _gl. T_ ‖ 1 sweord _DH_ ‖ oþer _W_ 2 [randb.--sporn]are _W_ ‖ r.] #buccle# _gl. T_ ‖ spurnere _DHhJR_, #fullun# _gl. T_ ‖ col _ausser hOR_, #c̋arbun# _gl. T_ 3 id est] uel _DH_ ‖ ru[beta--fo]wer _W_ ‖ rubeto _aus_ rubeta _D_ ‖ --4 h. ealdor _ü. f. T_ ‖ tadie _v. a. hd. zu_ tadde _F, doppelt_ (_gl. sowol ü._ b. _als_ r.) _R_ ‖ q(u)aternio _O_ ‖ cine _gl._ (_das übr. in der zeile_) _R_ ‖ feowur _J_ 4 quaternionionis (_so!_)--ealdor _ü. d. z. 1. corr. h_ ‖ huius q. _W_ ‖ [c. h.] _W_ ‖ hundredes _gl. über_ quatern(_über_ onis _rasur_) _R_, hundrædes _h_ 5 decurio onis _W_ ‖ gemótmann--8 þrotbolla _ü. gl. T_ ‖ [mulio--horsh]erde _W_ ‖ mulherde _J_ ‖ a. h.] _f. h_ 6 istrio _J_ ‖ tu(b)mere (b _v. a. hd._) _O_, tumere _h_ ‖ o. g. _in d. z. R_ ‖ oððe] ł _T_, oþer _W_ ‖ gliman (-nn _F_) _FJ_, l _auf r._ (_von_ y?) _H_ ‖ [glabrio--7 stellio] _W_ ‖ gabrio _DH, lücke ursprünglich_ (_doch von späterer hand am rande_ glubrio _und von derselben auch_ glu _in der lücke_) _J_ 7 o. hnot _f. T_ ‖ sellio _T, weg bis auf die spitze von_ s _H_ ‖ slawerm _D_, oruerm _T_, efete oððe sl. _J_ ‖ gurgalio _J_ ‖ o. þ. _in d. z. R_ ‖ oððe] ł _T_, oþer _W_ ‖ [þrot.--8 b]eoþ _W_
[[_buffo_ ID EST, _rubeta_ #tâdje#; punctuation unchanged: expected comma after _buffo_ and _rubeta_]]
¶ þâs ôðre synd FEMININI GENERIS: _haec oratio_ #ðis gebed#, _huius orationis_; _actio_ #dǣd#, _lectio_ #rǣding#, _iussio_ #hǣs#, _uisio_ #gesihð#, _suasio_ #tihting#, _ratio_ 10 #gesceâd#, _titio_ #brand#; ET CETERA. COMMVNIS GENERIS: _hic et haec latro_ #ðes and ðêos sceaða#, _huius latronis_; _ambo_ #begen#: _ambo loquuntur_ #begen hî sprecað#, _amborum loquutio_ #heora begra sprǣc#, _ambobus respondeo_ #him bâm ic andswarige#, _ambos laudo_ #hî begen# 15 [[36]] #ic herige# (nis hêr nân VOCATIVVS), _ab ambobus accepi pecuniam_ #fram him bâm ic underfêng feoh#.
8 -bolle _DH_ ‖ þ. o. s. _f. T_ ‖ femini(ni) _corr. v. a. hd. O_, femini _U_ 9--36^9 _ü. f. T_ 9 [huius--ræ]ding _W_ ‖ huius _f. T_ ‖ rædingc _J_ 10 heste _W_ ‖ [suasio--11 titi]o _W_ ‖ tihtingc _J_ 11 titio brand] butan titio brand is masculini generis _J_ ‖ bra(n)d _F_ ‖ comvnis _T_, cummunis _O_ 12 et _vor_ hic _r. R_, hie _J_ ‖ [latro--latronis] _W_ ‖ scaða _R_ ‖ hu. _f. T_ 13 _nur ein_ ambo _T_ 14 locutio _JT_, tio _auf r. h_ ‖ spec _F_ 15 andswerige _h_ ‖ hî] ham _W_ 1 n. h. n. u. _f. T_ ‖ uocatif _W_ ‖ ab _f. T_ ‖ accepi _aus_ accipe _ds. hd.? h_ ‖ peccu- _r. corr. T_, peccu- _RU_ 2 fram] of _W_ ‖ heom _H_
¶ GENERIS FEMININI ys ðǣre forman declinunge: _ambae feminae_ #bûtû ðâ wîf#, _ambarum feminarum_ #begra ðâra wîfa#, _ambabus feminis_ #bâm ðâm wîfum#, _ambas feminas_ #bûtû 5 ðâ wîf#, _ab ambabus feminis_ #fram bâm ðâm wîfum#. GENERIS NEVTRI: _ambo uerba_ #bûtû þâ word#, _amborum uerborum_ ET CETERA. ealswâ gâð _duo_ #twegen# and _duae_ #twâ#. fîf naman synd MASCVLINI GENERIS, þe macjað FEMININVM on _a_: _hic draco_ #þes draca# (_huius draconis_), _haec 10 dracaena_ #hêo#; _leo_, _leaena_ oððe _lea_; _leno_ #forspennend#, _lena_ #forspennystre#; _strabo_ #sceolêgede#, _straba_ #hêo#; _caupo_ #tæppere#, _caupona_ #tæppestre#.
3 femini _O_ 4--6 _ü. f. W_ 4 ambarum _aus_ amborum _a. hd. F_ ‖ ðæra _DHh_, þæra _JR_, ðera _F_ 5 fifum _h_ ‖ feminas _f. T_ 6 _ü._ ab amb. f. _r. h_ ‖ ab _f. UW, erst von späterer hd. ü. d. z. O_ ‖ feminis _f. T_ 7 uerbo _DFHOT_ ‖ buta _O_, bo two _W_ 8 uerborum _ü. d. z. O_ ‖ geþ _W_ ‖ and] et _R, f. JU_ 9 and twa _R_ ‖ f. n. s. _f. T_ ‖ beoþ _W_ ‖ þe _f. T_, þa _J_, þet _W_ ‖ feminum _O_ 10 þes--draconis] h̛ (= huius) onis _W, f. T_ 11 hêo _f. TW_, o _zu_ c _radiert F_ ‖ leo] h̛ _W_ ‖ (hic _ü. d. z. v. a. hd._) leo (hec _a. rande v. a. hd._) leena (_aus_ cena _v. a. hd._) oððe leolena _O_ ‖ heo _über_ leena _R_, hec l. _T_ ‖ oððe lea _f. T_ ‖ lea] leo _J_ ‖ leno _f. O_, lena (_aber_ o _über_ a) _W_ ‖ forspenend _U_, forspenned _J_, is f. _W, f. T_ 12 hec léna _T_, leeno _J_ ‖ forspennestre _DHJW, f. T_ ‖ scyl- _DHJ_, -eagede _J_] _f. T_ ‖ hêo _f. T_ 13 tæppere] cauponis hec _T_ ‖ caupa _W_ ‖ tæppystre _FhR_, heo _W, f. T_ ‖
[[11 ... leo] h̛ _W_ text has “leo]h̛” without space]]
¶ and ealle ðâs naman habbað langne _o_ on eallum casum and macjað heora ABLATIVVM on scortne _e_: _ab hoc Catone_, _ab hoc caupone_. 15 þâs ôðre habbað scortne _i_ for ðâm langan _o_ on eallum casum: _hic et haec homo_, _huius hominis_; ǣgðer is man gê wer gê wîf. _nemo_ #nân man# ys êac COMMVNIS [[37]] GENERIS, _neminis_ #nânes mannes#, _nemini_, _neminem_ (nis ðâr nân VOCATIVVS), _a nemine_: nis hêr nâ menigfeald getel.
ealle--14 and _f. T_ 13. 14 þas ealle habbað lagne _H_ 14 o _auf r._ (_v. a. hd.?_) _O_ 15 heora] heo _H_ ‖ sceortne _DFhJRU, f. T_ ‖ ab h. Catone _f. T_ ‖ Catone] cautone _U_ ‖ _zweites_ ab hoc] ł _W_ ‖ capone _T_ 16 ôðre _f. T_ ‖ sceortne _DFhJU_ ‖ for--o _f. T_ 17 huius _f. T_, h̛ (_so öfter_) _W_ ‖ ǣgðer--18 wîf _f. T_ 18 nân--37^1 generis _f. T_ ‖ êc _J_ 1 [nones--3 þis] meiden _W_ 1 n. m. _f. T_ ‖ nis--2 a _f. T_ 2 ðær _h_, þær _DFHJRU_ ‖ clypiendlic casus _über_ uoc. (_v. ds. hd.?_) _O_ ‖ ne:m(i)ne _O_, nemine: _U_ ‖ nis--3 synd _f. T_ ‖ nis] nes _H_ ‖ mænig- _HJRU_ 3 getæl _F_ ‖
¶ ðâs ôðre synd FEMININI GENERIS: _haec uirgo_ #ðis mǣden#, _huius uirginis_; _fuligo_ #sôt#, _caligo_ #dimnyss# oððe #mist#, _imago_ #anlîcnyss#, _origo_ #ordfruma#, _aerugo_ #rust# 5 oððe #ôm#, _dulcedo_ #swêtnys#, _raucedo_ #hâsnys#, _alcedo_ #mǣw#, _irundo_ #swalowe#, _arundo_ #hrêod#, _grando_ #hagol#, _testudo_ #snægel# oððe #randbêah#. sume of ðisum syndon MASCVLINI GENERIS: _hic cardo_ #þêos heorr#, _huius cardinis_; _ordo_ #endebyrdnyss#, _ordinis_; _turbo_ #ðôden#; ET SIMILIA. 10
femini _JO_ ‖ gener(is _erst von a. hd._) _F_ ‖ ð.--4 huius _f. T_ 4 sot _gl. T_ 4. 5 d. o. m.] #c̋alū# ł #niwele# _gl. T_ ‖ dim- _aus_ dym- _h_ ‖ o. m. _in d. zeile R_ ‖ oþer _W_ 5 andlicnis _U_, -nes _J, f. TW_ ‖ ordfr. _f. T_ 5. 6 r. o. ô.] #ruilz# _gl. T_ 6 o. ô. _in d. z. R_ 6 (oððe) _U_ ‖ ôm] tin _O_ ‖ dulcedo--8 testudo _ü. f. W_, --alcedo _ü. f. T_ ‖ -nes _beidemal J_ ‖ edo _in_ alcedo _ds. hd.? auf r. F_ 7 _von_ mæw _nur der obere teil des_ w _erhalten H_ ‖ hirundo _J_ ‖ swaluwe _R_, -lewe _DFHhJU_, #arunda# _gl. T_ ‖ harundo _J_, a _aus_ o _a. hd.? F_ ‖ (h)reod _O_, reod _DH, gl. T_ ‖ grando] _2 unlesb. wörter W_ ‖ hagol] #grisil# _gl. T_ 8 sn. o. r.] #limaciun# ranbeag _gl. T_ ‖ snægl _U_, snegl _J_ ‖ o. r. _in d. z. R_ ‖ sume o. ð. s. _f. T_ ‖ þissum _J_, ðison _DHh_, þy(s)son _corr. v. a. hd. F_ ‖ synd _JU_, beoþ _W_ 9 þ. h. _f. T_ ‖ þêos _f. W_ ‖ heor _J_, horr _DH_, heorre _OW_ ‖ huius _f. T_ 10 -nysse _O, f. T_ ‖ ordinis _f. T_, dinis _W_ ‖ turdo _T_ ‖ þoden _gl. T_ ‖ et cetera _DH, f. W_
IIII. On langne _o_ geendjað grêcisce naman FEMININI GENERIS and synd âgene naman: _haec Dido_ ânes wîfes nama, _huius Didonis_; _haec Iuno_, _huius Iunonis_; _haec Io_, _huius Ionis_; ET CETERA.
[[6 o. ô. _in d. z. R_ missing . after “ô.”]]
11 _absatz nur in U_ ‖ IIII _am rande W, f. JOTU_ ‖ in _HU_ ‖ langne--15 in _f. T_ ‖ endeþ _W_ ‖ greciscere _J_ ‖ femini _FJO_ 12 beoþ _W_ ‖ dydo _U_ ‖ â. w. n. _gl. R, f. W_ 13 naman _U_ ‖ dydonis _U_ ‖ huius nonis _W_ ‖ io _v. a. hd. aus_ iv _F_ 14 h. ionis] _nur_ nis _lesbar W_ ‖ et c. _f. W_
V. IN AL CORREPTAM. on scortne _al_ ys ân nama MASCVLINI 15 [[38]] GENERIS: _hic sal_ #þis sealt#, _huius salis_, and PROPRIA NOMINA, þæt synd #âgene naman#: _hic Hannibal_ âgen nama; ealswâ _hic Hastrubal_. þâ ôðre synd NEVTRI GENERIS: _hoc tribunal_ #þis dômsetl#, _huius tribunalis_; _calcar_ #spura#, _uectigal_ #gafol#, _ceruical_ #pyle#, _animal_ #nŷten# 5 ET SIMILIA. and ðâs NEVTRI GENERIS habbað langne _a_ on eallum casum and macjað ABLATIVVM on langne _i_: _ab hoc tribunali_; ET CETERA.
15 _absatz nur in U_ ‖ V _f. JO, a. rande W_, IIII _U_ ‖ corr(e)ptam _rot corr. T_, correpta _DHhORU_ ‖ on--38^1 generis _f. T_ ‖ on sc. al _gl._ (_so auch im fg. regelmässig_) _R, f. W_ ‖ sceortne _DFHhJRU_ 1 þ. s. h. _f. TW_ ‖ þes _J_ ‖ and--3 synd _f. T_ ‖ and] et _R, f. ?W_ ‖ pr.--2 synd _f. W_ 2 þ. s. a. n. _gl. und davor_ and _R_ ‖ Hannibal] daniêl _W_ 2. 3 agene naman _U, in d. z. R, f. W_ 3 ealswa gæþ _J_, and _W_ ‖ (h)astrubal _R_, haúsdrubal _J_ ‖ þâ] ꝥ _J_ ‖ beoþ _W_ 4 tri- _aus_ tru- _h_ ‖ þ. d. h. _f. T_ ‖ tri(bu)nalis _a. hd. F_, nalis _W_ 5 spuru _J, gl. T_, caris _W_ ‖ gaful _DFhRUW_, gafel _gl. T_ ‖ pyle _gl. T_ ‖ nŷten--7 casum _f. T_ 6 et s. _f. W_ 7 langne _f. T_ 8 et c. _f. W_
VI. IN EL CORREPTAM. on scortne _el_ geendjað NEVTRI GENERIS _hoc mel_ #þis hunig#, _huius mellis_ (ABLATIVVM on 10 _e_: _ab hoc melle_); _hoc fel_ #þes gealla#, _huius fellis_ ET CETERA.
[[1 ... and] et _R, f. ?W_ punctuated as shown: printed “f. / ?W” at line break]]