Part 31
Gyt synd syx PRAEPOSITIONES: _di_, _dis_, _re_, _se_, _am_, _con_: þâs sind gehâtene LOQVELARES. _loquela_ is #sprǣc#, and LOQVELARES synd #gesprǣcelîce#, forðan ðe ðâs six 15 PRAEPOSITIONES ne bêoð nâhwâr âna, ac bêoð ǣfre tô [[277]] sumum ôðrum worde gefêgede. _di_: _diuido_ #ic tôdǣle#, _dimitto_ #ic forlǣte#, _disertus_ #getinge#. _dis_: _discurro_ #ic geondyrne#, _discutio_ #ic tôsceace#, _disiungo_ #ic ungeocige# oððe #tôtwǣme#, _distraho_ #ic âspende yfele#. _re_: _reuertor_ #ic ongeân cyrre#, _respicio_ #ic besêo under 5 bæc#. _se_: _seduco_ #ic bepǣce# oðþe #forlǣde#, _separo_ #ic âscirige#, _securus_ #orsorh#. _am_: _amputo_ #ic of âceorfe#, _amplector_ #ic beclyppe#. _con_ stent gehwǣr for _cum_, swâswâ wê ǣr sǣdon, ac hê forlŷst þone _n_, gyf ǣnig VOCALIS him cymð tô: _coaequo_ #ic emnette#, _coarto_ #ic genyrwige# 10 ET CETERA. þâs synd gehâtene PRAEPOSITIONES, forþan ðe hî bêoð ǣfre foresette ôðrum wordum, swâ hwǣr swâ hî bêoð gefêgede.
13 _kein absatz_ ‖ beoþ _W_ ‖ sixe _W_ ‖ r _in_ prepositiones _aus_ f _O_ ‖ a[m--14 ihotene] _W_ 14 a _in_ þas _aus_ o _U_, þa _hT_ ‖ is spr. _gl. RT_ ‖ is _aus_ ic (_von sp. hd. F_) _DF_, ic _h_, :: (ge _rad.?_) _O_ ‖ spræc: _aus_ sprec: _und noch_ æ _ü. d. z. O_ ‖ and] et _J, f. FUW_ 15 be[oþ--]þeos sixe _W_ ‖ s. g. _gl. R_, syngespræc eace _T_, sind gesp _auf r. h_ ‖ gesprecelice _O_, spræcelice _F und über_ sprecendilce _corr. U_, sprecelice _C_ ‖ -ðam _T_ ‖ sixe _W_ 16 beoð _aus_ bið _corr. U_ ‖ :nahwar _C_, nahwær _TU_ ‖ [ana--277^1 sumum] _W_ ‖ c _in_ ac _auf r. D_ ‖ beoð _aus_ bið _corr. U_ 1 ôðru _U, f. J_ ‖ wordum _J_ ‖ todæl[e--2 diser]tus _W_ 2 ic f. _in d. z. T_ ‖ getincge _J_, getenge _T_ ‖ dis: curro (_unterpunctiertes_ s _rad._) _O_ 3 gynd- _T_, eond- _U_ ‖ [discutio--dis]iungo _W_ ‖ discucio _J_ ‖ tosceade _JT_ 3. 4 uniucige (ge _auf r. C_, -iu:c- _F_) _CDFhJR_, unieocie _T_ 4 o. t. _in d. z. R_ ‖ oððe] ł _T_, ł ic _W_ ‖ distra[ho ic a]spende _W_ ‖ distroho _h_ 5 re _f. F_ ‖ (ge)cyrre _corr. U_ ‖ [respicio--6 bæc] _W_ ‖ besêo--280^13 âfæstlâ _f. F_ (_ein blatt_) ‖ beseo _aus_ geseo _U_, beo seo _J_ 6 se _f. T_ ‖ o. f. _in d. z. R_, ł forræde _T_ ‖ separo] seuero _T_ 6. 7 [ic â.--orsorh] _W_ 7 astirige _U_ ‖ securus orsorh _f. T_ ‖ orsorg _CD_ ‖ amputa _J_ 7 ic--8 _ü. f. T_ 7 ic _aus_ io? _C_ ‖ (of) _C_ ‖ (a)ceorfe _J_ 8 amplecto[r--ihwær] _W_ ‖ stant _T_ ‖ gehwar _T_ 8. 9 s. wê ǣr s. _f. T_ 9 (we) _R_ ‖ forlysð _DJ_, -leosð _T_ ‖ [þene n--10 him] _W_ 10 cymð] cyð _J_ ‖ emnytte _CDhJR_, emnutte _W_, emnitte _U_, enette _T_ ‖ [_2._ ic--11 beoþ] _W_ 10. 11 ic g. _in d. z. T_ ‖ geni(r)wige _corr. U_ 11 þâs--13 gefêgede _f. T_ 12 [æfre--wordum] _W_ ‖ forsette _O_
INCIPIT INTERIECTIO.
INTERIECTIO EST PARS ORATIONIS SIGNIFICANS MENTIS AFFECTVM 15 VOCE INCONDITA, INTERIECTIO #is ân dǣl lêdensprǣce getâcnjende þæs môdes gewilnunge mid ungesceapenre [[278]] stemne#.
14 de interiectione (inc. _f._) _DU, f. JW_ 15 nteriectio _W_ ‖ signifi::|cans _O_ ‖ [mentis--16 inc.] _W_ 16 o _in_ incondita _aus_ a, t _aus_ d _h_ ‖ interiectio--278^1 stemne _gl. R_ ‖ interi(e)ctio _C_ ‖ leden:spræce _O_ 17 itoc[niende--iwilnun]ge _W_ 17. 278^1 ungesceapendre _J_
¶ INTERIECTIO mæg bêon gecweden #betwuxâlegednys# on englisc, forþan ðe hê lîð betwux wordum and geopenað þæs môdes styrunge mid behŷddre stemne. ân þing hê hæfþ: SIGNIFICATIO, þæt is #getâcnung#, forðan ðe hê getâcnað hwîlon ðæs môdes 5 blîsse, hwîlon sârnysse, hwîlon wundrunge and gehwæt. _heu_ getâcnað þæs môdes sârnysse: _heu mihi, domine, quia peccaui nimis in uita mea_ #wâ is mê, drihten, forþan þe ic syngode swîðe on mînum lîfe#. þes _heu_ and _ei_ getâcnjað wânunge. _hui_ man cweþ on 10 lêden and ealswâ on englisc: #huig, hû færst ðû#. _uae_ getâcnað hwîlon wânunge, hwîlon ðêowracan, hwîlon wyrigunge. _uae mihi, quia tacui_ #wâ is mê, þæt ic sûwode#.
1 interi[ectio--2 be]twux. _W_ 2 betwyx- _TU_, -alegednysse _T_, -nesse _J_ ‖ forþ[en þe--betwux] _W_ ‖ -þon _J_ ‖ lîð] bið _U_ 2. 3 betwix _U_ 3 sturu[nge--4 behuddre] _W_ 4 behydd(r)e _O_, behydre _h_ ‖ stæmne _J_ ‖ _absatz W_ ‖ [on--hæfþ] _W_ ‖ þingc _J_ 4. 5 þ. is g. _gl. R_ 5 for[þen þe--hwulon] _W_ ‖ forþig he _U_ ‖ geta(c)nað _O_ 6 and hwulon _W_ ‖ sarnæsse _T_ ‖ [hw. w. a.] _W_ ‖ hwylo(N) _C_, w _aus e. a. D_ ‖ and hwæt _ursprüngl. U_, and gehwæt _am rande corr. U_ 7 sor[nesse--8 pec]caui _W_ ‖ h(e)u _C_ ‖ michi _JRT_ 8--9 _ü. f. T_ ‖ drihten _hinter_ 9 liue _W_ 9 for[þen þe--swuþ]e _W_ ‖ swîðe _f. J_ ‖ e _in_ life _beim einbinden unsichtbar geworden h_ 10 ei] hui _W_ ‖ [itocniaþ--m]on _W_ ‖ hui] huhig _U_ ‖ cwæð _JU_, cw̄ _h_ 11 [huig--12 ito]cneþ _W_ ‖ huig] hui _J_ ‖ færstu _T_ ‖ fæ(r)st _ds. hd.? h_, fearst _J_, st _auf r. D_ 12 _2._ hwilan _U_ 12. 13 þeou[r. hw. wariu]nge _W_ 12 ðeow- _aus_ ðeor- _O_, þeowrace _D_, þiwrace _C_, ðiwwrace (_erstes_ w _auf r._) _U_ ‖ _3._ hwilan _O_ 13 wyriunge (wi- _RU_) _CDhRU_ ‖ michi _J_ 13. 14 _ü. f. T_ ‖ wa (y)s _C_ 14 su[wede--iudan] _W_ ‖
¶ Crîst cwæð be Judan: _uae illi_ #wâ him#. hê cwæð be þâm ungelêaffullum Judeiscum: _uae uobis_ #wâ 15 êow#. on wyrigunge: _uae tibi sit_ #wâ þê sî#. eft hê getâcnað wâwan, swâswâ se wîtega EZECHIEL cwæð be þǣre bêc, þe him wæs gebrôht fram gode: _et scriptae [[279]] erant in eo lamentationes et carmen et uae_ #and on ðǣre wǣron âwritene hêofunga and lêoð and wâwa# (ðâ hêofunga getâcnodon þǣra manna wôp, ðe heora synna behrêowsjað and mid sôðre dǣdbôte gebêtað. þæt lêoð getâcnode godes þêowena sang and ðǣra manna, 5 þe god herjað mid gâstlîcum lofsangum. se wâwa getâcnað þone êcan wâwan, ðe ðâ habbað on hellewîte, þe nû god forsêoð and his beboda). þes _uae_ sceal bêon âwriten mid þrîm stafum, and se sceorta _ue_, ðe is CONIVNCTIO, hæfð twegen stafas: _quid est stultius quidue turpius?_ 10 #hwæt is stuntlîcor oðþe hwæt fracedlîcor?#
be] to _J_ ‖ wa h. _in d. z. T_ 15 ðan _D_ ‖ vnile[aff.--uobi]s _W_ ‖ ungeleaffull(v)m _aus_ -am _O_, -leafu- _CU_, -an _J, f. T_ 15. 16 wâ êow _f. T_ 16 êow] heom _J_ ‖ on w. _f. T_ ‖ wyriunge (wi- _CU_) _CDhJRU_ ‖ wâ þê sî _f. CTU_ ‖ [þe--17 wow]an _W_ ‖ hê--17 wîtega _f. T_ 17 be--18 gode _f. T_ ‖ [þære-ibro]uht _W_ ‖ broht _DU_ ‖ scri(p)tę _corr. vom rubr. T_ 1 era(n)t _R_ ‖ [in eo--et] ve _W_ ‖ in eo] meo _T_ ‖ _ü._ uę _noch_ uoe _corr. U_ ‖ and--8 beboda _f. T_ ‖ þære boc _W_ 2 [heofunga--3 þ]eo _W_ ‖ wawan _J_ 3 getacnedon _CDJU_ ‖ þara _CD_ ‖ [wop--4 bereo]wsiaþ _W_ 5 [leoþ--þeow]ene _W_ 6 heri[aþ--lofsongum] _W_ ‖ herjað] lufiað _U_ ‖ wawan _J_ 7 þonne _C_ ‖ ecean (ece _auf r. C_) _CU_ ‖ þe[ þeo--8 þ]e _W_ 8 _ü._ uę _noch_ uoe _corr. U_ ‖ [scal--þreo] staues _W_ 9 awritan _D_ ‖ þreom stauum _T_ ‖ ue _aus_ uę _C_, uae _h_ 10 ha[ueþ--st]ultius _W_ ‖ stultus _J_, ius _auf r. U_ ‖ qui(d)ue _O_, -uae _h_ 11 _ü. f. T_ ‖ stunt[lucor--fracedluco]r _W_ ‖ stundlicor _J_ ‖ _zweites_ hwæt _f. CDU_ ‖ fracod- _U_
Þes dǣl INTERIECTIO hæfð wordes fremminge, þêah ðe hê fǣrlîce geclypod bêo, and hê hæfð swâ fela stemna, swâ hê hæfð getâcnunga, and hî ne magon ealle bêon on englisc âwende. _haha_ and _hehe_ getâcnjað hlehter 15 on lêden and on englisc, forðan ðe hî bêoð hlichende geclypode. _uah_ getâcnað gebŷsmrunge, and _racha_ getâcnað ǣbylignysse oððe yrre. _uah_ and _racha_ sind ebreisce INTERIECTIONES, and ǣlc þêod hæfð synderlîce INTERIECTIONES, ac hî ne magon nâht êaðe tô ôðrum 20 [[280]] gereorde bêon âwende. _la_ getâcnað yrsunge. _e_ gebîcnað forsewennysse. _euge_ gebîcnað blîsse and bŷsmrunge. _o_ getâcnað ǣbilignysse and sârnysse and wundrunge and is ADVERBIVM VOCANDI: _o magister_ #êalâ ðû lârêow#, and hê is êac ân stæf. _a_ and _e_ sindon INTERIECTIONES 5 and PRAEPOSITIONES and êac stafas. _pro_ is PRAEPOSITIO and INTERIECTIO: _pro, si remeasset in urbem_ #êalâ, gif hê gecyrde in tô ðǣre byrig#. hwîlon hî bêoð êac of ôðrum partum gefêgede. _pro dolor_ #wâlâ# and gehwylce ôðre, þe gebîcnjað þæs môdes styrunge ðurh 10 clypunge. ealle hî sind INTERIECTIONES, ac heora swêg byð hwîlon gescyrt and hwîlon gelencged be ðæs môdes styrunge. #âfæstlâ# and #hîlâhî# and #wellâwell# and ðyllîce ôðre sindon englisce INTERIECTIONES.
12 _kein absatz_ ‖ frem[minge--13 færlic]he _W_ ‖ fremmincge _J_, -ngce _R_, fremunge _h_ 13 geclyped _JT_ ‖ _2._ hê] ne _U_ ‖ feola _T_ ‖ [st.--14 itocnun]ga _W_ 14 getâcnunga] gebicunga _U_ ‖ ne _f. J_ 15 en[glisc--i]tocneþ _W_ ‖ and _f. U_ 16 _1._ on--17 geclypode _f. T_ ‖ _zweites_ on _aus_ en _U_ ‖ [forþen þe--hleihend]e _W_ ‖ hlihhende _U_ 17 h _in_ uah _aus e. a. D_ ‖ gebysm:runge _h_, bysmrunge _JT_, bismerunge _U_ ‖ [and--18 æbulines]se oþer _W_ ‖ and _f. R_ 18 beoþ _W_ 19 ebreissce _h_, ebreisc _U_ ‖ [int.--s]underliche _W_ ‖ and--20 interiectiones _f. JU_ ‖ hæf _h_ 20 ac hi ne magon _auf r. D_ ‖ h(i)g _C_ ‖ [nout--280^1 ireor]de _W_ 1 gehreorde _R_ ‖ la] ia _vielleicht CDR_, ȝa _W_ ‖ [e--5. 6 interiectiones] _W_ ‖ _über_ e _zwei häkchen neben einander R_ 2 forsewenisse _U_ ‖ blissa _J_ 2. 3 bysrunge _T_ 3. 4 wundrung _h_ 4 and--5 stæf _f. T_ 5 e] se _O_, :e (w _rad.?_) _h_ 6 _1._ and _f. h_ ‖ pro] p _J_ 6. 7 prepositio _aus_ pro- _O_ 7. 8 _ü. f. T_ 8 cyrde _CDU_ ‖ (in) _R, f. h_ ‖ hhilon _R_ 9 êac _f. W_ ‖ wálawá _T_, walawo _W_ ‖ and--11 clypunge] et similia _T_ ‖ gebicnað _C_, -nað _aus_ -niað _U_ ‖ ð(v)rh _J_ 11 beoþ _W_ 12 beoð _U_ ‖ and _f. T_ ‖ gelenged _CDhJTU_ 13 styru(n)ge _C_, -ga _J_ ‖ auæstla _CJOTU_, :au- _h_, auæ:tla (s _rad._) _D_, æftla _W_ ‖ _mit 1._ and _fängt F wider an_ ‖ hilai _F_, higlahig _CDU_ 14 beoþ _W_
[[13 styru(n)ge _C_ text reads “15”]]
FINIVNT PARTES ANGLICE. 15
DE NOMINIBVS NVMERORVM.
Ic wylle êac âwrîtan on englisc þâ naman, ðe getâcnjað getel and þâ ðe him of cumað. _unus_ (I) #ân# gebyrað [[281]] tô werlîcum hâde, _una_ tô wîflîcum, _unum_ tô NEVTRVM. _duo_ (II) #twegen# gebyrjað tô MASCVLINVM and tô NEVTRVM, _duae_ #twâ# tô FEMININVM. _tres_ (III) #ðrŷ# gebyrjað tô MASCVLINVM and FEMININVM, _tria_ #þrêo# tô NEVTRVM. _quattuor_ (IIII) #fêower# gebyrjað tô eallum þâm þrîm cynnum 5 and swâ forð ôð hundtêontig. _quinque_ (V) _uiri_ #fîf ceorlas#.
15 f. p. a.] partes orationis finiunt _v. neuerer hd. T, in dem nun nur noch_ 4^3--6^3 six _folgt_ ‖ partis _h_ ‖ ang:lice _O_ ‖ _zwischen 15 u. 16 unter der überschrift_ INCIPIVNT QVINQVE DECLINATIONES _lat. fragen über dieselben auf nicht ganz zwei seiten und dann eine seite leer D_ 16 _f. JW_ 17 ic] c _W_ ‖ awriten _J_ 18 getæl _F_ ‖ ða þæ _h_, þeo þeo _W_ ‖ of ham _W_ ‖ of _f. O_ ‖ --282^7 _die eingeklammerten ziffern über dem lateinischen zahlwort CDFh und bis_ 281^6 _U, hinter dem ganzen latein_ (_über dem die übersetzung steht_) _R, f. JOW und von_ 281^7 _an U_ 1 wyrlicum _J_ 2 gebyr(i)að _C_ 3 þreo _W_ 4 and to _CUW_ ‖ feminum _J_ ‖ quatuor _W_ 5 :gebyriað (_ein angefangenes_ g _rad._) _O_ 6 hunteontig _D_ ‖ _2._ i _in_ uiri _auf r. J_ ‖ (fif) _O_ 6. 7 weres _W_
¶ _sex_ (VI) _litterae_ #six stafas#. _septem_ (VII) _uerba_ #seofan word#. _octo_ (VIII) #eahta# tô ǣlcum cynne and tô ǣlcum CASV and swâ forð. _nouem_ (VIIII) #nigon#. _decem_ (X) #tŷn#. _undecim_ (XI) #endleofan#. _duodecim_ 10 (XII) #twelf#. _tredecim_ (XIII) #þreottŷne#. _quattuordecim_ (XIIII) #fêowertŷne#. _quindecim_ (XV) #fîftŷne#. _sedecim_ (XVI) #syxtŷne#. _decem et septem_ (XVII) #seofantŷne#. _decem et octo_ (XVIII) #eahtatŷne#. _decem et nouem_ (XVIIII) #nigontŷne#. _uiginti_ (XX) #twentig#. _uiginti 15 unum_ (XXI) #ân and twentig# and swâ forð. _triginta_ (XXX) #þrittig#. _quadraginta_ (XL) #fêowertig#. _quinquaginta_ (L) #fîftig#. _sexaginta_ (LX) #syxtig#. _septuaginta_ (LXX) #hundseofontig#. _octoginta_ (LXXX) #hundeahtatig#. _nonaginta_ (XC) #hundnigontig#.
7 litere _W_ ‖ VII _f. h_ 8 seofon _ausser hO_ ‖ ehta _O_ ‖ kynne _h_ 9 elcum _U_ ‖ case _CDJUW_ ‖ nonem _W_ ‖ IX _FR_ ‖ nigon _f. F_ 10 endleofon _F_, -lufan _CDR_, -lufon _U_, -lefen _J_, ændlyfan _h_, elleouene _W_ 11 tweolue _W_ ‖ þreodtyne _C_, þreodtine _U_ ‖ quatuor- _W_ 12 quindecim _am rande_ (_ziffer u. ü. f._) _3. corr. h_ 13 dcm _D_ ‖ seofon- _ausser hO_ 14 _1._ decim _U_ ‖ eahtaty::ne (ny _rad.?_) _O_, eahte- _J_ 15 XIX _D_ 16 XI _R, f. D_ 17 þritig (ð- _h_) _hR_ 18 fîftig _f. CU_ ‖ syxtig _f. CU_ 19 -seo::fontig _O_, -seofan- _h_
¶ _centum_ 20 (C) #hundtêontig#. þâ ôðre heonon forð sindon MOBILIA. _ducenti_ (CC) _uiri_ #twâ hund wera#, _ducentae feminae_ #twâ hund wîfa#, _ducenta uerba_ #twâ hund worda# and [[282]] swâ forð tô ǣlcum cynne and tô ǣlcum case: _ducentorum_, _ducentarum_; _ducentis_; _ducentos_, _ducentas_, _ducenta_; ET CETERA.
21 hunteontig _D_ ‖ beoþ _W_ 22 CC _nach_ uiri _R_ ‖ weras _W_ ‖ femine _sp. hd. aus_ -na _F_ 23 u _in 1._ hund _aus e. a. D_ ‖ wiues _W_ ‖ ducenta _aus_ -te _von ds. u. dann noch einmal v. sp. hd. F_, -ta: (b _rad.?_) _O, aus_ -tia _C_ ‖ two hundred word _W_ 2 ducen[tis--9 nongen]ta per sincopam ⁊ nonaginta. te. ta. Mille _W_
[[23 ... -ta: (b _rad.?_) _O_ text has . in “b. _rad.?_”; in MS one letter is erased, probably b]]
¶ ealswâ _trecenti_ (CCC), _-tae_, _-ta_ #þrêo hund#. _quadringenti_ (CCCC), _-tae_, _-ta_ #fêower hund#. _quingenti_ (D), 4 _-tae_, _-ta_ #fîf hund#. _sexcenti_ (DC), _-tae_, _-ta_ #syx hund#. _septingenti_ (DCC), _-tae_, _-ta_ #seofon hund#. _octingenti_ (DCCC), _-tae_, _-ta_ #eahta hund#. _noningenti_ (DCCCC), _-tae_, _-ta_ #nigon hund# ET PER SINCOPAM #and þurh wanunge# _nongenti_ and _nongentae_ and _nongenta_. _mille_ #þûsend# is þrêora cynna. ân getitelod ī getâcnað ân 10 þûsend, and twegen îas getitelode, ī ī getâcnjað twâ þûsend and swâ forð tô ǣlcum getele.
3 trecenti: _F_ ‖ CCC _usw. nach_ -ta _R_ 4 CCCC _f. F_ ‖ tae ta _f. h_ ‖ D _f. C_ 5 sescenti _CDFJO_, x _auf r. hR_ ‖ DC _f. h_ ‖ _2._ tae--6 ta _f. h_ 6 septi(n)genti _O_ ‖ tae ta _f. J_ ‖ octoginti _h_ 7 DCCC _f. F_ ‖ noningenti _zu_ nongenti _hR_, nongenti _CDFU, dahinter_ ł ingenti _F_ 8 (te ta) _3. corr. h_ ‖ sincopum _CDFhU_ ‖ a. þ. w. _gl. R_ 9 _beide mal_ et _J_ ‖ _vgl. zu 2_ 10 ī] i _J_, m̄ _CU_, m̄ getacnað ân þusend and ân getitelod ī _D_ ‖ _zweites_ ân] on _O_ 11 îas] ī ī _W_ ‖ getitolode _J, vor_ ias _F_ ‖ I͞I I͞I _CU_ (_das zweite_ I͞I _mit a. t. getilgt U_), _f. JW_ 12 tô] on _F_ ‖ getæle _F_
Of ðisum bêoð âcennede ORDINALIA NOMINA, þæt synd #endebyrdlîce naman#. _primus_ #se forma#, _prima_, _primum_ and swâ forð on ðrêo wîsan. _secundus_ #se ôðer#. 15 _tertius_ #se ðridda#. _quartus_ #se fêorða#. _quintus_ #se fîfta#. _sextus_ #se sixta#. _septimus_ #se seofoða#. _octauus_ #se eahteoða#. _nonus_ #se nigoða#. _decimus_ #se têoða#. _undecimus_ #se endleofta#. _duodecimus_ #se twelfta#. þâ ôðre wendað on ǣgþerne ende. _tertius decimus_ #se þreottêoða#, 20 [[283]] _tertia decima_ and _tertium decimum_ and swâ forð tô ðrŷm cynnum. _quartus decimus_ #sê fêowertêoða#. _quintus decimus_ #se fîftêoða#. _sextus decimus_ #se syxtêoða#. _septimus decimus_ #se seofontêoða#. _octauus decimus_ #se eahtatêoða#. _nonus decimus_ #se nigontêoða#. 5 _uicesimus_ #se twenteogoða#. _uicesimus primus_ #se ân and twenteogoða# ET CETERA.
13 _hier setzt H wider ein_ ‖ _kein absatz_ ‖ þissum _J_ ‖ bioþ _H_ ‖ accennede _F_, acænde _H_ ‖ þæt--14 naman _gl. R_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ 14 ænde- _H_, -byrlice _U_ 15 þrio _H_ 16 tercius _W_ ‖ þridde _J_ ‖ --283^1 _ü. f. W_ ‖ qu(i)ntus _H_ 17 sexus _J_ ‖ sexta _h_ ‖ seofeþa _H_ 18 ehteoða _O_, eahteþa _J_, eahtoþa _D_, eahtoð(a) _C_, eahtoþe _H_ ‖ nigoða _aus_ -ðe _O_, neogoða _D_, nicheða _J_ ‖ t(e)oða _J_ 19 endlufta _ChRU_, -lyfta _D_, -lefta _J_, ænd- _H_ ‖ f _in_ twelfta _auf r. O_ 20 wændað _H_ ‖ ænde _H_ ‖ --283^1 terci- _W_ 20. 283^1 þriotteoþa _H_, þretteoþa _U_, þreoteoða _J_ 1 tercia _U_ ‖ _1._ et _J_ ‖ decicimum (_das 2._ ci _getilgt_) _O_ 2 þriom _H_ ‖ cynnvm _aus_ -ym _O_ ‖ r _in_ quartus _auf r._ t _D_ 3 qu(i)ntus _D_ ‖ --6 _ü. f. W_ ‖ sexus _J_ 3. 4 sixteoþa _aus_ -þe _H_ 4 seofen- _H_, syfan- _h_ 5 eahtateoþe _aus_ -þa _H_ 6 _das erste mal_ uicessimus _FJ_, uigessimus _H_ ‖ twentigoða (-þa _H_) _DHJ_ ‖ _das zweite mal_ ui(ce)simus _C_, uicessimus _FHO_, uigessimus _H_ 7 þe on antwentiþe _W_ ‖ and _f. C_ ‖ twentteogoða _C_, twentegeða _h_, -tigoða _J_, -tigoða (-þ- _H_) _DH_, a _aus_ e _O_
¶ genôh bið, þæt wê âwrîton þâ CARDINALES NVMEROS, þæt synd þâ #hêafodgetel#, tŷn and twentig and swâ fram tŷn tô tŷnum. _tricesimus_ #se þrittigoða#. _quadragesimus_ #se fêowerteogoða#. 10 _quinquagesimus_ #se fîfteogoða#. _sexagesimus_ #se sixteogoða#. _septuagesimus_ #se hundseofontigoða#. _octogesimus_ #se hundeahtatigoða#. _nonagesimus_ #se hundnigontigoða#. _centesimus_ #se hundtêontigoða# and swâ forð; _ducentesimus_ sê ðe byð #on ðâm twâm# 15 [[284]] #hundredum æftemyst#, þonne hî man rîmð; _trecentesimus_, _quadringentesimus_, _quingentesimus_, _sexcentesimus_, _septingentesimus_, _octingentesimus_, _nongentesimus_, _millesimus_ sê ðe bið #æftemyst on ðûsendgetele#.
8 awritan _H_, writon _F_ ‖ l _in_ cardinales _aus e. a. D_ ‖ numeros _aus_ numerus _R_ ‖ þ. s. þa h. _gl. R_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ heofod- _D_ 9 -getæl _F_, -getæle _H_ ‖ _1._ teon _D_ ‖ _2._ tion _H_, tene _W_ ‖ tionum _H_, twenti _W_ 10 trice:simus _OR_, tricessimus _FHJ_ ‖ --284^4 _ü. f. W_ ‖ ðritogoða _h_, þritteogoða (-þa _H_) _FH_, þreotteogaþa _J_ ‖ quadragessimus _J_, quaragessimus _F_ 10. 11 feo. qu. se _ursprünglich ausgelassen_ (_aber das folgende_ fifteoða (_so_) _v. 3. corr. zu_ feowerteoða _geändert und_ quinquagess[i]mus se fifteoþ[a] _zugefügt_) _h_ ‖ feowerteoða _J_ 11 quinquagesimus _aus_ -gessimus _R_, -gessimus _FJ_ ‖ fifteogaða (_das erste_ f _aus_ s) _J_ ‖ se(x)a- _D_, sexa:gesimus (g _rad.?_) _O_, -gessimus _FJ_ 12 se s. sept. _f. O_ ‖ sixteogaða _J_, -teoða _h_ ‖ -gessimus _FJ_ ‖ -seofan- _H_, -teogoða (-þa) _CDFHhU_, -teogaþa _J_ 13 oct. _und ü. am rande v. 3. corr. h_ ‖ octogessi- _FhJ_ ‖ hund _f. J_, -teogoþa _H_, -teogaþa _J_, -eahtigoða _D_ 13. 14 n. se h. _f. J_ 13 nonagessimus _F_ 14 -neogon- _D_, -teogoða (-þ- _H_) _DHhU_, -teogaða _R_, -tegoða _C_, -teoða _F_ ‖ centessimus _J_, cencessimus _F_ ‖ -teogoða (-þ- _CH_) _CDFHhRU_, -teogaþa _J_ 15 and swâ forð _f. W_ ‖ sê _usw. in d. z. R_ ‖ ðe _f. H_ 1 hundredon _U_, -rædum _D_ ‖ æftemest _HJ_ ‖ þ.--r. _f. W_ ‖ mon _J_ ‖ rimað _CU_ 1. 2 trecesimus _h_, n _auf r. von_ s _H_ 2 sesc- _DOR_, sessc- _FJ_, sex:c- (s _rad._) _h_, -centessimus _FhJOR_ 3 septin:gentessimus _O_ ‖ octi(n)gentesimus _corr.? U_ ‖ mi(l)lesimus _O_, -essimus _Fh_ 4 se _usw. in d. z. R_ ‖ æftemest _HJ_ ‖ -getæle _FH_
Sum getel bið ǣfre menigfeald: _singuli homines_ #ǣnlîpige 5 men#, _bini_ #getwynne# oððe #twâm and twâm#, _terni_ #þrîm and þrîm#, _quaterni_ #fêower and fêower#. ealswâ _quini_, _seni_, _septeni_, _octoni_, _noueni_, _deni_, _undeni_, _duodeni_, _terni deni_, _quaterni deni_, _quindeni_, _seni deni_, _septeni deni_, _octoni deni_, _noueni deni_, _uiceni_, _uiceni singuli_, 10 _uiceni bini_, _uiceni terni_; SIMILITER CETERI; _trigeni_, _quadrageni_, _quinquageni_, _sexageni_, _septuageni_, _octogeni_, _nonageni_, _centeni_, _ducenteni_, _tricenteni_, _quadringenteni_, _quingenteni_, _sexcenteni_, _septingenteni_, _octingenteni_, _nongenteni_, _milleni_ #þûsendfealde# oðþe #ðûsendum and þûsendum#. 15
5 _kein absatz_ ‖ getæl _FH_ ‖ biþ _auf r. H_, is _W_ ‖ mæni(g)- _H_ ‖ synguli _F_ ‖ 5. 6 ænlepige _J_ 6 mæn _H_ ‖ byni _FhO_ ‖ o. t. a. t. _in d. z. R_ 7 and _auch vor dem ersten_ þrim _O_ ‖ _beide mal_ þriom _H, beide mal_ þreo _W_ ‖ fowre and fowre _W_ 8 ontoni _F_ 9 quater deni _CDHU_ ‖ s. d.] sedeni _FW_ 10. 11 uinceni _und das letzte mal_ ueceni _O_ 10 _das zweite_ uiceni _f. FW_ 11 cetera _W, dahinter_ gelice þam oðrum _J_ 11. 12 quarageni _F_ 13 centene _O_ ‖ quadrigenteni _H_ 14 sex:cen- _h_, sescen- _DJR_, sesscen- _FOW_ ‖ oct::ingenteni _U_ ‖ nonginteni _J, f. CU_ ‖ _zweites_ i _von_ milleni _auf r. O_ 15 þusynd- _U_, -fealda _H_, -fold _W_ ‖ o. ð. a. þ. _in d. z. R_ ‖ þusund and þusund _W_
Gyt ðǣr is ôðer getel æfter ðisum: _singularis_ #ânfeald#, _dualis_ #twŷfeald#, _ternarius numerus_ #ðrŷfeald getel#, _quaternarius_ #fêowerfeald#. _quinarius_ #fîffeald#, _senarius_ #syxfeald#, _septenarius_ #seofonfeald#, _octonarius_ [[285]] #eahtafeald#, _nouenarius_ #nigonfeald#, _denarius_ #tŷnfeald# (_denarius_ is êac #se dinor#, þe âwehð DECEM NVMMOS, þæt sind #tŷn penegas#), _uicenarius_ #twentigfeald getel#, _tricenarius_ #þrîtigfeald#, _quadragenarius_ #fêowertigfeald#, _quinquagenarius_ #fîftigfeald#, _sexagenarius_ 5 #syxtigfeald getel# oðþe #syxtig geâra eald man#, _septuagenarius_, _octogenarius_, _nonagenarius_, _centenarius_, _ducentenarius_, _tricentenarius_, _quadringentenarius_, _quingentenarius_, _sexcentenarius_, _septingentenarius_, _octingentenarius_, _nongentenarius_, _millenarius_ #þûsendfeald getel# oððe 10 #sê ðe leofað þûsend geâra#, swâswâ dyde MATVSALAM bûton ân and þrittig geâra.
16 _kein absatz_ ‖ ðer is _D_ ‖ getell _R_, getæl _FH_ ‖ þissum _J_ 17 ternarias _O_ 18 getæl _FH_ ‖ rius _in_ quat- _auf r. H_ ‖ quin.--285^1 nou. _ü. f. W_ ‖ quinarius--19 seofonfeald _f. J_ 19 septinarius _H_, septe _auf r. F_ ‖ seofan- _H_ ‖ ontonarius (_an dem ersten_ n _rad._) _F_, octogenarius _H_ 1 nigonfea(l)d _aus_ -feand _H_ ‖ tŷn-] syn- _moderne hd. auf unlesbarer stelle C_ 2 is _usw. in d. z. R_ ‖ i _in_ is _aus e. a. D_ ‖ awehð _aus_ awað _O_, awegð _J_, awecþ _H_, weihþ _W_ ‖ decem :: _O_ 3 þ. s. t. p. _gl. R, f. W_ ‖ siond _H_ ‖ uicenerius is _H_ ‖ twyntig- _D_, -feal(d) _J_ 4 getell _R_, getæl _FH_ ‖ þrittifold _W_, þrittig- (ð- _J_) _CDFHJU_ 4. 5 f. _f. W_ 5 fiftifeald _H, f. W_ 6 syxtigf.--man] fiftifold itel ł fifti ȝere old mon _W_ ‖ getell _R_, getæl _FH_ ‖ o. s. g. e. m. _in d. z. R_ ‖ oþþe oððe _H_ 7 cente::narius _F_ 8 duc. tric. _f. F_ ‖ ducententenarius (_das 1._ ten _vom rubr. getilgt_) _J_, decentenarius _H_ ‖ tricencenarius _H_ 8. 9 quingentenarius _auf r. F, f. D_ 9 x _in_ sexc. _auf r._ s _O_, sex:c- _h_, sesc- _R_, sessc- _DJ_, sesscente _auf r. F_, sess(c)e- _W_ ‖ septingen(ten)arius _O_ 10 nongenarius _W_ ‖ mellenarius _J_ ‖ getæl _FH_ ‖ oððe _usw. in d. z. R_ 11 se--þusend _auf r. D_ ‖ þe þet _W_ ‖ liofað (iof _auf r. C_) _CH_ ‖ _nur ein_ swa _J_ ‖ _letztes_ a _in_ matusalam _auf r. R_, matulam _W_ 12 butan _FJ_ ‖ þritig _R_, þritti _FH_, XXX _h_