Part 30
1 _überschrift f. J_ ‖ de _f. F_ 2 _kein absatz FW_ ‖ is e. _in d. z. R_ ‖ sum[m]e _W_ ‖ coniunctionis _T_ 3 standað--lêdenspr. _f. T_ ‖ forewerdan _R_, werdan _FW_ ‖ on _vor_ ǣlcere _f. COTU_ ‖ ælcre _R_, [æl]chere _W_ 3. 4 on ledenspeche _W_, spræce (_ohne_ leden) _CU_ 4 swaswa--8 underðeodde, _soweit nicht gl., auf r. R_ ‖ a. g. ô.] et similia _T_ ‖ [oþ]re _W_ 5 þâs--9 ôðre _f. T_ ‖ beoþ _W_ ‖ prepositie _W_ 5. 6 þ. s. f. _gl. R_ 5 beoþ _W_ 6 fore[set]tendliche _W_, -setend- _J_ ‖ sind _v. ds. hd. am rande nachgetr. O_, beþ _W_ 7 þ. s. u. _gl. R_ ‖ beoþ _W_ ‖ un[de]rþeodliche _W_ ‖ -þam _C_ 8 [þ]ere _W_ ‖ -berd- _D_, -byrnisse _U_ 9 ihwl[k]e _W_ ‖ beoþ _W_ 10 þæt _usw. in d. z. R_ ‖ gemænre: (s _rad._) _h_ ‖ -ðon _T_, -þam _U_ 11 æt _in_ ætforan _auf r. D_ ‖ hw[ulon b.] _W_ ‖ beæftan _CDRU_, beæfton _h, in d. z. T_ 12 a. g. ô.] et cetera _T_
INCIPIT PRAEPOSITIO.
PRAEPOSITIO EST PARS ORATIONIS INDECLINABILIS. PRAEPOSITIO mæg bêon gecweden on englisc #foresetnys#, forðan ðe 15 hê stent ǣfre on foreweardan, swâ hwǣr swâ hê byð, bêo hê gefêged tô ôðrum worde, ne bêo hê. hwîlon hê [[268]] geêacnað and gefylð þǣra worda andgit, ðe hê tô cymð, and hwîlon hê âwent heora getâcnunge and hwîlon wanað. _celsus_ is #hêalîc#. dô ðǣr tô PRAEPOSITIO _ex_, þonne byð hit _excelsus_ #swŷðe hêalîc#: hêr hê gefylð þæt andgit. _iustus_ is #rihtwîs#. dô ðǣr tô PRAEPOSITIO _in_, þonne byð 5 hit _iniustus_ #unrihtwîs#: hêr hê âwent þæt andgit. _rideo_ #ic hliche#. dô ðǣr tô PRAEPOSITIO _sub_, þonne byð hit _subrideo_ #ic smercige#: hêr hê gewanað þæt andgit and swâ gehwǣr.
13 i. p. est _F_, de prepositione (_ohne_ incipit) _U, f. JW_ 14 _kein absatz J_ ‖ repositio _W_ ‖ est] ês _J_ ‖ indeclinabis _U_ 15 mæg--englisc] is _T_ ‖ m[æi beon icwe]þen _W_ ‖ gec(w)yden _D_ ‖ -ðon _h_ 16 o[n forewear]dan _W_ ‖ a _in dem zweiten_ swa _aus_ e _und_ a _noch einmal drüber J_ 17 (fe)ged _O_ ‖ tô ô. w. _f. DT_ ‖ wordum _U_, worden _W_ ‖ [ne beo he] _W_ ‖ _2._ hê] he gefeged and _T_ 1 geeacnoð _h, zweites_ e _sp. hd. auf r. F_ ‖ þara _CDT_ ‖ _über_ a _in_ worda _ein gz. kleines_ o _O_ ‖ [he to c.] _W_ 2 and] hwilon (_also_ hw. _doppelt_) _T_ ‖ awend _U_ 3 [c. is hea]lic _W_ ‖ is h. _gl. R_ 4 swu[þe h. her] _W_ ‖ hê _f. Dh_ 5 is r. _gl. R_ ‖ pre[positio in þon]ne _W_ 6 hit--9 gehwǣr] þæt andgit gewanod _T_ (_vgl._ 8) ‖ hêr _f. CU_ ‖ and[ȝit rideo ic] _W_ ‖ andgit] gyt _J_ 7 hli(c)he _C_, hlihhe _U_, hlihe _O_, hleihe _W_ ‖ praepositiuo _F_ ‖ (hit) _C_ 8 subrid[eo ic sm.] _W_ ‖ subridio _O_, subrid(v)o _F_ ‖ smer(c)ige _C, erstes_ e _aus_ i? _O_, mearcige _F_ ‖ (he) _O_ ‖ ‖ _erstes_ a _in_ gewanað _aus_ u _O_
Ân þing gelimpð þisum dǣle, þæt is CASVS. twegen 10 CASVS hê tŷhð him tô, ACCVSATIVVM and ABLATIVVM. wê wyllað nû ǣrest âwrîtan þâ PRAEPOSITIONES, þe belimpað tô ACCVSSATIVVM, ac hî nabbað nâ full andgyt, gyf hî âna standað bûtan ôðrum wordum. hêr synd ðâ: _ad_, _apud_, _ante_, _aduersum_, _cis_, _citra_, _circum_, _circa_, _contra_, _erga_, _extra_, 15 _inter_, _intra_, _infra_, _iuxta_, _ob_, _pone_, _per_, _prope_, _propter_, _secundum_, _post_, _trans_, _ultra_, _praeter_, _supra_, _circiter_, _usque_, _secus_, _penes_. wê cweðað _ad patrem_ #tô fæder#, _ad deum_ [[269]] #tô gode#, _ad regem equito_ #tô cyninge ic rîde#. _apud homines sum_ #mid mannum ic eom#, _apud episcopum manet_ #mid ðâm biscope hê wunað#.
10 _kein absatz_ ‖ ðyncg _J_ ‖ ilim[pþ þ. d.] _W_ ‖ gelimð _D_, gelimpað _T_ 11 ac(c)u- _T_, acu- _O_, acassa- _F_, -ussa- _ChU_ ‖ [and a. we] _W_ ‖ ablitiuum _O_ ‖ wê--13 accussatiuum _f. T_ 12 awriten _J_ 12. 13 belimpe[þ to a-]uum _W_ 12 belimpð (p _aus e. a._) _C_ 13 acu- _FhO_, -usa- _DJRW_ ‖ nâ] nan _CU_, non _W_ 14 stonde[þ b. o.] _W_ ‖ on _von_ b. _und_ o. w. _auf rasur F_ ‖ buton _CDFhJRU_ ‖ oððrum _F_ ‖ beoþ _W_ 15 citra--contra _auf r. h_ ‖ circum--16 iuxta _am rande und zwischen d. z. von ds. hd. R_ ‖ [circum circa] _W_ ‖ circum _f. T_ ‖ cyrca _U_ 16 inter _f. CU_ ‖ intra | intra (_das erste rad._) _C_ ‖ ob] oð _U_ ‖ po(n)e _corr. U_ ‖ p[er prope propter] _W_ 17 t:rans _F_ 18 p[enes we cwe]þaþ _W_ ‖ --271^8 _ü. f. T_ (_doch vgl. zu_ 271^1) 1 d _in_ ad _vor_ r. _auf r. h_ ‖ [to kinge] _W_ ‖ (to) _corr.? U_ ‖ cynincge _J_, cynge _CDU_, cincge _hR_, cingge _F_ 2 ic eom _f. D_ 2. 3 [ep. m.] _W_ 3 wunat _F_ ‖
¶ _ante hostium stat_ #ætforan ðǣre dura hê stent#, _ante regem stat_ #ætforan ðâm cyninge hê stent#. _aduersum inimicum pergit_ 5 #tôgeânes his fŷnd hê gǣð#. _cis Romam_ #beheonan Rôme#, _cis Alpes_ #beheonan muntan#. _citra plateam_ #beheonan þǣre strǣt#. _circum montem_ #ymbe ðâ dûne#. _circa forum_ #wið ðâ cêpstrǣt#. _contra ignem_ #ongeân þæt fŷr#. _erga propinquos curo_ #embe mîne 10 mâgas ic hogige#. _extra terminum_ #ofer landgemǣru#, _extra legem dei facit_ #ofer godes ǣ hê dêð#. _inter amicos sum_ #betwux frêondum ic eom#. _intra moenia_ #binnon weallum#. _infra tectum_ #under hrôfe#. _iuxta uiam_ #wið þone weg#. _ob meritum_ #for geearnunge#. _pone 15 tribunal sedeo_ #wið þæt dômsetl ic sitte#. _per loca_ #geond stôwa#, _per dies_ #geond dagas#, _per hostium intramus_ #ðurh þâ duru wê gâð in#.
ostium _CD_ 4--5 _ü. f. W_ 4 ætforan--stat _f. F_ ‖ dura: _C_, duru _hJ_, dure _D_ ‖ stænt _h_ ‖ a. r. st. _f. T_ ‖ reg[em stat aduersum] _W_ ‖ stað _U_ 5 cynincge _hJ_, ci(ni)ncge _R_, cynge _D_, cyninge _getilgt und v. späterer hd._ dura _darüber F_ 6 tógenes _h_, toȝean _W_ ‖ feond _CUW_, feonde _D_ 6. 7 beh[eonan r.] _W_ 7 muntan _aus_ muntam _O_ 8 þ[ære st. cir]cum _W_ ‖ stræt: (e _rad._) _D_ ‖ circú _h_, circa _J_ ‖ embe _CD_, ymb _J_ 9 dûne] munte _J_ ‖ chæpstre[t c. i.] _W_ ‖ cyp- _J_, ceap- _CDRU_, æ _in_ -stræt _auf r. U_ 10 propinquas _F, zweites_ o _auf r. C_ ‖ curo _f. W_ ‖ ymbe _JR_ 11 mæȝ[es ic h.] _W_ 12 [dei f.--15 for] iearnunge _W_ ‖ ofer] of _CU_ ‖ dêð] gæð _F_ 13 betwyx _R_ ‖ menia _alle ausser U_ ‖ bi(n)non _C_, binnan _J_, i _aus e. a. F_ 14 infra] intra _F_ ‖ rofe _DU_ 15 weig _U_ 16 tribunal _aus_ trab- _F_ ‖ sedeo _f. T_ ‖ wið] bi _W_ ‖ domset[l ic s. p. loc]a _W_ 17 ge(ond) stowa _mod. hd. D_ ‖ studen _W_ ‖ _das zweite mal_ gond _F_ ‖ ostium _U_ 18 in[tramus þ. þ. d]ura _W_ ‖ dura _aus_ duru _hO_, dura _F_ ‖ gað _aus_ gat _O_ ‖
¶ _prope fenestram scribo_ #gehende þâm êhþyrle ic wrîte#, _prope est dies [[270]] domini_ #gehende is godes dæg#. _propter fidem passus est_ #for gelêafan hê ðrôwode#. _secundum regulam uiuo_ #æfter regole ic lybbe#, _secundum apostolicam doctrinam_ #be þǣre apostolican lâre#, _secundum Mathaeum_ #æfter Mathees gesetnysse#. _post tres annos_ 5 #æfter þrîm geârum#, _post multum tempus_ #æfter mycelre tîde#. _trans uadum_ #ofer þone ford#, _trans mare_ #ofer sǣ#. _ultra mare est_ #begeondan sǣ hê is#, _ultra te_ #begeondan ðê#. _praeter illa_ #tôforan ðâm# oððe #bûtan þâm#; eft _spem in alium numquam habui, praeter 10 in te, deus Israel_ #næfde ic nǣnne hiht on ôðerne nǣfre, bûton on ðê, Israhela god#.
f _in_ fen. _aus etwas a. O_ 19 neih ł ihen[de þ. e.] _W_ ‖ -ðerle _J_ 1 domini (_ausser_ d) _auf r. U_ ‖ neih ł ihende _W_ ‖ [p. f. p]assus _W_ 2 þrowode (ð- _U_) _aus_ -wede _DU_, þrowede _C_ ‖ regulam--3 libbe _auf r. C_ ‖ regolam _R_ 3 [æ. r.] _W_ ‖ æfter :::: _R_ ‖ r(e)gole _C_, reogole _J_ ‖ secundum--4 lâre _f. F_ 4 apos[tolican l. se]c. _W_ ‖ aposto(li)can _C, zu_ -am _O_ 4. 5 matħum _hT_ 5 matheus _J_, matheus _und darüber_ ł es _v. ds. hd. oder corr.? U_ ‖ post _aus_ per _h_ 5. 6 [annos æ.] þreo ȝeræs _W_ 6 earon _U_ 7 [tr. u. o]fer _W_ ‖ þonne _C_ 8 e _in_ mare _auf r. O_ ‖ est _f. W_ ‖ bi[ȝ. s. he is u]ltra _W_ 8. 9 begeondon _F_ 9 illam _FW_ ‖ tôforan] for _J_ 9. 10 o. b. þ. _in d. z. R_, ł hire [ł butan þ]am ł hire _W_ 10 buton _FR_ ‖ eft _f. T_ ‖ alio _W_ ‖ nunquam _W_ ‖ abui _O_ 11 [isr. næfd]e _W_ ‖ israhel _CDFR_, isrł _hJU_ ‖ :on (o _r._) _O_ 12 [isr. g. s]upra _W_ ‖
¶ _supra pectus domini_ #bufan drihtnes brêoste#. _circiter tria milia_ #forneân þrêo þûsend#, _circiter triginta annos_ #forneân þrittig geâra#, _circiter kalendas_ #wið ðâm mônðe# (_kalendae_ 15 synd #clypunga#, forðan ðe ðâ ealdan men clypodon symle on niwum mônan). _usque_ nimð oftost ôðerne PRAEPOSITIO him tô: _usque ad faeces biberunt_ #hî [[271]] druncon ôð ðâ drosna#, _usque ad uesperum_ #ôð ǣfen#. _secus uiam_ #wið þone weg#, _secus uadum sedet_ #wið ðone ford hê sit#. _penes uos est_ #mid êow hê is#, _penes iudices_ #mid dêmum#. þâs PRAEPOSITIONES sume magon bêon ADVERBIA, gif hî bêoð bæftan gesette. _ego supra 5 aspicio, tu infra_ #ic hâwige bufan and ðû beneoðan#: hêr is se _infra_ ADVERBIVM. _ego in hac parte sto, tu contra_ #ic stande on þâs healfe and ðû ongeân#: hêr is se _contra_ ADVERBIVM; and swâ gehwylce ôðre.
s _in_ pectus _aus_ r _O_ 13 bufon _CDFhUW_, bufon _aus_ buton _J_ ‖ tr:ia _F_ 13. 14 [m. fornea]n _W_ 14 forneân--triginta _f. CU_ ‖ þusen _F_ ‖ cerciter _h_ ‖ trigenta _O_, XXX _F_, tria milia _W_ 15 þreo [þusend ȝeræ]s _W_ ‖ þritig _R_, þritti _U_, XXX _und darüber_ þrittig _3. corr. h_ ‖ kalendas _aus_ ral- _O_, cal- _J_ ‖ monða _J_ ‖ kalendae--17 mônan _f. T_ 16 beoþ _W_ ‖ cleo[p. forþ]en þe _W_ ‖ -ðam _h_ ‖ ealdan _f. J_ 17 symble _U_, æfre _W_ ‖ mo[nan u. nim]eþ _W_ ‖ monan _aus_ -on _U_; monum _J_ 18 pre- _aus_ propositio _C_ ‖ bi[b. heo] _W_ ‖ bibent̄ (_aber v. a. hd._ n, _wie es scheint, zu_ r = biberunt) _F_ 1 dru(n)con _C_, -an _DFR_ ‖ _1._ ôð] on _J_, to _W_ ‖ a _in_ ða _aus e. a. O_, þe _W_ ‖ oþet æfen _W, in d. z. T_ ‖ efen _U_ 2 se[cus u. w]iþ ł bi þene wei _W, f. F_ ‖ uadam _OT, dah._ sedum _mit a. t. getilgt F_ ‖ sedet _f. T_ ‖ wið] bi _W_ 3 [p. u. est] _W_ 4 preposio[nes sume m]awon _W_ ‖ pre- _aus_ pro- (preposi _auf r._) _C_ ‖ magan _D_ 5 geset(t)e _C_ 5. 6 [ego s. asp]itio _W_ 6 neoðan _J_ 7 [her is þe in]fra _W_ ‖ a _in_ parte _aus etwas a. O_ 8 ston[de on þ. h]alue _W_ ‖ se _f. DT_ 9 [and so ihwilke] oþre _W_, et similia _T_ ‖ gehw.] gelice _J_
Ðâs ôðre bêoð geðêodde tô ABLATIVVM: _a_, _ab_, _abs_, 10 _cum_, _coram_, _clam_, _de_, _e_, _ex_, _pro_, _prae_, _palam_, _sine_, _absque_, _tenus_. wê cweðað on lêdensprǣce _a domo_ #of hûse# oððe #fram hûse#. _ab homine_ #fram men#, _ab illo_ #fram him#. _abs quolibet iussu_ #bûtan ǣnigre hǣse#. _cum exercitu pergit_ #mid here hê færð#. _cum rege est_ #mid cynincge 15 hê is#. _coram uobis stat_ #ætforan êow hê stent#. _clam_ is swîðor ADVERBIVM, þonne PRAEPOSITIO: _bona aperte facit, mala clam_ #gôd hê dêð openlîce and yfel dîgellîce#; hêr is _clam_ ADVERBIVM, ac hê bið swâ þêah PRAEPOSITIO, þonne hê bið foreset: _clam custodibus surgo_ #nytendum# 20 [[272]] #ðâm weardmannum ic ârîse#, _clam te est_ #dîgele ðê is#.
10 _kein absatz_ ‖ ab:latiuum (_unterpunctiertes_ b _rad._) _O_ 10. 11 [ab abs cum coram] _W_ 11 cum] cam _J_ ‖ clam--pre _nur die oberen enden übrig W_ 12 cwe[þaþ--14 æ.] _W_ ‖ -spræc _J_ ‖ --15 færð _ü. als gl. T_ 12. 13 oððe f. h. _in d. z. R_ 12 oððe] ł _T_ 13 hûse _f. T_ ‖ men] meam _F_ ‖ illa _J_ ‖ fram him _f. T_ 14 o _in_ quo- _auf r. C_ ‖ buton _CDFJTU_, buto _R_ ‖ hæste _W_ 15 r[ege--mid] _W_ ‖ mid--272^1 âr. _ü. f. T_ ‖ cyninge _J_, cynge _CDU_, cinge _F_, cincge _hR_ 16. 17 [cl. is sw.] _W_ 17 operta _J_ ‖ facis _FW_ 18 mal[a--he] _W_ ‖ i _ü._ y _von_ yfel _C_ ‖ digel(l)ice _C_ 19 aduer[bium--biþ] _W_ 20 c[ust. s.] _W_ ‖ netendum _D_, nytende _J_ 1 ðâm _f. R_ ‖ [est--2 is] _W_ 1. 2 d. ðe is _in d. z. T_ 1 digle _DU_, dygle _C_, g _aus_ l _O_
¶ _de loco_ #fram stôwe# oððe #be stôwe#, _de domo dei_ #of godes hûse#, _de illo homine loquor_ #be ðâm men ic sprece#, _de rege loquitur episcopus_ #be ðâm cyncge sprecð se bisceop#. _e terra_ #of eorðan#, _fons ascendebat 5 e terra_ #se wyll âstâh ûp of ðǣre eorðan#. _ex illo loco_ #of ðǣre stôwe#. _pro hominibus oro_ #for mannum ic gebidde#. _prae timore non audeo_ #for ege ic ne dear#. _palam omnibus dico_ #openlîce ic secge him eallum#. _sine labore hic sedeo_ #bûtan geswince 10 ic sitte hêr#, _sine crimine_ #bûtan leahtre#. _absque terrore quiescit_ #bûtan ôgan hê hine gerest#, _absque ambiguitate_ #bûtan twŷnunge#.
2 fram ł of stowe _gl. T_ ‖ stude _das 1. mal W_ ‖ o. be st. _in d. z. R_ ‖ e _in_ be _auf r. D_ 3 of--4 sprece _f. T_ ‖ g[odes--illo] _W_ ‖ ille _U_ 4 loq[uitur--þen] _W_ ‖ be--5 eorðan _f. T_ ‖ ðan _D_ ‖ cynge _CDFU_, cinge _hR_ 5 spre:cð (s _v. a. hd._) _h_, spricð _U_ ‖ biscep _O_, bisceob _D_ ‖ e t. of e.] et cetera _J_ 5. 6 ascend[ebat--wel]le astauh _W_ ‖ ascendebað _O_ 6 e] de _T_ ‖ _ü. gl. T_ ‖ ðǣre _f. W_ ‖ (e)orðan _C_, et cetera _ü. d. z. hinter_ eorðan _T_ 7 of ð. st. _in d. z. T_, of þene stude _W_ ‖ ho[m. o. for] _W_ ‖ homnibus (_so!_) _auf r. D_ ‖ oro _aus_ ora _h, aus_ ara _O, aus_ horo _U_ ‖ for--9 _ü. gl. T_ 8 bidde _JW_ ‖ ege] fore _W_ 9 [dear--om]nibus _W_ ‖ --11 _ü. f. T_ 10 eallon _U_ ‖ laboro _J_ ‖ h[ic--buton] _W_ ‖ butan--11 crimine _am rande von ds. hd._ (e _von_ sitte _und_ mine _von_ crimine _abgeschnitten_) _C_ ‖ buton _hR_ 11 butan _aus_ -on _R_, buton _hW_ 11. 12 [ab. t. q.] _W_ 12 _ü. gl. T_ ‖ buton _DW_ ‖ hyne _aus_ hene _C_ 13 ambignitate _J_, iguitate _davon auf r. C_ ‖ bûtan--273^1 ealswâ _f. T_ ‖ but[on tw. t.] _W_ ‖ buton _h_ ‖
¶ _tenus_ is ADVERBIVM mid Grêcum, ac hê is mid Lêdenwarum geteald tô PRAEPOSITIO, forðan ðe hê ne mæg ân standende ǣnige mihte 15 habban, and byð oftost swâ ðêah geendebyrd bæftan: _capulotenus abdidit ensem_ #ôð ðâ hylta hê behŷdde [[273]] þæt swurd#. ealswâ _pubetenus_ #ôð cnihthâde# and _finetenus_ #ôð ende#, _mortetenus_ #ôð dêað#, _collotenus_ #ôð ðone swuran#, _uerbotenus_ #be worde#, _talotenus_ #ôð ðâ andclêow#. hê bið êac geþêod GENITIVO æfter grêciscum gewunan: _crurumtenus_ #ôð ðâ sceancan# (_hoc crus_ #þes 5 scanca#, _horum crurum_ #ðyssera sceancena#). hê âwent êac tô ADVERBIVM: _actenus_ #ôð ðæt# and #ôð þis#. sume of ðisum bêoð ADVERBIA, swâswâ wê ǣr sǣdon.
zenus _O_ 14 ledumwarum _F_ 14. 15 itol[d to p. forþen] þe _W_ 14 tô] te (e _durch einen fleck verdeckt und drüber v. a. hd._ o) _h_ 15 -(ðan) _h_, -þon _U_ 16 habb[an--so] _W_ ‖ beoð _U_ ‖ oft(o)st _C_ ‖ geendbyrd _hR_ 17 o _in_ capulo _aus_ a _O_ ‖ [e. oþ þeo] hilta _W_ ‖ a _in_ ða _aus_ e _a. hd.? h_ ‖ i _über_ y _in_ hylta _O_ 1 swyrd _C_ ‖ pub(e)tenus _C_ ‖ oþe[t cn. and] _W_ ‖ oð c. _gl. T_ ‖ -hade _zu_ -had _C_; -hâd _U_ ‖ and] et _hJ, f. T_ 2 finitenus _OT_ (_vor_ pubetenus _T_), fynetenus _U_, fitenus _F_ ‖ oþet ende _W, f. T_, de _auf r. h_ ‖ oþet deaþ _W, f. T_ ‖ deað: _h_, d _aus_ ð _O_ 2. 3 collote[nus--swu]ran _W_ ‖ ôð ð. s. _f. T_ 3 ðone] ða _J_ ‖ be--4 _ü. gl. T_ ‖ :be (b _r._) _D_ ‖ ðâ] ðe _J_ 4 ancleow _CDTU_, c _in_ ancleow _aus_ t _und noch ein_ c _darüber J_ ‖ hê--8 sǣdon _f. T_ ‖ h[e--ge]nitiuo _W_ ‖ (eac) _R_ 5 oþ [þa sc. hoc] _W_ ‖ scancan _h_ ‖ þeos _J_ 6 sc(e)anca _R_, sceancan _J_, sceanca _d. übr. ausser O_ ‖ þysera _J_, þyssere _F_ ‖ -cana _h_ ‖ h[e--7 ad]u. _W_ 8 b[eoþ--so]so _W_ ‖ sædan (_aber ein kleines_ o _ü._ a) _O_
[[1 ... oð c. _gl. T_ text has “oð. c.”]]
Gyt synd fêower PRAEPOSITIONES, þe magon bêon geþêodde ǣgðer gê ACCVSSATIVO gê ABLATIVO: _in_, _sub_, _super_, 10 _subter_. _in_ and _sub_ bêoð geþêodde ACCVSSATIVO, þonne hî getâcnjað AD LOCVM, þæt is #færeld tô sumere stôwe#. _in urbem uado_ #ic gange in tô ðǣre byrig#. _introibo in domum tuam, domine_ #ic gange in tô ðînum hûse, drihten#. _in ciuitatem equitauit rex_ #in tô ðǣre ceastre 15 râd se cyning#. _sub ipsos postes_ #under ðâm sylfum postum#. _gallina congregat pullos suos sub alas_ #henn gegaderað hire cicenu under fiðerum#.
9 _kein absatz_ ‖ beoþ _W_ ‖ feorwer _T_ ‖ (pre)posisitiones _O_ ‖ [mawen beon] _W_ 10 acu- _FJOT_, -usa- _DJRTUW_, -uo _aus_ -ua _O_ 10. 11 [sup. subt. in and] _W_ 11 supter _D_ ‖ acu- _FJO_, -usa- _DJRTUW_ 12 itoc[neþ--15 _1._ in] _W_ ‖ þæt--stowe _gl. T, in d. z. R_ ‖ tô--13 gange _f. CU_ ‖ sumre _T_ 13 ic gange--274^11 _ü. f. T_ ‖ gan(ge) _R_ 16 [king--ipsos] _W_ ‖ kyn(in)g _R_, cynincg _h_ ‖ ipses _U_ ‖ postes _auf rasur C_, potes _O_ ‖ ðâm _f. W_ 17 gall- _aus_ gill- _von späterer hd. F_ ‖ congregað _hO_, -auit _U_ ‖ [p. s. sub] _W_ ‖ :alas _D_ ‖ þe hen _W_ 18 ge(ga)derað _h_, -gæd- _R_, gædereþ _W_ ‖ cicena _h_, chicnen _W_ ‖ feþe[rum--274^1 h]eo _W_ ‖ fiðrum _F_, feðerum _U_
¶ eft, ðonne [[274]] hî getâcnjað IN LOCO, þæt is #on ðǣre stôwe#, þonne bêoð hî geðêodde ABLATIVO. _in aula sedeo_ #on healle ic sitte#. _in lectulo iacet_ #on bedde hê lîð#. _sub arbore sto_ #under trêowe ic stande#. _sub diem_ and _sub die_ #under dæge#. _sub iustitiam_ and _sub iustitia_ #under 5 rihtwîsnysse#. _super_ and _subter_, þonne hî getâcnjað styrunge, þonne bêoð hî geþêodde ACCVSATIVO.
1 hig g. in _auf r. C_ ‖ getacn(i)að _U_ ‖ þ. is on ð. st. _in d. z. R, f. T_ ‖ on stude _W_ 2 [heo iþ. abla]tiuo _W_ ‖ (hig) _C_ ‖ :::: sedeo _O_ ‖ helle _J_ 3 sub diem ł e _vor_ in _T_ (_vgl. 4_) ‖ lectolo _J_, -o: _O_ ‖ ia[cet--he] _W_ ‖ hê _f. F_ ‖ ligð _F_ ‖ arbore _aus_ arpore _von a. hd. F_, e _von a. hd. O_ 4 :sto _O_ ‖ unde(r) _D_ ‖ trewe _U_ ‖ sub diem and s. d. _f. T hier_ (_vgl. zu 3_) ‖ [diem--5 _1._ u]nder _W_ ‖ and] ł _J_ 5 iusticiam _W_ ‖ et _C_, ł _J_ ‖ iusticia _W_ 5. 6 _gl. ü. dem 1. ausdrucke R_ 6 riht[wisn.--sub]ter _W_ ‖ et _ChJ_ 7 þon(n)e _C_ ‖ [heo--accu]satiuo _W_ ‖ acu- _FO_, -ussa- _CFhU_ ‖
¶ _qui ascendit super caelos_ #sê þe âstâh ofer heofenas#. _super montem excelsum ascende tu_ #ofer hêalîce dûne âstîh ðû#. _subter aquam mersus est_ #under wætere hê is 10 besenced#. eft, ðonne hî getâcnjað IN LOCO, þæt is #on stôwe#, þonne genimað hî ABLATIVVM. _fronde super uiridi sunt nobis mitia poma_ #ûs synd lîðe æppla ofer grênum bôge#. _super arbore sedent_ #ofer trêowe hî sittað#. hê getâcnað êac gemynd, swâswâ _de_. _super hac 15 re_ and _de hac re_ #be ðysum þinge#. _super_ bið êac ADVERBIVM. _subter densa testudine_ #under ðiccum scyldtruman# oððe #randbêage#; and swâ gehwǣr.
qu(i) _v. a. hd. O_ 7. 8 as(c)- _h_, a _aus etwas a. O_ 8 o:fer (f _radiert_) _O_ ‖ [heof.--9 m]ontem _W_ ‖ heofonas _CDhJ_ 9 monten _O_ ‖ excelsus _O, hinter_ tu (_aber durch übergesetzte buchst. umgestellt_) _U_ ‖ hælice _J_ 9. 10 [a. þu subter] _W_ 10 (a)quam _1. corr.? h_ 11 [þonne heo itocnie]þ _W_ 11. 12 þ. is on s. _gl. R, f. T_ 12 stude _W_ ‖ ab[l.--s]uper _W_ 12. 13 uiridi sunt] uiridiscant _J_ 13. 14 _ü. in d. z. T_ 13 beoþ _W_ ‖ [æ.--gr]ene _W_ ‖ appla _CD_ 14 ge _in_ boge _aus_ n _J_ ‖ arborem _C_, arborum _U_ ‖ sedend _O_ ‖ --16 _ü. f. T_ ‖ treowa _J_ 14. 15 [sitteþ heo itocneþ] _W_ ‖ sitað _R_ 15 de] d _CDU_ ‖ hac] ac _F_ 16 and] ł _J_ ‖ hac] ac _O_ ‖ _gl ü._ super h. re _R_ ‖ bi _h_ ‖ [þ. þ. super] _W_ ‖ þissum _J_ ‖ þincge _R_ ‖ super] subter _J_ 17 _aus_ supter _C_, supter _FhT_, super _O_ ‖ _aus_ testitudine _W_ 17. 18 _ü. gl. T_ ‖ [þ. sceldtrum]an _W_ 18 o. r. _in d. z. R_ ‖ ł _T_, oþer _W_ ‖ a. s. g. _f. T_ ‖ (ge)hwær _R_
[[275]] Hî bêoð êac ealle mǣst gefêgede oððe tô wordum oðþe tô namum. _obsto_ #ic ongeân stande#, _obuius_ #ongeân cumende#. _posthabeo_ #ic forsêo#, _posterus_ #æftergenga#, _posthumus_ #æfterboren# (sê þe bið geboren æfter bebyrgedum fæder). _circumfero_ #ic ferje onbûtan#. _contradico_ 5 #ic wiðcweðe#, _contrarius_ #wiþerrǣde#, _contrarietas_ and _contrauersio_ #wiðerrǣdnys#. _intercapedo_ #fyrst#, _interuallum_ #lytel fæc#. _amendo_ #ic betǣce fram mê#, _amens_ #gewitlêas#. _ebibo_ #ic of âdrince#, _educo_ (_educas_) #ic fêde#.
1 _kein absatz_ ‖ _obwol_ eac _schon in d. z. steht, ist es noch einmal über d. z. v. ds. hd., wie es scheint, gesetzt mit einem verweisungszeichen hinter_ beoð _O_, ec _f. W_ ‖ [mest--oþe]r _W_ ‖ gefægede _h_ 2 (o. to n.) _O_ ‖ oþer _W_ ‖ naman _O_, mannum _C_ ‖ -- 277^7 _ü., falls nichts bemerkt, gl. T_ 2. 3 obuius o. c. (_ü. in d. z._) _vor_ obsto _T_ ‖ [obu. o.] _W_ 3 f _in_ forseo _aus_ s _und das erste_ o _auf r. U_ ‖ poster:us _R_ 3. 4 [æ. posthum]us _W_ ‖ -genge _D_ 4 se--5 fæder _in d. z. R, f. T_ ‖ þe _f. F_ 5 bebur[eȝede f. circ]umfero _W_ ‖ bebyrigedum _C_, -rigedan _J_ 5. 6 c. ic w. _f. D_ 6 [contrarius wiþerr]æde _W_ ‖ co _in_ contrarius _auf r. D_ 6. 7 contrarietos _J_ 7 and] ł _J_ ‖ contrauerso _U_, -uer(i)so _C_, -uorsio _urspr. W_ ‖ wiðær- _J, ü. dem ersten wort RT_ ‖ -ræd[nesse int.] _W_ 8. 9 [fr. me a. iwi]tleas _W_ 9 e _in_ ebibo _aus etwas a. O_ ‖ of _aus_ af _O_ ‖ adrincce _h_ ‖ ł educas _J_ 10 ic fede _ü._ educo _RT_
¶ _abduco_ #ic of âlǣde#. _aufero_ #ic ætbrêde#: 10 hêr is se _b_ âwend on _u_. _asporto_ #ic aweg bere#: hêr is se _b_ âwend on _s_. _arripio_ #ic gelæcce#: _b_ on _r_. _abscondo_ #ic behŷde#. _detraho_ #ic tǣle bæftan#, _desperatus_ #georwêned#, _demens_ #gemyndlêas#. _procliuus_ #forðheald#, _prostratus_ #âstreht#, _pro sua uita uult_ #be his 15 lîfe he wyle#, _pro uiribus suis_ #be his mægnum#. _praedico_ [[276]] #ic bodige# oððe #foresecge#, _praedicator_ #prydecere# (_praeco_ #bydel# is ânfeald), _prae me_ #tôforan mê#, _prae omnibus_ #tôforan eallum#.
[abd. ic of aled]e _W_ ‖ :ic (o _rad._) _O_ ‖ (a)læde _O_, a _aus_ æ _h_ ‖ ic ætbræde _T_ 11 [asp.--b]ere _W_ ‖ a:sporto (port _auf rasur wol von ds. hd., die auch_ asporto _am rande widerholt hat_) _O_ 12 (awend) _corr. U, f. C_ ‖ [_2._ b--13 _1._ ic] _W_ ‖ _2._ b] her is se b _JT_ ‖ on] awend on _T_ ‖ r _aus_ er _U_ 12. 13 abcondo _T_ 13 ic b. _f. T_ ‖ detrao _T_ ‖ ic t. b. _f. T_ ‖ bæftan _aus_ -on _U_, baftan _F_ 14 [iorwened--15 astreht] _W_ ‖ georwend _O_ ‖ procli::uus _O_ 15 prostra _auf r. U_ ‖ astreaht _DT_ ‖ uul _F_ 15. 16 be _ü._ pro (_die übrige ü. f._) _beidemal T_ 16 [pro u.--mæȝ]ne _W_ ‖ usribus _J_ 1 o. f. _in d. z. R, f. T_ ‖ oððe] predico ic _J_ ‖ predic[ator--2 budel] _W_ 1. 2 predicere (p̄- _U_) _CU, 1._ e _aus_ i _J, f. T_ 2 bydel _f. T_ ‖ is a. _ü._ preco _T_ ‖ anfald _T_, andfeald (eald _auf r. U_) _CU_ 3 pre _aus_ pro _C_ ‖ omnib[us--a]wend _W_ ‖ t. ea. _f. T_ ‖
¶ _cum_ bið âwend tô _con_ on gefêgednysse: _coniungo_ #ic geðêode#, _conspiro_ #ic gerêonige#, _conculco_ #ic fortrede#. _exhibeo_ #ic gearcige#, 5 _excludo_ #ic ût âlûce#, _expers_ #orhlyte#, _exlex_ #bûtan ǣ# oððe #ûtlaga#. _inspiro_ #ic on orðige#, _infirmo_ #ic untrumige#, _insanus_ #gewitlêas#, _infirmus_ #untrum#. _subpono_ #ic underlecge#. _supersideo_ #ic ofersitte#, _superuolo_ #ic oferflêo#, _superuacuus_ #unnyt# oððe #îdel#, _superficies_ 10 #sumes ðinges brâdnyss#; and swâ gehwylce ôðre, ac swâ þêah ne bêoð hî ealle gefêgede.
con] com _O_ 4 coniungo _aus_ -gio _mit a. t. F_ ‖ [ic iþ.--ireo]nie _W_ 5 conculeo _J_ ‖ d _in_ fortrede _undeutlich_ (_aus e. a.?_) _und daher ü. d. z. widerholt J_, for:trede _U_, fordrede _O_ ‖ exibeo _U_ ‖ ic iȝe[arkie--6 alu]ke _W_ ‖ ic georcige _D, f. T_ 6 alúca _T_ 6. 7 b. ǣ o. _f. T_ 6 buton _hJR_ ‖ ǣ] lawe _W_ 7 oððe u. _in d. z. R_ ‖ utlaga ł butan ǽ _in d. z. T_ ‖ u[tlawa--or]þie _W_ ‖ ic on o. _f. T_ ‖ infirmor _J_ ‖ ic u. _f. T_ 8 i[witleas--untrum] _W_ ‖ gewitlêas _f. T_ ‖ infyrmus _F_ 8. 9 suppono _UW_ 9 supersedeo _FU_ ‖ [ofers.--10 ofer]fleo _W_ 10 _zweites_ f _in_ oferfleo _von sp. hd. F_ ‖ oððe] ł _T_ 10. 11 super[ficies--brod]nesse _W_ ‖ superfacies _J_ 11 sume _T_ ‖ bradnyss: (e _rad._) _O_ ‖ and--12 ô.] et similia _T_ 12 [ne--ifeiȝede] _W_