Ælfrics Grammatik und Glossar

Part 26

Chapter 262,453 wordsPublic domain

Sume syndon SIMILITVDINIS, ðâ getâcnjað gelîcnysse. 10 _sic_ #swâ#, _sicut_ #swâswâ#, _sicuti fecisti_ #swâswâ ðû dydest#, _quasi homo_ #swâswâ man#, _ut deus_ #swâswâ god#, _uti sponsus_ #swâswâ brŷdguma#, _uelut sapiens_ #swâswâ wita#, _ueluti doctus_ #swâswâ gelǣred#, _ceu puer_ #swâswâ cild#. 15

10 _kein absatz_ ‖ [sume beoþ] _W_ ‖ siondon _H_ ‖ symili- _U_ ‖ ða g. g. _gl. R, in d. z. T_ ‖ getacnað _J, erstes_ a _aus_ æ? _O_ ‖ licne _von_ ge- _auf r. D_ 11 sicuti f. swâswâ _f. H_ ‖ [fec. soso þu du]dest _W_ 13 ut sponsor _H_ ‖ [brudgu]ma _W_ ‖ uelud _FORUW_ 14 ceu _aus_ ceti? _F_ 14. 15 [so so chi]ld _W_

ORDINALIA syndon #endebyrdlîce#. _confestim_ #ðâr [[230]] rihte#, _continuo_ and _statim_ and _protinus_ #ðâr rihte#, _deinde_ #syðþan#, _deinceps_ and _postea_ #syððan#.

16 _kein absatz_ ‖ s. e. _gl. R_ ‖ synd _CU_, siond _H_, beoþ _W, f. T_ ‖ ænde- _H, in d. z. T_ ‖ confæstim _h_ ‖ ðær _oder_ þær _alle ausser O_ 1 continuo--rihte _f. J_ ‖ continua _h_ ‖ [st. a. pr]otinus _W_ ‖ n _in_ prot. _aus_ m _H_ ‖ þær _o._ ðær _ausser O_ 2 ei _in_ deinde _auf r. O_ ‖ _1._ sioððan _H_, wiððan _J_ ‖ d. a. p. s. _f. H_ ‖ and _auf r.? R_, ł _J_ ‖ st _in_ postea _auf r. O_

[[ORDINALIA syndon #endebyrdlîce#. _confestim_ text has CONFESTIM in small capitals]]

INTENTIVA syndon #geornfullîce#. _ualde_ #swŷðe#, _nimis_ #þearle#, _nimium_ #mycclum#, _prorsus_ #eallunga#, _penitus_ #mid ealle#, _omnino_ #eallunge#. 5

3 _kein absatz_ ‖ intenti[ua beo]þ _W_ ‖ intimentiua _O_ ‖ s. g. _gl. R, f. T_, synd ongeornfullice _O_ ‖ siondon _H_ ‖ giorn- _H_, eorn- _U_ ‖ swide _U_ 4 ðærle _J_ ‖ myclum _HJ_ ‖ [allung]a _W_, -ge _hJ, dah._ etiam eallunga _H_ 5 omnia _O, darüber_ prorsus _gl. U_ ‖ -nga _H_

COMPARATIVA synd #wiðmetenlîce#. _magis_ #swîðor#, _minus_ #hwônlîcor#, _melius_ #bet#, _peius_ #wyrs#, _prudentius_ #snotorlîcor#, _iustius_ #rihtlîcor#.

6 _k. abs._ ‖ c _von_ comp. _aus_ o? _O_ ‖ s. w. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ widm- _U_, -metendlice _FH_ ‖ [mag]is _W_ 7 minus] maius _aus_ manus _F_ ‖ bet: _C_ ‖ penis _urspr._ (_aber_ nis _getilgt und gleich_ ius _dah._) _O_ 8 snoter- _DhJR_, snotolu[cor] _W_, snotorlice _O_ ‖ iust(i)us _C_

[[6 ... beoþ _W_ ‖ widm- _U_ text has duplicate ‖ ‖ at line break]]

SVPERLATIVA synd #oferstîgendlîce#. _maxime_ #swŷðost#, _minime_ #hwônlîcost#, _ocissime_ #hrædlîcost#. se 10 forma stæpe is POSITIVVS: _iuste_ #rihtlîce#. se ôðer stæpe is COMPARATIVVS: _iustius_ #rihtlîcor#. se ðridda stæpe is SVPERLATIVVS: _iustissime_ #rihtlîcost#. eft _prudenter_ #snotorlîce#, _prudentius_ #snotorlîcor#, _prudentissime_ #snotorlîcost#. eft _fortiter_ #stranglîce#, _fortius_ #stranglîcor#, 15 _fortissime_ #stranglîcost#. ET SIMILIA.

9 _kein absatz_ ‖ s. o. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, beoþ _W_, þæt synd _O_ ‖ oferstihgendlice _F_, -stigenlice _H_ 9. 10 swiðust _F_ 10 [mini]me _W_ ‖ hwonlicest _O_ ‖ occi- _CHOTU_, -isime _T_ ‖ hread- _F_, ræd- _U_ 10--12 _am rande links_ I, _rechts_ II _und darunter_ III _C_ 11 pos.--12 _1._ is _am rande von 3. corr. nachgetragen h, f. J_ ‖ sitiuus _von_ p. _auf r. C_, possitiuus _H_, positiuum _FW, zu_ (prae)pos- _vom rubr. T_ ‖ rihlice _H_, [rihtli]che _W_, -[e] _h_ ‖ oðer :::::: stæpe _O_ 12 _1._ [is] _h_ ‖ comparatiuis (is _auf r._) _C_ ‖ iustior _H_ 12. 13 [is su]perl. _W_ 13 superlatius _F_ 13--15 snoter- _alle dreimal DhJR_ 13. 14 snoterlice _auf r. D_ 14 snoter[lucor] _W_ 14. 15 snoterlicost _C_ 15 eft _f. T_ 16 [fortissim]e _W_

[[231]] DIMINVTIVA syndon #wanigendlîce#. _clam_ is #dîgellîce#, and of ðâm is wanigendlîc _clanculum_ #hwônlîcor dîgellîce#. _bene_ #wel#, and of ðâm is _belle_ #nâ ealles swâ wel#, _bellissime_ #ealra wâclîcost#.

1 _kein absatz_ ‖ dimi(nu)tiua _corr. v. ds. hd.? O_ ‖ s. w. _gl. R, f. T_, siondon wanigenlice _H_ ‖ sind _D_, beoþ _W_ ‖ is--2 wan. _f. T_ 1. 2 is d. _gl. R_ ‖ digelice _F_, [diȝeli]che _W_ 2. 3 cl. hw. d. _f. hier und steht_ (dygellice _C_, digel(l)ice _H_) _hinter_ 4 waclicost _CHU_ 3 wel: (l _rad._) _F_ ‖ a. of ð. is _f. T_ ‖ [and of þ]en _W_ ‖ of: _D_ ‖ minus bene _ü._ belle _gl. U_ ‖ e(a)lles _OR_ 4 wel: _R_ ‖ belissime _CU_ ‖ waklicost _U_, wal- _H_ ‖ _vgl. lesa. zu_ 2. 3

DEMONSTRATIVA synd #ætêowigendlîce#. _en_ #efne# 5 oððe #lôca nû, hêr hit is#; _en, adest episcopus_ #efne, hêr is se bisceop#; ealswâ _ecce_: _ecce, uenit rex_ #efne nû, hêr cymð se cyning#.

5 _kein absatz_ ‖ demonstra:tiua _h_, demost- _D_ ‖ s. æ. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, þæt synd _O_, [beoþ] _W_ ‖ ætowigendlice _F_, eowigendlice _O_, -enlice _H_, -lic _W_ ‖ ęfne _C_ 6 oððe _usw. in d. z. R_ 7 [þe bi]scop _W_ ‖ se] þe _F_ ‖ bisc(e)op _O_, p _in_ biscop _aus_ h? _D_ ‖ eall swa ecce efne ecce _U_ ‖ _nur ein_ ecce _JW_ ‖ efne _steht schon über dem ersten_ ecce _R_ 8 nû _f. DW_ ‖ cyningc _hR_, -nc _H_

INTERROGATIVA synd #âxigendlîce#. _cur_ #hwî#, _quare_ #for hwî#, _quam ob rem_ #for hwî# oððe #for ðî#, _ubi_ #hwâr#, 10 _unde_ #hwanon#, _quo_ #hwyder#, _quando_ #hwænne#. sume ðâs habbað þrŷfealde getâcnunge. gyf ic cweðe _ubi posuisti meum librum?_ #hwâr lêdest ðû mîne bôc?# þonne is se _ubi_ INTERROGATIVVM, þæt is #âxigendlîc#. gyf ic cweðe _tu scis, ubi tuus liber est_ #ðû wâst, hwâr 15 þîn bôc is#, ðonne byð se _ubi_ RELATIVVM, þæt is #edlesendlîc#, þæt is #ongeâncyrrendlîc#. gyf ic cweðe _nescio, ubi inueniam meum librum_ #nât ic, hwâr ic finde [[232]] mîne bôc#, þonne byð se _ubi_ INFINITIVVM, þæt is #ungeendigendlîc#. _quando uenisti?_ #hwanne côm ðû?# is INTERROGATIVVM. _quando eram iuuenis_ #ðâ ðâ ic wæs jung# is RELATIVVM. _quando ero doctus_ #hwænne bêo ic gelǣred# is INFINITIVVM; _quandoque_ #on sumne sǣl#. 5

9 _kein absatz_ ‖ s. a. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, [beoþ] _W_ ‖ axiende _W_ 10 _1._ hwi] hi _F_ ‖ hwær _ausser OW_ 11 [unde] _W_ 12 þriofealde _H_, þreo[folde] _W_ ‖ getacnunge _zu_ -a _H_ ‖ u _in_ ubi _auf r. von_ hw _h_ 13 hwær _ausser OW_ ‖ lægdest þu _H_, ledestu _h_ ‖ :ðu _O_ ‖ [mine] _W_ 14 _1._ is _auf r. O_ ‖ -ragatiuum _W_ ‖ þ. is a. _gl. R, f. T_ 15 cweþu _H_ ‖ [scis u]bi est t. l. _W_ ‖ :liber _H_ ‖ hwær _ausser OW_ 16 byð] is _W_ ‖ se _f. R_ 16. 17 þ. is e. _gl. R, f. T_ ‖ [is edle]s. _W_ ‖ _1._ d _in_ edl- _aus e. a. H, letztes_ e _aus_ æ? _h_ 17 þ. is o. _in d. z. R, f. HT_, oððe o. _D_, oððe geanc. _J_ 18 (nescio) _R_ ‖ [l.] _W_ ‖ hware _W_, hwær _d. übr. ausser O_ 1 byð] is _TW_ 1. 2 þ. is u. _gl. R, f. T_ ‖ ungeændigenlic: (e _r._) _H_, vniendi[endlic] _W_ 2 hwonne _W_, -ænne _d. übr. ausser O_ ‖ com _doppelt_ (_das 1. getilgt_) _C_, come _DH_, cume _J_ 3 [þo] þo _W_ 4 geong _DFhJRU_, (geong) _C_ ‖ hwanne _F_ ‖ bio _H_ 5 ilæ[red is] _W_ ‖ is _doppelt h_

NVMERALIA syndon, ðâ ðe getâcnjað getel. _semel_ #ǣne#, _bis_ #tuwa#, _ter_ #þriwa#, _quater_ #fêower sîðon#, _quinquies_ #fîf sîðon# ET CETERA.

6 _kein absatz_ ‖ si(o)ndon _H_, synd _T_, beoþ _W_ ‖ ðe] ða _TU_, þa _CJ_ ‖ getâcnjað] metacniað _J_ ‖ [itel s]emel _W_ ‖ getæl _FHhT_ 7 tu(w)a _a. hd. h_, twiȝa _W_ ‖ þria _W_ ‖ forsiþan _W_ ‖ syðan _J_, siþan _H_ 8 quinq. f. s. _f. FW_ ‖ quinque es _O_ ‖ siþan _H_

Sume ADVERBIA syndon frumcennede, swâswâ wê ǣr cwǣdon, and sume bêoð of ôðrum âcennede. _prope_ 10 #gehende# is frumcenned, and _propius_ #gehendor# cymð of ðâm. _ultra_ #begeondan#, _ulterius_ #feor begeondan#. _citra_ #beheonon#, _citerius_ #hideror# oððe #gyt beheonon#.

9 _kein absatz_ ‖ siondon _H_, [beoþ] _W_ ‖ -cænnede _Hh_ 10 bioþ _H_ ‖ acænnede _H_ ‖ [prope] _W_ 11 gehænde _Hh_ ‖ is f. a. _f. T_ ‖ -cænned _H_ ‖ propi::us (ti _rad._) _F_, proprius _JU_ ‖ gehændor _H_ 11. 12 c. of ð. _f. T_ 12 ltra _in_ ultra _auf r. O_ ‖ be[ȝeond]on _W_, beiundan _h_, beiundon _H_ ‖ ulter. f. b. _f. HJ_ ‖ s _in_ ulterius _auf r. O_ ‖ feor: _D_, fyr _CU_ ‖ beiundan _h_, ȝeodon _W_ 13 beheono(n) _O_, -hion- _H_, -nan _DHJ_ ‖ citerius--beheonon _am rande von ds. hd. C_ ‖ ceterius (_am ersten_ e _rad._) _H_, u _auf r. O_ ‖ hidero[r ł ȝet beheo]non _W_ ‖ hider[or] _C_ ‖ get _H_, geot _D_ ‖ [beh]eonon _C_, behion- _H_, -nan _DHhJ_

Sume hî cumað of namum. _felix_ #gesǣlig# is nama, and of ðâm cymð ADVERBIVM _feliciter_ #gesǣliglîce#. ealswâ 15 _uir_ #wer#, _uiriliter_ #werlîce# and _uiritim_, þæt is #geond gehwylce weras#. _mulier_ #wîf#, _muliebriter_ #wîflîce#. [[233]] _corpus_ #lîchama#, _corporaliter_ #lîchamlîce#. _qualis_ #hwylc#, _qualiter_ #hû#. _alius_ #ôðer#, _aliter_ #elles#. _genus_ #cynn#, _generaliter_ #gemǣnelîce#. _species_ #hiw#, _specialiter_ #synderlîce#.

14 _kein absatz_ ‖ _erstes_ m _in_ namum _aus_ n _und ausserdem_ m _darüber_ (_v. ds. hd.?_) _O_, naman _J_ 14. 15 [i]s n[oma and of þen] _W_ ‖ is n. and _f. T_ 15 c. adu. _f. T_ ‖ gesælilice _CU_, gefæliglice _H_ 15. 16 ealle swa _U_ 16 þæt--17 weras _in d. z. R, f. T_ 17 geond] geong _U_ 17 hwylce _J_ 1 co(r)pus _O_ ‖ -homa _D_, -homo _h_ 2 qualiter _doppelt_ (_aber das erste mal getilgt_) _C_ 3 gem.] gecyndelice _h_

Sume cumað of wordum. _sto_ #ic stande#, _statim_ 5 #þâr rihte#. _punio_ #ic gewîtnige#, _inpune_ #unwîtnigendlîce# oððe #bûtan wîte#. _abundo_ #ic genihtsumige#, _abunde_ #genihtsumlîce#.

5 _kein absatz_ ‖ wordum _aus_ worde _R_, worde _W_ ‖ c _von_ ic _auf r. O_ 6 þær _ausser O_ ‖ impun::e (ig? _radiert_) _F_, inpunie _C_, -no _J, darüber_ sine pena _gl. U_ 6. 7 ungewitn- _CU_, vniwitniendliche _W_, -genlice _H_ 7 o. b. w. _in d. z. R_ ‖ buton _FhR_ ‖ habundo _H_ ‖ genihtsum:i:e (l _und_ c _rad._) _O_ 8 habunde _H_, abundo _W_

Sume cumað of naman speljendan. _hic_ #hêr#, _illic_ #ðâr#.

9 _kein abs._ ‖ _d. z. am rande 3. corr. h_ ‖ [na]man spelien[da]n _h_ ‖ pronomen _ü._ hic _gl. U_ ‖ [ill]ic _h_ ‖ þer _W_, ðær (þ-) _d. übr. ausser O_

Sume cumað of dǣlnimendum. _tractus_ #getogen# 10 is PARTICIPIVM, and of ðâm cymð _tractim_ #langlîce#. _cursus_ #âurnen# is PARTICIPIVM, _cursim_ #hrædlîce# is ADVERBIVM.

10 _k. abs._ ‖ participio _ü._ d. _gl. U_, dæl:n- (n _aus_ m _r._) _H_ ‖ (tractus) _C_ 11 i(s) _H_ ‖ cymð _f. T_ ‖ langsumlice _J_ 12 cursum _J_ ‖ (h)ræd- _C_, ræd- _U_ ‖ is] his _O_

Sume cumað of foresetnyssum. _ex_ is PRAEPOSITIO, þæt is #foresetnys#, and of ðâm cymð _extra_ #wiðûtan#. _in_ is PRAEPOSITIO and _intra_ #wiðinnan# ADVERBIVM. 15

13 _k. abs._ ‖ foresetnysse _F_, -nesse _W, zweites_ s _aus_ r _O, darüber_ praepositio _gl. U_ ‖ prepositiuo _J_ 14 þ. is f. _gl. R, f. T_ ‖ foresytnys _J_, -nysse _F_ ‖ (cymð) _R_, cymþ (aduerbium) _corr. U_ ‖ wiðut:an (r _rad._) _h_ 15 in _f. J_ ‖ :is _H_ ‖ praepositiuo _J_ ‖ and _f. J_ ‖ is adu. _JW_

[[_in_ is PRAEPOSITIO and _INTRA_ #wiðinnan# ADVERBIVM. text has INTRA in small capitals]]

Naman bêoð êac gesette for ADVERBIO on eallum syx casum. on NOMINATIVVM _sublime_ #hêage#: _sublime uolat aquila_ #hêage flŷhð se earn#; _una_ #samod#, _recens_ #niwan#. on GENITIVO _Romae sum_ #ic eom on Rômebyrig#, [[234]] _domi est_ #hê is æt hâm#. on DATIVVM _uesperi_ #on ǣfen#, _sorti_ #on hlyte#, _ruri_ #on lande#. on ACCVSSATIVO _Romam pergo_ #ic fare tô Rôme#, _domum uadit_ #hê gǣð hâm#, _domum equitat_ #hê rît hâm#. on ABLATIVVM _Roma uenio_ #ic cume fram Rôme#, _domo uenio_ #ic cume fram hâme# 5 ET SIMILIA.

16 _kein absatz_ ‖ bioð _H_, byð _J_ ‖ aduerbia _U_, -ium _TW_ 17 _nur ein_ sublime _T_, siblime _das erste mal R_ ‖ heage _f. H_ ‖ uolaþ _H_ 18 aquile _J_ ‖ fleohð _CU_ 19 r _in_ rome _aus_ s _D_ ‖ eom _auf r. D_ ‖ on] a(n) _corr. U_, a _C_ ‖ m _in_ romeb. _auf r. H_ 1 domi est _f. T_ ‖ æt h. he is (ys _C_) _CU_ ‖ datiuo _D_ 2 hlote _W_ ‖ acu- _H_, (a)cu- _J_, accusa- _D_, -iua _U_ ‖ romam--4 ablatiuum, _die beiden letzten zeilen auf der seite, erst nachträglich von ds. hd. zugesetzt_ (_hier 35, sonst 33 zeilen_) _C_ 3 gæð _aus_ gað _U_ 4 domum--abl. _bis auf die oberen striche einiger buchstaben abgeschnitten C_ ‖ equitaþ _H_ ‖ on uocatiuum ateorað oft mæst swilcera feginge swa swa he deð her and oft gehwǣr _hinter_ ham _J_ ‖ ablatiuo _DU_, oblatiuum _F_ 5 domo _aus_ dome _U_

Ealle ðâ ADVERBIA, þe geendjað on _a_, habbað langne _a_: _antea_ #ǣr#, _postea_ #syþðan#, _interea_ #betwyx þâm#, _praeterea_ #tôforan ðâm#. _ita_ #swâ#, þis ân hæfð sceortne _a_. ðâ ðe on _e_ geendjað, habbað sume sceortne _e_, sume 10 langne. dâs habbað sceortne _e_: _paene_ #forneâh#, _saepe_ #gelômlîce#; _inde_ #þanon# oððe #syððan# and of ðâm _deinde_ #syððan#, _exinde_ #syððan# (man cweð êac _dein_ and _exin_), _subinde_ #þanon#, _proinde_ #for þî þonne#; _peregre_ #ælþêodiglîce#, _peregre sum hic_ #ic eom ælþêodiglîce 15 hêr#, _peregre proficiscor_ #ælþêodiglîce ic fare#, _peregre aduenio_ #ælþêodiglîce ic tô cume#, _peregre transeo_ #ælþêodiglîce ic oferfare#; _facile_ #êaðelîce#, _forte_ #fǣrunga#, _sponte_ #sylfwilles#, _mane_ #on ǣrne merigen#, [[235]] _utpote_ #swylce ic swâ cweðe#, _bene_ #wel#, _male_ #yfele# ET CETERA.

7 _kein absatz_ ‖ eall (eal _H_) þa (ða _h_) _FHh_, eall swa _CU_ ‖ geændiað _H_, endeþ _W_ ‖ _am rande_ A _a. hd. D_ 8 sioðan _H_ ‖ betwux (_auf r. D_) _CDFHhRU_ ‖ þan _D_ 9 peterea _H_ ‖ þes _T_ 10 geendiað on e _F_ ‖ e] a _CHU_ ‖ geændiaþ _H_, endeþ _W_ ‖ _am rande_ E _a. hd. D_ ‖ _zweites_ sume--11 e _f. H_ ‖ and summe _W_ 11 lagne _D_ 12 o. s. _in der zeile R_ ‖ sioððan _H_ 13 _1._ sioþþan _H_ ‖ exin _F_, & exin _W_ ‖ _2._ sioððan _H_ ‖ cweð _aus_ cwæð _O_, cwyð _R_, cwæþ _H_, cwæð (_abgekürzt_) _hJU_ 14 and subinde _J_ ‖ þanne _D_ 14. 15 peregre transeo _CU_ 15 ælðediglice _h_, ælþeodlice _H; dahinter_ ic fare _U_, (ic fare) _C_ ‖ peregressum _C_ ‖ peregee _T_ 15. 16 -þiod- _H_, -lic _J_ 16 æl:þ- _F_, -þeodig(lice) _C_ 17 -þiod- _H_ ‖ (to) _h_ 18 ælþêodiglîce _f. H_ ‖ eþe- _J_ 19 færinga _J_ ‖ self- _D_, -willas _J_, swyfwilles _h_ ‖ mer(i)gen _C_, mergen _HU_, merien _h_ 1 utpate _h, darüber_ sicut _gl. U_ ‖ swilcce _h_ ‖ cwæþe _D_ ‖ yfel _U_

¶ ðâ ðe habbað langne _e_, syndon DIRIVATIVA: _clarus_ #beorht# and of ðâm _clare_ #beorhtlîce# oððe #beorhte#; _pulcher_ #wlitig#, _pulchre citharizat_ #fægere hê hearpað#; _faber_ #smið#, _affabre_ #cræftlîce#; _anglus_ #englisc#, _anglice_ #on englisc#; _latinus_ #lêden#, _latine_ and 6 _latialiter_ #on lêden#; _graecus_ #grêcisc#, _graece_ #on grêcisc#; _ebraicus_ and _ebraeus_ #ebreisc#, _ebraice_ #on ebreisc#. þâs and þyllîce cumað of ðâm ABLATIVO, and wendað þone langan _o_ on langne _e_. sume êac standað on ðâm _o_: _falso_ 10 #lêaslîce#, _consulto_ #rǣdlîce#, _postremo_ #æt nêxtan#, _sedulo_ #geornlîce#, _manifesto_ and _manifeste_ #swutollîce#; and oft hî scyrtað þone _o_: _cito_ #hraðe#, _sero_ #late#, _modo_ #nûðâ# oððe #hwîltîdum#, _necessario_ #nêdðearflîce# (_necesse est mihi_ #mê is nêod#, _necesse habeo_ #ic hæbbe 15 nêode#). sume of ðissere declinunge macjað of heora [[236]] NEVTRVM ADVERBIA: _multum_ #þearle#, _multum diligit deum_ #þearle hê lufað god#; _uerum_ #sôð# and _uere_ #sôðlîce#; _primum_ and _primo_ and _prime_ #ǣrest#.

2 _am rande_ E _a. hd. D_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_ ‖ diri- _aus_ dira- _U_ 3 beortlice _J_ 3. 4 o. b. _in d. z. R, f. H_ 4 pulch(e)r _aus_ pulchre _h_ ‖ pulchre _doppelt H_, pulcre _DRW_, pulcher _J_ ‖ cyth- _U_, th _auf r. C_, ciþ- (þ _v. a. hd.? auf r._) _h_, -tha(ri)- _O_, -zað _J_ ‖ fæg(e)re _C_, fegere _H_, fægre _DJ_, [fæ]ire _W_ 5 hærpað _J_, -at _F_ ‖ f. _f. T_ ‖ affabræ _T_, afabre _h_, affrabre _C_, fabre _H, 2._ a _auf r. O_ ‖ cræftilice _H_ ‖ --8 _die nomina f. T_ ‖ angelus anglus _W_ 5. 6 ænglisc _beide mal DH_ 6 latinus leden _h._ latine on leden _W_ 6. 7 læden _beide mal Hh_ 6 latine--7 lêden _f. J_ 6. 7 a. l. _f. T_ 7 lati(n)aliter _corr. U_ ‖ [grecu]s grickisc _h._ grece (on) grickisc _W_ ‖ gregus _C_ 8 and ebr. _f. D_ ‖ and] ł _J, f. natürlich T_ ‖ ebreos _J_ ‖ _2._ ebreisc _aus_ ebræisc? _U_ 9 and þyllîce _f. T_ ‖ þ.] swuche _W_ ‖ [of þen a. a. w]endaþ _W_ ‖ of ðâm _f. H_ ‖ oblatiuo _F_ ‖ wændað _Hh_ 10 langan] langne _C_, longne _W_, lagne _U_ ‖ O _am rande a. hd. D_ ‖ (e)ac _C_ 10. 11 falsa læslice _J_ 11 hrædlice _J_ ‖ nyxtan _D_ 12 and manifeste _f. H_ ‖ and] ł _J_ ‖ swutolice _F_, swutellice _H_ 13 (hi) _O_ ‖ r _in_ scyrtaþ _auf r. H_ ‖ þon̄ _U_ ‖ raðe _U, f. W_ 14 o. hw. _in d. z. R_ ‖ nyd- _CH_, nid- _U_, nead- _D_, -þeafðlice _H_, -þearfeliche _W_ 15 michi _DT_ ‖ neod _aus_ nead _h_, niod _H_, ned _F_ ‖ necessarium habeo (rium _auf r. C_) _CU_ 16 neode _auf r. F_, niode _H_ ‖ su:me (m _rad._) _O_, b _dahinter rad. h_ ‖ þisre _H_ ‖ macyaþ _H_ ‖ hiora _Hh, f. T_ 1 ne:utrum _C_ ‖ mul:tum (t _auf r._) _h_ ‖ þærle _J_ ‖ _zweites_ multum--2 þearle _f. J_ ‖ mūtū _W_ 2 and _f. H_ 3 primo and primum _W_ ‖ and] ł _J beide mal_

Sume gâð on twâ wîsan: _durus_ #heard# and of ðâm _dure_ and _duriter_ #heardlîce#; _largus_ #cystig#, _large_ and 5 _largiter_ #cystelîce#; _humanus_ #mǣðfull# oððe #mennisclîc#, _humane_ and _humaniter_ #mǣðlîce# oððe #mennisclîce#; _firmus_ #trum#, _firme_ and _firmiter_ #trumlîce#. _ualidus_ #strang#, _ualde_ #þearle#; _ritus_ #gewuna#, _rite_ #gewunelîce# oððe #rihtlîce#. 10

4 _kein absatz_ ‖ wison _DhR_ 5 _erstes_ and] ł _J_ ‖ _zweites_ and] ł _J_ 6 o. m. _in d. z. R_ ‖ mennisclîc--7 _o. f. CU, doch_ humanę humaniter _am rande rechts hinter_ mæðfull| _und links_ maðfullice _vor_ |oþþe _in grossen buchstaben von einer nur hier vorkommenden hand_ (_aus dem 12. jahrhundert?_) _U_ 6. 7 mænn- _D_, mænnis(c)lic _H_, -lic: (e _radiert_) _J_ 7 humaniter and humane _F_ ‖ and] ł _J_ ‖ oððe oþðe _O_ 7. 8 mænnisclice _H_ 8 firmus _f. T_ ‖ fyrme _F_ ‖ and] ł _J_ ‖ fyrmiter _F_ ‖ trumlice _ü._ firme _R_ 9 ualde þ. _f. H_ ‖ ualide _U_ 10 o. r. _in d. z. R_

[[7 ... oððe oþðe _O_ MS. O has oððe | oþðe at line break]]

Sume wendað heora getâcnunge: _ferus_ #dêor# oððe #rêðe#, _fere_ #forneân#; _sanus_ #hâl#, _sane_ #gewislîce#; _sensus_ #andgit#, _sensim_ #stundmǣlum#; _passus_ #stæpe#, _passim_ #gehwâr#; _pridie_ #ânum dæge ǣr#, _hodie_ #tô dæg#, _meridie_ #on midne dæg#. 15

11 _kein absatz_ ‖ wændað _H_ ‖ hiora _H_, heore _D_ ‖ wildeor _J_ 11. 12 o. r. _in d. z. R_ 12 ræþe _J_ ‖ pene _ü._ fere _gl. U_ ‖ forneah _h_ ‖ certe _ü._ sane _gl. U_ ‖ _mit_ sensus _beginnt das 4. fragm. von r, das bis_ 240^3 _geht_ 13 sensim _aus_ -sum _C_ ‖ pastus _J_ 14 ihwer _W_, gehwær _d. übr. ausser O_ ‖ pridige _J_ ‖ h. _f. T_ 15 on _f. F_ ‖ ne _von_ midne _wegradiert F_ ‖ deg _H_

On _i_ geendjað þâs: _heri_ #gyrston dæg#, _ibi_ #þâr#, _Ephesi_ #on ðǣre byrig#, _domi_ #æt hâm#, _belli_ #on gefeohte# ET CETERA.

16 _kein absatz_ ‖ I _am rande a. hd. D_ ‖ g. þâs _f. T_ ‖ geændiað _H_, endeþ _W_ ‖ þas word _H, f. r_ ‖ gyrstan _FJ_, georston _H_ ‖ and ibi _H_ ‖ þær (ð-) _ausser O_ 17 Ephesi--byrig _f. T_ ‖ domi--18 gefeohte _f. H_ ‖ belli _f. T_

[[237]] Ðâs geendjað on _o_: _quando_ #hwænne#, _aliquando_ #æt sumum cyrre#, _ultro_ #sylfwilles#, _profecto_ #witodlîce#, _illo_ #þyder#, _eo_ #þyder#.

1 _kein absatz_ ‖ O _am rande a. hd. D_ ‖ ðâs g. _f. T_ ‖ geændiaþ _H_, endeþ _W_ 2 sumon _CFJU_, suman _DO_ ‖ -willas _J_ 3 _erstes_ þyder] ł _J_ ‖ _2._ þy:der (d _rad._) _O_

Ðâs geendjað on _u_: _diu_ #lange#, _interdiu_ #on dæg#, _noctu_ #on niht#. 5

4 _kein absatz_ ‖ V _am rande a. hd. D_ ‖ ð. g. _f. T_ ‖ geændiaþ _H_, endeþ _W_ ‖ lagne _U_

Þâs geendjað on _c_: _nunc_ #nû# oððe #hwîltîdum#; _tunc_ #dâ# oððe #ðonne#; _tunc dixit Iesus_ #þâ sǣde se hǣlend#; _tunc sedebit super sedem maiestatis suae_ #ðonne hê sit ofer setle his mægenþrymmes#; _huc_ #hider#; 9 _illuc_ #þider#; _donec_ #ôððæt# oððe #ðâ hwîle#; _dehinc_ #heonon#; _adhuc_ #gyt#.

6 _kein absatz_ ‖ C _am rande a. hd. D_ ‖ þâs g. _f. T_ ‖ geændiaþ _H_, endeþ _W_ ‖ o. hw. _in d. z. R, f. H_ ‖ oððe] ł _r_ 7 tunc--ðonne _f. F_ ‖ þanne _D_, þænne _H_ ‖ _zweites_ tunc--8 suae _f. T_ 8 sedebið _HR_ ‖ :super _C_ ‖ uirtutis _ü._ maiestatis _gl. U_ ‖ þon(n)e _C_ 9 fer _in_ ofer _auf r. D_ ‖ setl _H_ ‖ -þrummes _r_, -þymmes _O_, mægðrymnesse _F_, mæinþrumnesse _W_ 10 illuc--14 nǣfre _f. H_ ‖ de(h)inc _D_, deinc _h_ 11 :: _nach_ adhuc _h_

On _am_ geendjað þâs: _clam_ #dîgellîce#, _coram_ #êawunge#, _nequiquam_ #on îdel#, _nequaquam_ #nâtes hwôn#, _numquam_ #nǣfre#, _nusquam_ #nâhwâr#, _bifariam_ #on twâ wîsan# oððe #on twâ healfa#, _trifariam_ #on 15 ðrêo wîsan#, _omnifariam_ #on ǣlce wîsan# oððe #on ǣlce healfe# (_multifarie_ is êac #on manega wîsan#).

12 _kein absatz_ ‖ AM _am rande a. hd. D_ ‖ g. þâs _f. T_ ‖ endeþ _W_ ‖ coram ł palam _W_ 13 nequicquam _mit nachträglich eingeschobenem_ c _und_ a _ü. getilgtem_ n _O_, nequi(c)quam _corr.? U_ 14 nunquam _W_ ‖ nahwær _CHU_ ‖ biphariam _H_ 15 wison _hJr_ ‖ oððe--16 ǣlce wîsan _f. F_ ‖ oððe on twa h. _in d. z. R, f. H_ ‖ oððe] ł _r_ ‖ twa:: (wi _r._) _h_, twam _CU_ ‖ healfe _FJ_, helfa _O_ ‖ triphariam _HO, f. T_ 15. 16 on ð. w. _f. H_ 16 þr(e)o _r_ ‖ omniphariam _H, f. T_ ‖ ǣlce] alle _W_ 16. 17 o. on æ. h. _in d. z. R, f. H_ 16 oððe] ł _r_ 17 wis _vor_ healfe _rad. r_ ‖ multipharie _FH_, -farige _O, dahinter_ trifariam omnifariam _T_ ‖ is--wisan _gl. R, f. T_ ‖ is êac _f. H_ ‖ mænige _H_ ‖ wison _r_

[[238]] Þâs geendjað on _em_: _item_ #eft#, _tandem_ #æt nêxtan#, _ibidem_ #þâr rihte#, _identidem_ #efsôna#.

1 _kein absatz_ ‖ EM _am rande a. hd. D_ ‖ þâs g. _f. T_ ‖ geændiað _H_, endeþ _W_ ‖ em] m _h_ ‖ nihstan _h_ 2 þer _W_, þær (ð-) _d. übr. ausser O_ ‖ rihte _aus_ -tæ _D_ ‖ iten- _DH_, itenditem _C_, itidem _U_ ‖ eftsona _CHJU_, eftsone _W_

Ðâs geendjað on _im_: _pars_ #dǣl#, _partim_ #dǣlmǣlum#; _furtum_ #stalu#, _furtim_ #stulorlîce#; _uicissim_ #stundmǣlum#; _strictim_ #nearolîce#; _affatim_ #genihtsumlîce# 5 (sceort _fa_); _praesertim_ #hûru þinga#; _paulatim_ #lytlum#; ET CETERA.

3 _kein abs._ ‖ IM _am rande a. hd. D_ ‖ ðâs g. _f. T_ ‖ geændiað _H_, endeþ _W_ ‖ pars dǣl _f. HT_ ‖ partim dæl (_von_ -mælum) _nachträglich ü. d. z. v. ds. hd. C_ 4 furtum st. _f. HT_ ‖ rtum _von_ furtum _auf r. C_, um _aus_ im _D_ ‖ stale _Dr_, stala _W_ ‖ fortim _mit_ v _ü._ o _O_ ‖ stalorliche _W_ ‖ uicissum _O_ 5 strictum _J_ 6 sceort fa _f. T_ ‖ fa] ra _F_ ‖ praesentim _J_ ‖ lyt|tlum _r_ 7 et c. _f. H_

Ðâs geendjað on _um_: _dudum_ #gefyrn#, _iterum_ #eft#, _sursum_ #ûpp#, _deorsum_ #nyðer#, _desursum_ #ufan#, _dedeorsum_ #nyþan#, _deorsum uersum_ #nyðerwerd#, _utroque uersum_ 10 #on ǣgðre healfe werd#, _rursum_ (and _rursus_) #eft#, _prorsum_ (and _prorsus_) #eallunga#, _actutum_ #hrædlîce#.

8 _kein absatz_ ‖ VM _am rande a. hd. D_ ‖ ðâs g. _f. T_ ‖ geændiað _H_, endeþ _W_ ‖ iterum eft _am rande corr. U_ 9 su(r)sum _aus_ surum _1. corr.? h_ ‖ desu(r)sum _C_ ‖ dedeorsum] dedorsum _zu_ deorsum _F_, deorsum _T_ 10 niðan _steht ausnahmsweise und zwar in d. z. T_, neoþan _C_, neoðan _U_ ‖ -weard _DHhW_ ‖ _2._ uer(s)um _O_ 11 egðre _U_, ægre _r_ ‖ weard _DHhJRW_ ‖ and] et _r_, ł _J_ ‖ [eft--239^3 perpetua]lit[er] _W_ ‖ :eft _D_, efT (T _erst nachträglich_) _U_ 12 prorsus et prorsum _r_ ‖ prorsum and _f. H_ ‖ _2._ r _in_ prorsum _auf r. D_ ‖ and] et _Rr_, ł _J, f. F_ ‖ eallunge _CU_ ‖ acctutum _T_, actuum _H_ ‖ ræd- (_in d. z. T_) _HTU_

Ðâs geendjað on _er_: _paulisper_ #hwæt hwega#, _tantisper_ #swâ swŷðe# oððe #swâ micclum#, _parumper_ #hwæt hwega#, _diligenter_ #geornlîce#, _utiliter_ #nytwurðlîce#, 15 _audacter_ #dyrstelîce#, _difficulter_ #earfoðlîce# (_facile_ [[239]] #êaðelîce# on _e_), _similiter_ #swâ gelîce#, _aliter_ #elles# (and _alias_ #ælcor#), _semper_ #symble#, _aeternaliter_ and _perpetualiter_ #êcelîce# ET SIMILIA.