Ælfrics Grammatik und Glossar

Part 25

Chapter 252,609 wordsPublic domain

7 _kein absatz_ ‖ ân _f. OR, ü. d. z. 1. corr. h_ ‖ andgite _J_ ‖ g[oþ on two] _W_ 8 and] et _Jr_ ‖ dens(e)o _sp. hd._ (_a. hd.? r_) _Dr_, denso _CU_ (_doch_ ł seo _darüber gl. U_) ‖ ic þiccige (-ccie _T_) _ü._ denseo _RT_ ‖ strideo--9 cearcige _f. F_ 9 and] et _Jr, f. H_ ‖ strid[o stridis] _W_ ‖ and stridis _CU_ ‖ ic (c)earcige _O, über_ (_hinter T_) strido _RT_ ‖ ferue:o _F_ 9. 10 ic wealle _über_ feruo _T, h._ feruis _J, f. H_ 10 _1._ and] et _Jr_ ‖ cies] ceis _H_ 10. 11 and cio cis _f. W_ 10 et _Jr_ ‖ cio _aus_ cieo _O_ 11 _gl. ü._ cieo cies _R, in d. z. T_ ‖ ic] in _O_ ‖ ł [ilaþie du]reo _W_ ‖ and] et _Jr_ 12 and duras _CU_ ‖ _gl. ü._ duro _RT_ ‖ heardige (-die _T_) _ORT_ ‖ et _Jr_ 13 tu(t)eris _gl. U_ ‖ _gl. ü._ tuor _RT_ ‖ [isculde] _W_ ‖ oles _v. a. hd. aus_ eles _O_ ‖ et _Jr_ ‖ _gl. ü._ oleo--olo _TR_ ‖ stncke _W_ 14 s _in_ swote _auf r. C_ ‖ oððe] ł _rTW_ ‖ ic _f. TW_ ‖ weaxe _J_, waxe _W_ ‖ excell(e)o _CO, hinter_ excelles _r_ ‖ et _Jr_ ‖ excello _aus_ -celso _h_ 15 [excellis] _W_, excelsis _J, darüber_ ic swelte _T_ (_vgl. zu_ 221^3) ‖ _gl. ü._ excello _R, ü._ excelleo _T_ ‖ forðeo _T_ ‖ fulgeo--16 swêge _f. T_ ‖ fulges _aus_ fulgis _D_ ‖ _erstes_ and] et _Jr_ ‖ fulgo _aus_ fulge _O_ ‖ _zweites_ and] et _r, f. DHJW_ 16 _gl. ü._ fulgo _R_ ‖ so[no sonis] _W_ ‖ et _vor 2._ sono _J_ ‖ _gl. ü. d. 2._ sono _R_ 1 et _Jr_ ‖ un(i)o _C_ ‖ and _vor_ unis _getilgt O_ ‖ _gl. ü._ uno _T, ü._ unas _R_ ‖ anlæce _r_ ‖ orio(r) _D_ 2 and--gange _f. O_ ‖ et _Jr_ ‖ or[iris ic upp] _W_ ‖ _gl. ü. d. ersten_ orior _T, ü. d. zw. R_ ‖ gange] aspringe _W_ ‖ and morior--3 moriris _ü._ 2 and orior--3 poteris _T_ ‖ moreris _aus_ moriris (_v. a. hd. O_) _CO_ 3 morior moriris _f. O_ ‖ and (_nachträglich U_) _vor dem 2._ morior _UW_ ‖ ic swelte _ü. 2._ morior _R, ü._ 220^15 excellis _T_ ‖ portior [poteris ⁊] _W_ ‖ poteris _zu_ potiris _r. O_ ‖ and] et _Jr_ 4 potiris _aus_ poteris _a. hd. O_ ‖ ic bruce þys word _gl. ü. dem 2._ potior _R_ ‖ ðis--5 ðriddan _f. T_ ‖ et _Jr_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ swyþþor _U_ 5 þare _H_ ‖ feor[þe ⁊ mo]rior _W_ ‖ et _Jr_ ‖ mor(i)or _r_ ‖ þare _H_

Sume word habbað âne geendunge and âne declinunge and habbað mâ andgytu. _committo_ #ic befæste# oððe #syngige#. _admitto_ #ic underfô# oððe #syngige#. _sapio_ #ic wât# oððe #ic gesmæcce#. _condo_ #ic timbrige# oððe #ic behŷde#. ET SIMILIA. 10

6 _kein absatz_ ‖ wor(d) _C_ ‖ geændunge _H_ ‖ and an d. _O_ 6. 7 [declinun]ge _W_ 7 and _f. W_ ‖ committo--8 _1._ syngige _f. H_ ‖ --10 _ü. in d. z. T_ ‖ beféste _T_, æ _aus_ a _C_ 8 o. s. _in d. z. R_ ‖ _1._ oððe] ł _r_ ‖ admitto--syngige _f. DJ, erst corr. U_ ‖ admi[tto ic un]derfo _W_ ‖ recipio ł pecco _ü._ admitto _gl. U_ ‖ o. s. _in d. z. R_ ‖ oðð _F_, ł _r_ ‖ syngye _h_ 9 o. ic g. _in d. z. R_ ‖ o.] ł _r_ ‖ _2._ ic _f. JUW_ ‖ gesmæ(c)ce _corr. U_, smæcce _J_, geswæcce _T_ ‖ condo _aus_ cando _O_, condio _U_ ‖ getimbrige _D_, itimbrie _W_ 10 o. ic (be)hyde _in d. z. R_ ‖ o.] ł _r_ ‖ ic _f. JW_ ‖ be[h. et] _W_

Word bêoð gefêgede mid namum. _amplus_ #brâd# and of ðâm _amplifico_ #ic gemenigfylde#, _amplificas_ #ðû gemenigfyltst#. _signum_ #tâcn# and of ðâm _significo_ (_significas_) #ic getâcnige#. mid ôðrum wordum: _calefacio_ [[222]] #ic mê wyrme#, _calefio_ #ic eom gewyrmed#; _tepefio_ #ic eom gewlacod#. mid ADVERBIVM: _bene_ #wel#, _benedico_ #ic blêtsige# oððe #ic wel secge#; _male_ #yfele#, _maledico_ #ic wyrige# oððe #yfele secge#; _satis_ #genôh#, _satisfacio_ #ic fulbête# oððe #behrêowsige#. mid PRAEPOSITIONE: 5 _indico_ (_indicas_) #ic gebŷcnige#, _indico_ (_indicis_) #ic on gecweðe#; _liquo_ (_liquas_) #ic hlŷttrige# and of ðâm _eliquo_ #ic oferhlŷttrige#; _consternor_ (_consternaris_) #ic eom âblîcged# DEPONENS: _in_ and _e_ and _con_ syndon foresetnyssa.

11 _kein abs._ ‖ ampl(i)us _corr._ (_oder gl.?_) _U_, amplius _W_ 12 and _nachtr. C_ ‖ [ampli]fico _W_, amplico _O_ ‖ gemynigfelde _D_, gemynifylde _T_, monifolde _W_, y _auf r. C_ ‖ amplicas _O_ 12. 13 ðû g. _f. DTW_ 13 -mænif- _r_; -fildst _U_, -fylst _Jr_ ‖ t. a. of ð. _f. T_ ‖ tacen _U_ ‖ sig|fico _O_ 14 ł sign. _J_ ‖ -ca:s _OU_, si[gn.] _W, f. T_ ‖ _gl. ü._ significo _RT_; (ic getacnie) _2. corr. h._ -co, _während h._ -cas _steht_ þu (_auf r. a. hd._) getâcnast (ast _auf r. 2. corr._) _h_ ‖ tacnige _J_ 1 ic mê w. _f. T_ ‖ gewyrme _O_, wyrce _r_ ‖ calefio] calefacio _W_ ‖ [am i]wermed _W_ ‖ eōm _R_, am _T_ ‖ gew.--2 eom _f. D_ ‖ gewyrmod _JT_ 2 eom _f. T_ ‖ aduerb(i)um _R_, -bum _O_ 2. 3 bene[dico ic] _W_ 2 benedic::o _F_ 3 oððe ic w. s. _in d. z. R, f. T_ ‖ male--4 secge _f. CDU, ü. f. T_ 3. 4 maledic:o _F_ 4 wyrge _FHr_, warie _W_ ‖ o. y. s. _in d. z. R_ ‖ oððe] ł _r_ ‖ se[gge sa]tis _W_ ‖ secce _h_ ‖ satis genôh _f. F_ ‖ genôh _f. T_ 5 ic _f. O_ ‖ o. b. _in d. z. R, f. T_ ‖ oððe] ł _r_ ‖ bereow- _FU_, beriow- _H_ ‖ mid--6 _1._ ic _f. F_ ‖ prepositio _T_ 6 _1._ in[dico] _W_ ‖ ic g. _ü._ (_hinter HJ_) _der 1. person HJRT_ ‖ bicnige _F_ 6. 7 _übers. ü._ (_hinter J_) _der 1. pers. JRT_ (_bis auf einige untere teile weggeschnitten T_) 7 gecwyðe _D_ ‖ liquas] licrias _F_ ‖ h(l)yttrige _O_, hli(t)trige _U_, lu[ttrie] _W_ ‖ and--8 oferhl.] _f. DHT_ ‖ eliqu:o _C_ 8 -hlyttre _r_ ‖ _ü._ (_fast gz. weg T_) _h._ (_ü. T_) consternor _JT_ 9 ablycced _r_, abl[u?]ged _W_ ‖ -n(e)ns _aus_ -nans _C_, -nans _DFHhTW_ ‖ and] _beide mal_ et _r, das zweite f. CDU_ ‖ si(n)don _C_, siondon _H_, beoþ _W_ ‖ foresetnessa _aus_ -sse _H_; -sse _CJU und als gl. über im text stehendem_ prepositiones _T_; forsettnessa _W_

[[9 ablycced _r_, abl[u?]ged opening bracket cuts through middle of u; question mark in original]]

Nelle wê nâ swŷðor hêr be ðâm worde sprecan. 10 wel, gif ðis âht fremað.

10 _kein absatz_ 10. 11 _f. T_ 10 nâ _f. O_ 11 ðis _f. r_ ‖ fremiað _J_

INCIPIT ADVERBIVM.

ADVERBIVM EST PARS ORATIONIS INDECLINABILIS, CVIVS SIGNIFICATIO VERBIS ADICITVR; ADVERBIVM #is ân dǣl lêdensprǣce [[223]] undeclinigendlîc, and his getâcnung byð tô wordum geðêod.# ADVERBIVM mæg bêon gecweden #wordes gefêra#, forðan ðe hê byð ǣfre tô wordum geðêod and næfð full andgit, bûton hê mid worde bêo. _sapienter_ #wîslîce# is ADVERBIVM. ic cweðe nû swutelîcor: _sapienter 5 loquor_ #wîslîce ic sprece#; _feliciter facis_ #gesǣlelîce ðû dêst#; _humiliter precatur_ #êadmôdlîce hê bit#. ðisum dǣle gelimpað ðrêo ðing: SPECIES, FIGVRA, SIGNIFICATIO.

12 _überschrift f. JW_, incipiunt aduerbiua (_letztes_ a _aus_ m) _r_, de aduerbium _T_ ‖ ::adu. _U_, b _auf r. O_ 13 duerbium _W_ ‖ oratio _h_ ‖ cui(u)s _O_ 14 :uerbis _U_, [uer]bis _W_ ‖ adicitor _T_ ‖ aduerbium _usw. gl. R, in d. z. T_ ‖ uerbium _von_ ad- _auf r. C_ ‖ dæl _ü. getilgtem_ word _corr.? U_ ‖ læden- _FHh_, -spæce _O_ 1 -nend[lic] _W_ ‖ (h)is _J_ ‖ getatnung _O_ 1. 2 weardum _J_ 3 gefera: _H_, geferan _U_ 3 _am rande von der zeile an, die mit_ for þon (o _auf r._) þe _beginnt, bis unten eine grosse zwecklose initiale_ I _U_ ‖ hê _f. FW_ 3. 4 iþeo[d and na]ueþ _W_ 4 _zweites_ l _in_ full _nachträglich_ (_v. ds. hd.?_) _zugefügt O_ ‖ heo _J_ ‖ beo: (n _rad._) _H_ ‖ r _in_ sapienter _von a. hd. auf r. O_ 5 [w. is aduer]bium _W_ ‖ w. _in d. z. T_ ‖ is--6 wîslîce _f. CU_ 6 [wisliche--11 diȝelliche] _W_ ‖ --7 _ü. f. T_ ‖ feliter _J_, fe(i)aciter (a _aus_ o?) _O_ ‖ gesalelice _F_, -sælice _C_, -sæliglice _DH_, -sælilice _JU_ 7 precamur _J_ 7. 8 (þisum dæle) _C_ 7 þissum _JT_ 8 þinc _H_, ðingc (g _aus e. a._) _J_ ‖ _r. ü._ sp. _u._ fig. _R_ ‖ is getacnung _nach_ significatio _rad. r_

SPECIES is #hiw#, _primitiua_ #frumcenned# and DIRIVATIVA #ofgangende#. PRIMITIVA is _clam_ #dîgellîce#, _saepe_ 10 #gelômlîce#; DIRIVATIVA _clanculum_ #dîgellîce#, _saepius_ #gelômlîcor# and _saepissime_ #gelômlîcost#.

9 _kein absatz_ ‖ is hiw _gl. R, f. T_ ‖ frumc.--10 primitiua _f. CFrU_ ‖ fr. _f. T_, -ce(n)ned _O_, -cænned _Hh_ ‖ and _f. J_ 10 ofg. _f. T, 1._ g (_in fränk. form_) _aus_ a _J_ ‖ --227^2 _ü. f. T_ ‖ digelice _r_ 11 gelome _H_ ‖ diriuatiua--12 and _f. H_ ‖ digellicor (or _auf r. von ds. hd.?_) _O_ 12 and] et _r, f. J_

FIGVRA is #gefêgednys#. SIMPLEX #ânfeald#: _huc_ #hider#, _prudenter_ #snotorlîce#; COMPOSITA _adhuc_ #gyt#, _lege adhuc_ #rǣd gyt#, _inprudenter_ #unsnotorlîce#; ET SIMILIA. 15

13 _kein absatz_ ‖ is gef. _gl. R, in d. z. T_ ‖ ifeȝed[nesse sim]plex _W_ ‖ symplex _J_ ‖ a(n)feald _corr. U, f. T_ ‖ hu:c (i _rad._) _F_ 14 snoterlice _CFJRU_ ‖ ad[huc ȝet] _W_ 15 to _in_ unsnotorlice _auf r. O_, -snoter- _CDFhJU_

SIGNIFICATIO is #getâcnung#, and ðes dǣl hæfð fela getâcnunga. TEMPORALIA synd, ðâ ðe tîda #getâcnjað#. [[224]] _pridem_ #gefyrn#, _olim_ #gefyrn#, _nuper_ #niwan#, _antea_ #ǣr#, _nudiustertius_ #on ǣrron dæg#, _heri_ #gyrstan dæg#, _hodie_ #tô dæg#, _nunc_ #nû#, _cras_ #tô mergen#, _aliquando_ #æt sumon cyrre#. sume getâcnjað mâ tîda ðus: _quando eram iuuenis_ #ðâ ðâ ic wæs geong# and âxung: _quando uenisti?_ 5 #hwænne côm ðû?# tôwerdre tîde: _quando ueniam ad te, doce me_ #ðonne ic cume tô ðê, tǣc mê#. eallswâ _aliquando feci sic_ #hwîlon ic dyde swâ#; _si aliquando faciam sic_ #gyf ic ǣfre dô swâ#; ET CETERA. eallswâ _dudum_ #gefyrn#, _quondam_ #hwîlon# and _olim_ getâcnjað 10 þrêo tîda: forðgewitene and andwerde and tôwerde.

16 _kein absatz_ ‖ signi[ficatio is] _W_ ‖ is g. _gl. R, in d. z. T_ ‖ geta(c)nung _a. hd.? h_, -ng: (a _rad._) _D_ ‖ þæs _FJ_ ‖ feola _T_, feala _F_ 17 getacnunga _aus_ -ge _O_ ‖ [beoþ þeo] þe _W_ ‖ siond _H_ ‖ ðâ _usw. in d. z. RT_ ‖ ðe:| _O_ 1 o _von_ olim _auf rad._ nuper _C_ ‖ neowan _D_, niwen _J_ ‖ [antea ær] _W_ ‖ ante _Jr_ 2 nudiust.--dæg _v. ds. hd. am rande r_ ‖ -tercius _W_ ‖ on _f. H_, n _von_ on _etwas abgerieben O_ ‖ æron _DHhJrW_, æran _FR_, æren _CU_ ‖ dæge _U_ ‖ h. g. d. _f. J_ ‖ gyrston _CDh_, girston _U_, gyrsten _r_, georsten _H_, ȝurten _W_ 3 _nach_ to dæg _mehrere buchst. radiert O_ ‖ [nunc nu] _W_ ‖ merigen _DhJRr_ ‖ alioquando _H_ 3. 4 sumum _FHh_ 4 cyrrre _r_ ‖ gecyrrað _urspr._ (_dann_ cyrrað _durchstrichen und_ tacniað _dahinter_) _O_ ‖ [mo tida] _W_ 5 iuenis _H_ ‖ :ða ða _O_ ‖ _2._ g _von_ geong _z. t. abgerieben O_, iung _DHJU_ ‖ u _in_ axung _aus_ ei? _O_ ‖ [uenis]ti _W_ 6 hwanne _J_ ‖ come þu _CDHJU_ ‖ toweardre _HhJT_, toward _W, darüber_ futuro _gl. U_ 7 do[ce me þo]nne _W_ ‖ (c)ume _C_ ‖ tæce _H_ ‖ (eal swa) _corr. U, f. CHT_ 7. 8 praeteritum _ü._ aliqu. _gl. U_ 8 ic do dyde _r_ ‖ [dude so] _W_ ‖ futuro _ü._ aliq. _gl. U_ 9 do swa _auf r. C_ ‖ eallswâ _f. W_ 10 gefryn (yn _auf r._) _H_ ‖ [quondam] _W_ ‖ and--11 towerde] et cetera _T_ ‖ and] et _J_ 11 þrio _H_ ‖ froþ- _H, darüber_ praeteritum _gl. U_ ‖ andwerd:e (r _rad._) _R_, -wyrde _D_, -wearde _h_, -weardre _H, darüber_ praesens _gl. U_ ‖ and towerde _v. ds. hd. am rande C_, [and tower]de _W_ ‖ towerd:e (r _rad._) _R_, -wearde _HhJ, darüber_ futurum _gl. U_

Sume synd LOCALIA, þæt synd #stôwlîce#, forðan ðe hî getâcnjað stôwa. _huc_ #hider#, _illuc_ #þider#. _ueni huc_ #gang hider#. _uade illuc_ #gang þider#. _quo uadis?_ #hwider gǣst ðû#. on stôwe: _hic_ #hêr#, _illic_ and _ibi_ 15 [[225]] #þâr#, _ubi_ #hwâr#; _ubi est meus liber?_ #hwâr is mîn bôc?# _illic iacet iuxta te_ #þâr lîð wiþ ðê#. fram stôwe: _hinc_ #heonon#, _illinc_ #ðanon#, _istinc_ #þanon#, _inde_ #þanon#, _unde_ #hwanon# oððe #ðanon#. _hac_ #on ðâs healfe#, _illac_ #on ðâ healfe#; _super_ #wiðufan#, _infra_ #wiðnyðan#; 5 _extra_ #wiðûtan#; _ultra_ #begeondan#, _citra_ #beheonon#; _sursum_ #ûpp#, _deorsum_ and _iosum_ #nyðer#; _dextrorsum_ #on ðâ swŷðran healfe#, _sinistrorsum_ #on ðâ wynstran healfe#; _orientem uersum_ #êastweard#, _occidentem uersum_ #westweard#; _aliorsum_ #elles hwider#. 10

12 _kein absatz_ ‖ _beide mal_ siond _H_, beoþ _W_ ‖ þ.--13 stôwa _f. T_ ‖ þ. s. st. _gl. R_ ‖ -þam _R_ 13 itoc[neþ stow]a _W_ ‖ in loco _ü. 1._ huc _gl. U_ ‖ ad locum _ü._ illuc _gl. U_ 13. 14 þider u. h. gang _f. J_ ‖ de loco _ü._ ueni _gl. U_ 14 go _beide mal W_ ‖ [þider qu]o _W_ ‖ quo uadis _f. T_ 15 hwæder _OU_ ‖ (illic) _R_ ‖ and] et _r_, ł _J_ ‖ :ibi (h _rad._) _F_ 1 þer _W_, þær _d. übr. ausser O_ ‖ [h. vb]i _W_ ‖ _beidemal_ hwær _ausser OW_ 2 illi(c) _C_, -(c): _U_ ‖ þa(r) _O_, ðer _h_, þer _W_, her _H_, þær _d. übr._ ‖ ligð _F_, ligþ _H_ ‖ wiþ] bi _W_ ‖ [þe fra]m _W_ 3 de loco _ü._ hinc _gl. U_ ‖ heonan _HJ_ ‖ illi _in_ illinc _aus_ nu _O, dah._ oþþe _r. C_ ‖ istinc þ. _f. H_ ‖ _aus 1._ þanon _a. hd._ heonon _O_ ‖ inde þa[non] _W_ 4 unde] uude (_2._ u _durchstrichen_) _C_ ‖ :þanon (h _r. u._ þ _aus_ w) _H_ ‖ hac] ác _T_ ‖ healfa _r_ ‖ illac _auf r. RU_ 5 þa hal[ue s]uper _W_ ‖ supra _T_ ‖ wiðu _auf r. C_ ‖ -neoðan _F_, -nioþ- _H_ 6 beiundan _CDFhJrU_, -on _aus_ an _H_, beȝeon[da]n _W_ ‖ citra] utra _O_ ‖ beheonan _DHr_, behenon _J_, heonon _O_ 7 d(e)orsum _C_, dorsum _O_ ‖ et _r_, ł _J_ ‖ v _ü._ o _in_ iosum _gl.? U_, losum _H_ ‖ dextror[sum] _W_ ‖ _am rande_ pater n|(oster _weggeschnitten_) _sechs mal unter einander von einer hand des 14. jhds. J_ 7. 8 on rihthalue _W_ 8 sw _in_ swyðran _auf rasur_ (_v. ds. hd.?_) _O_ ‖ sinistrosum _H, erstes_ r _aus_ n _h_ ‖ on lufthalue _W_ ‖ wunstran _r, dahinter r. O_ 9 orienuersum _W_ ‖ east[w]ard _W_, -werd _hRr_ 9. 10 occ. u. w. _f. HJ_ 10 weast- _C_, -werd _DhRr_ ‖ hwæder _DhORr_, hwæðer _F_, y _auf r. C_

[[#þâr#, _ubi_ #hwâr#; text has “þâr” in plain type]]

Sume synd DEORTATIVA, þæt synd #forbêodendlîce# oððe #mistihtendlîce#. _ne_: _caue, ne hoc facias_ #warna, þæt ðû þæt ne dô#. _neque_: _neque feci neque faciam_ #nê ic ne dyde nê ic ne dô#. _nisi_ VEL _ni_: _nisi dominus custodierit ciuitatem_ #bûtan drihten gehealde ðâ burh#; 15 [[226]] _ni fecissem_ #bûtan ic dyde#. swâ ðêah ne synd nâ ealle ðâs forbêodendlîce.

11 _kein absatz_ ‖ sum[m]e _W_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ (_beide mal_) 11. 12 þæt s. f. o. m. _f. T_ ‖ þ. s. f. _gl._ (o. m. _in d. z._) _R_ 11 forbeodenlice _U_ 12 oðð(e) _D_, ł _r_ ‖ mis _nachtr. am rande corr.? R_, -[lic]he _W_ ‖ _erstes_ ne _f. H_ ‖ :::: hoc _F_ ‖ w _in_ warna _etwas abgerieben R_ 13 _nur ein_ neque _zwischen_ do _und_ feci _HJ_ ‖ (neque feci neque) _C_ ‖ _2._ [ne]que _W_ 14 ne _vor_ dyde _f. r, vor_ dô _f. F_ ‖ ni ł nisi _h_ ‖ oððe _O_, ł _die übr._ ‖ (ni) _corr. U_, [ni] _W_ 15 buton _alle ausser HO_ ‖ gehealde _aus_ -da _D_ ‖ [þa] _W_ 1 nisi _CJTU_ ‖ buton _alle ausser O_ ‖ (dy)de _r_ ‖ swâ--2 forbêodendlîce _f. T_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ 1. 2 n[out alle] _W_ 1 nâ _f. H_ 2 ðâs _f. C und urspr. U, aber_ (þas word) _corr. U_ ‖ forbodenlice _U, dahinter_ for _W_

Sume syndan ABNEGATIVA, þæt synd #wiðsacendlîce#, mid ðâm wê wiðsacað. _non_ #nese#: _fecisti hoc?_ #dydest ðis?# _non feci_ #ic ne dyde#. _uis hoc?_ #wylt ðû ðis?# 5 _non_ #nese#. eft _haud_ #nâtes hwôn#, _numquam_ #nǣfre#, _nec umquam fiat_ #nê hit nǣfre ne gewurðe#, _minime_ #nâtes hwôn#, _nullo modo_ #on nâne wîsan#, _nullatenus_ #nâtes hwôn# ET SIMILIA.

3 _kein absatz_ ‖ _mit_ sume _schliesst das 3. fragm. von r_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_, -on _d. übr. ausser O_ ‖ ab[negatiua] _W_ ‖ þæt--4 wiðsacað _f. T_ ‖ þ. s. w. _gl. R_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ sacendlice _in_ w. _auf r. C_, -sacenl- _U_, -lic _W_ 4 and mid _W_ ‖ wê _f. O_ ‖ -saceð _h_ ‖ fec[isti hoc du]dest _W_ ‖ dedest _D_ 5 þu (_vor_ ðis) _CDHJUW und nachträglich von ds. hd. O_, (ðu) _corr.? h_ ‖ wyl(t) _J_ 6 eft] etf _H, f. W_ ‖ ha[ud mi]nime ⁊ nullatenus & nequaquam nateshwon _W_ ‖ nunquam _W_, umquam _JT_ 7 ne(c)umquam _h_, neumquam _J_ ‖ f[iat ne] _W_ ‖ gewyrðe _O_ 7. 8 m. n. h. _f. W_ 8 wison _CDhR_ 8. 9 n. n. h. _f. W_ 9 simiła (a _nachtr. v. a. hd._) _h_

Sume syndon CON- VEL ADFIRMATIVA, þæt synd #fæstnigende# 10 oððe #sêðende#, mid ðâm wê âsêðað ûre sprǣce. _etiam_ #geâ#: _manducasti hodie?_ #ǣt ðû tô dæg?# _etiam, feci_ #geâ, ic dyde#. _bibisti?_ #drunc ðû?# _nequaquam_ #nâtes hwôn#. eft ôðre ADFIRMATIVA: _profecto_ [[227]] #witodlîce#; _scilicet_ and _uidelicet_ #gewislîce#; _quippe_ and _nemphe_ #witodlîce#; _sic est_ #swâ hit is#; ET SIMILIA.

10 _kein absatz_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_ ‖ con- uel adf.] [confir]matiua ł adfirmatiua _W_, confirmatiua (_erstes_ i _aus_ a _D_) _und_ ł ad _ü._ con _v. ds. hd. Dh_, ł adconfi(-y- _F_)rmatiua _FO_, ad confirmatiua _T_, ad ł confirmatiua _R_, confirmatiua _CHJU_ ‖ þæt--12 sprǣce _f. T_ ‖ þ. s. f. _gl. R_ ‖ þæt _nachtr. v. ds. hd. U_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ 10. 11 afæstniende (a _erst nachträglich_) _U_, afæstende _h_ 11 o. s. _in d. z. R_ ‖ se:ðende _O_, sæþende _J_ ‖ w[e aseþaþ] _W_ ‖ _1._ a _in_ aseþað _nachgetragen U_, seþað _C_, sæþað _J_ ‖ ûre] uncre _F_ 12 ia _CFHhRUW_, iæ _D_, ie _J_ ‖ i _in_ manducasti _auf r. D_ ‖ æte _H_ 13 feci _f. W_ ‖ ia _DFHhRW_, iæ _J, f. CU_ ‖ dede (_zweites_ de _auf r._) _D_, [dude] _W_ ‖ drunce _CHU_, druncke _W_ 13. 14 naquaquam _F_, numquam _CU_ 14 adfyrm- _F_, adfinitiua _O_ 1 witedlice _F_, wit[od]liche _W_ ‖ and] ł _J_ ‖ u(i)delicet _O_ ‖ gew. _ü._ sci. _R_ 2 and _corrigiert aus_ et _R_, ł _J_ ‖ nempe _UW_ ‖ witodlice _ü._ quippe _R_ ‖ est] eft _J_ ‖ swâ hit ys sic est _U_ ‖ [is et si]milia _W_ ‖ similia] _wie_ 226^9 _h_

Sume synd IVRATIVA, þæt synd #swerigendlîce#. _per_ #ðurh#: _iuro per deum_ #ic swerige ðurh god#; _per meum caput_ #ðurh mîn hêafod#; _per nostram fraternitatem, 5 uerum dico_ #ðurh uncer brôðorrǣdene, ic secge sôð#. ac Crîst sylf ûs forbêad ǣlcne âð and hêt ûs ûre sprǣce þus âfæstnjan: _est?_ #is hit swâ?# _est_ #hit is#; _non?_ #nis hit swâ?# _non_ #hit nis#. mâ syndon swergendlîce ADVERBIA, ac hwæt sceolon hî gesǣde, nû wê 10 swerjan ne môton?

3 _kein absatz_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ (_beide mal_) ‖ þ. s. s. _gl. R, f. T_ ‖ swerigend(lice)e _corr. U_, sweriende _H_ 4--15 _ü. f. T_ 4 iura _J_ ‖ i[c swe]rie _W_ ‖ swerge _U_ ‖ ður _R_ 5 (m)eum (m _ü. r._) _O_ ‖ capud _HJTU_, t _auf r. C_ ‖ þur _J_ 6 uerum dico _f. T_ ‖ [dico] _W_ ‖ uncre _CD_, ure _W_ ‖ broðer- (-þ-) _DFHhJRU_, -rædenne _CH_, -ræddene _U_ ‖ sæcge _J_ 7 ac Crîst] acrist _F_, t _nachtr. eingeflickt v. ds. hd. h_ ‖ and--9 hit nis _f. T_ ‖ [us] _W_ 8 s(p)ræce _O_, spr(æ)ce _h_ ‖ n _von_ âf. _auf r. C_ ‖ is hit] hit is _FHhJR_ ‖ swa est hit is _f. H_ ‖ est: _R_ 9 _erstes_ nis _aus_ nit _ds. hd.? h_ ‖ _zweites_ [nis] _W_ ‖ ma sindon _doppelt_ (_das erste getilgt_) _D_ ‖ synd(on) _R_, siondon _H_, sindan _T_, beoþ _W_ 9. 10 swerigend- _CFHhJRT_, swyrigend- _D_, sweriend- _U_, sweriende _W_ ‖ sc(e)olon _F_, sculon _H_ ‖ geseede _R_ 11 swyrian _D_, ia _auf r. O_ ‖ [ne mo]ten _W_ ‖ moto(n) (_2._ o _auf u._ n _ü. r._) _C_, moten _J_

Sume syndon OPTATIVA, þæt synd #gewîscendlîce#. _utinam haberem pecuniam_ #êalâ gif ic hæfde feoh#. _o_ and _si_ getâcnjað þæt ylce: _o si haberem_ #êalâ gyf ic hæfde#. 15

12 _kein absatz_ ‖ siondon _H, dahinter 2--3 buchst. rad. O_, beoþ _W_ ‖ þ. s. g. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, synt _C_, beoþ _W_ ‖ wyscenlice _H_, (ge)wiscenlice _a. hd.? h_, gewiscendli(c)e (_3._ e _aus_ c) (_verb. v. corr.?_) _U_ 13 peccuniam _FU_ ‖ [eala] _W_ ‖ ic h. f. _unten rechts nachträglich_ (_wol v. ds. hd._) _O_ ‖ _vor_ o _3 buchst. rad. O_ 14 and] et _CU_ ‖ getacnað _U_

Sume syndon ORTATIVA, þæt synd #tihtendlîce#, mid [[228]] ðâm wê tihtað ôðre forð. _heia_ #nûlâ#; _age_ #nûlâ#: þis is êac menigfealdlîce _agite_ #nû gê lâ#. ôðer is ðis, ôðer is word _ago_ #ic dô# and IMPERATIVVM _age_ #dô ðû#, _agite_ #dô gê#.

16 _kein absatz_ ‖ s[umme] _W_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_ ‖ þæt--228^1 forð _f. T_ ‖ þ. s. t. _gl. R_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_ ‖ tihtenlice _F_ 1 ðâm] ham _W_ ‖ getihtað _CU_, tihða _J_ ‖ forð] word _J_ ‖ eia _HU und durch r. aus_ heia _F_, eie _J_ ‖ --2 _ü. in d. z. T_ ‖ _erstes_ [nula] _W_ ‖ age nula _corr. U, f. CD_ ‖ aie _J_ ‖ _2._ nûlâ] iula _O_ 1. 2 þis is êâc] and _T_ 2 d _in_ mænigf. _nachtr. eingeflickt h_ ‖ nû gê lâ] inigela _O_ ‖ _1._ ôðer--4 dô gê _f. T_ 2. 3 _das zweite_ ôðer is _f. CU_ 3 w[ord] _W_ ‖ ago _aus_ age _O_ ‖ and] et _CU_ ‖ ĩp- _W_ 4 doð (doþ _DH_) ge _CDHU_

Sume syndon REMISSIVA, þæt synd #âslacigendlîce#. 5 _paulatim_ #lytlum#, _sensim_ #stundmǣlum#, _suauiter_ #sôfte#, _pedetemtim_ #fægere#.

5 _kein absatz_ ‖ syndo(n) _rubricator J_, siondon _H_, beoþ _W_ ‖ remissi[ua þet] _W_ ‖ þ. s. a. _gl. R_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ asléácigendlice _T_ 6 palatim _W_ ‖ --229^6 _ü. f. T_ ‖ sensim _aus_ -um _U_, sensum _O_ ‖ stundmæle _W_ ‖ suaui[ter sof]te _W_ 7 -temptim _FJ_, -tentim _W_ ‖ fægre _FHhJR_, fægre ł liþ(-ð- _DU_)elice (ce _auf r. D_) _CDU_

Sume synd QVALITATIS, ðâ getâcnjað hwylcnysse, hû hit gedôn sŷ. _prudenter_ #snotorlîce#, _inprudenter_ #unsnotorlîce#; _bene_ #wel#, _male_ #yfele#. _pulchre cantat_ 10 #fægere hê singð#. _expresse loquitur_ #swutollîce hê sprecð#.

8 _kein absatz_ ‖ siond _H_, synt _C_, beoþ _W_ ‖ ðâ] þe _R_ ‖ hwil(c)nisse _corr. U_, hwulcne[sse] _W, f. T_ 9 sy _auf r. D_, beo _W_ ‖ snoterlice _DJ_ 9. 10 inp. uns. _f. HJ_ 9 impr. _F_ 10 be[ne wel] _W_ ‖ yfel _U_ ‖ pulcre _TW_, h _nachtr. v. ds. hd. O_ ‖ cantað _JR_ 11 fægre _CDU_ ‖ expre(s)se _C_ ‖ lo|loquitur _O_ ‖ swutolice _FHR_, sutel[liche] _W_, -lic(e) _C_, o _ü. getilgtem_ e _D_ 12 spricð _CU_, sprycð _DJ_, p _aus_ w _und_ c _aus_ t _H_

Sume syndon QVANTITATIS, ðâ getâcnjað mycelnysse oððe lytelnesse. _multum_ #mycel#, _parum_ #lytel#, _nil_ and _nihil_ #nâht#. 15

13 _kein abs._ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ ða--14 -nesse _f. T_ ‖ ðâ] ꝥ _U_ 14 l[utelnes]se _W_ ‖ par(u)um _corr. U_, paruum _T_ ‖ and] et _C_, ł _DJ_ 15 nichil (il _auf r. D_) _DFJTW_

Sume syndon DVBITATIVA, þæt synd #twŷnigendlîce#. [[229]] _forsan_ #wênunge#, _forsitan_ #wênunge#, _fortassis_ and _fortasse_ #wênunge#. ðâs and ðyllîce getâcnjað twŷnunge, hwæðer hit gewurðe oððe ne gewurðe.

16 _kein absatz_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ dubi[tatiua] _W_ ‖ þ. s. t. _gl. R, f. T_ ‖ siond _H_, beoþ _W_ ‖ tweoniend- _H_, twniendliche _W_ 1 _erstes_ w. _f. H_, -ga _CU_ ‖ forsitan w. _f. FO_ ‖ and (also _W_) forsitan _HW_ ‖ _2._ wenunga _H, f. W_ ‖ and fortassis (-r:t- _C_) _CTUW_, forassis _F_ ‖ and] ł _J_ 2 [f.] _W_ ‖ -unga _H, f. W_ ‖ ðâs--3 _f. T_ ‖ tacniað _J_ 2. 3 twenunge _H_ 3 hweðer _F_, hwæt þær _J_ ‖ _das 1. mal_ gewyrðe _CF_, -wirðe _U_ ‖ o. ne g. _auf r. C_ ‖ oþer _W_ ‖ _das 2. mal_ gewyrþ(e) _C_, -wirðe _U_

CONGREGATIVA syndon #gadrigendlîce#. _simul_ #samod#, _una_ #samod#, _pariter_ #samod#. _simul manducant_ 5 #samod hî etað#. _pariter ambulant_ #æt gædere hî gâð#.

4 _kein absatz_ ‖ cong(r)egatiua _C_, [congre]gatiua _W_ ‖ s. g. _gl. R, f. T_ ‖ siondon _H_, beoþ _W_ ‖ gaderigendlice (_auf r. C_) _CDU_, -deriend- (eri _auf r._) _H_ 5 una | uná _O_ ‖ simul _ü._ pariter _gl. U_ ‖ samod (_hinter_ pariter)--6 pariter _f. CFU_ ‖ s[omed] _vor_ s. _W_ 6 samod :::: hi _R_ ‖ he[o goþ] _W_

[[_pariter ambulant_ #æt gædere hî gâð#. text unchanged: expected form “ætgædere” in one word]]

[[5 ... samod (_hinter_ pariter) text has “samod(_hinter_ pariter)” without space]]

DISCRETIVA synd #syndrigendlîce#. _separatim_ #on sundron#, _secrete_ #dîgellîce#, _singillatim sedet_ #on sundron hê sit#, _diuise_ #tôdǣledlîce#.

7 _kein absatz_ ‖ sigillatim _ü._ discretiua _gl. U_ ‖ s. s. _gl. R_ ‖ siond _H_, beoþ _W, f. T_ ‖ sy _und_ r _in_ syndr. _auf r. O, in d. z. T_ ‖ separatum _O_ ‖ --242^6 ût _ü. f. T_ (_doch vgl. zu_ 238^{10. 12}, 239^{6. 14}) 8 sundran _HJU_ ‖ secr[ete di]ȝelliche _W_ ‖ digelice _F_ ‖ sigillatim _D_ 8. 9 sundran _H_, sundrod _J_ 9 t _in_ sit _auf r. D_ ‖ todælelice _U_