Die jenische Sprache

Part 29

Chapter 293,081 wordsPublic domain

Orgel s. Leierkasten

Ortschaft, _G'fahr_[1609]

Ortsvorsteher, _Kritsch_, _Schar(r)le_[1610]

Ostern, _Bäzemaweisling_ (d. h. »Eiersonntag«)[1611]

o weh!, _o Laich!_[1612]

[Fußnote 1605: ([640] auf S. 64.346) S. (betr. _Schlang_), Halskette.]

[Fußnote 1606: ([641] auf S. 64.346) Bei dieser (m. Wiss. im Rotw. u. in d. sonstigen Geheimsprachen nicht bekannten) eigentümlichen Redensart ist _Käfferle_ wohl _nicht_ (wie bei _Käfferle_ = Junggeselle oder Greis) zu _Kaffer_ im Sinne von »Mann (Kerl)«, sondern im Sinne vor »Bauer« zu stellen, und zwar dürfte es sich sehr wahrscheinlich handeln um eine _jenische Übersetzung_ der mundartl. fast in ganz Deutschland (einschl. Schweiz und Österreich) verbreiteten Bezeichnung »_kalter Bauer_« für Onanie bzw. Pollution u. deren Spuren; s. dazu die Redensarten: _den kalten Bauern schlagen_ od. _herunterreißen_ (steir.) u. zu vgl. im einzelnen über die deutsch. Mundarten: _Grimm_, D. W.-B. I. Sp. 1176 (unter »Bauer«, Nr. 2) vbd. mit _Müller_ in den »Anthropophyteia«, Bd. VIII, S. 20. Ob nun aber hierbei der Ausdruck »Bauer« _wirklich_ = _rusticus_ (Landmann) aufzufassen ist (wofür z. B. unbedenklich _Fischer_, Schwäb. W.-B. I, Sp. 703 [unter »Bauer«, Nr. 3, d] eingetreten) oder ob man ihn mit _Grimm_, a. a. O., Sp. 1175 als ein eigenes (auf das _Gotische_ zurückzuführendes) Wort im Sinne von _voluptas_, _libido_ nehmen will, mag dahingestellt bleiben. Für das Adj. _kalt_ (hier etwa = »wider die Natur«) verweist _Fischer_, a. a. O. auf »die Vorstellung von der ›kalten‹ Natur der Teufelsbuhlschaft.«]

[Fußnote 1607: ([642] auf S. 64.346) S. Dom u. Almosen.]

[Fußnote 1608: ([643] auf S. 64.346) S. (betr. _Lobe_ u. _Kies_) Bank u. Bankier.]

[Fußnote 1609: ([644] auf S. 64.346) S. Bauerndorf.]

[Fußnote 1610: ([645] auf S. 64.346) S. (zu beiden Ausdr.) Bürgermeister.]

[Fußnote 1611: ([646] auf S. 64.346) S. Ei u. Feiertag. — Auch bei den Zigeunern kommt wohl _jāréngĕro gurko_ (d. h. »Eiersonntag«) für Ostern vor, doch scheint dafür jetzt _jāréngĕro diwes_ (d. h. »Eiertag«) gebräuchlicher zu sein, das jedoch auch entsprechend dem jenisch. _Bäzamaschei_ — den Karfreitag bedeutet; s. _Liebich_, S. 140 u. 227 vbd. mit _Finck_, S. 55; vgl. oben unter »Karfreitag«.]

[Fußnote 1612: ([647] auf S. 64.346) Eine Deutung des Wortes _Laich_ in dieser Verbdg. vermag ich nicht zu geben.]

P. [64.347]

Pallasch (Säbel), _Latt_[1613]

Papagei, _Schmuserfläderling_ (d. h. »der sprechende Vogel«)[1614]

Papiergeld, _Kritzlerbich_[1615], _Kritzlerlobe_[1616]

Papiermacher, _Kritzlerpflanzer_[1617]

Papst, _grandich Kolb_ (d. h. »der größte Pfarrer«)[1618]

Paß, _Flebb(e)_[1619]

Pastor, _Gallach_[1620], _Kolb_[1618]

penis s. Glied (männliches)

Pfad, _Strade_[1621]

Pfahl, _Spraus_[1622]

Pfanne, _Russling_[1623]

Pfarrer, _Gallach_[1620], _Kolb_[1618]

Pfarrhaus, _Gallachekitt_, _Kolbekitt_[1624]

Pfau, _Dofefläderling_ (d. h. »der schöne Vogel«)[1625]

[Fußnote 1613: ([648] auf S. 64.347) S. Degen.]

[Fußnote 1614: ([649] auf S. 64.347) S. ansagen u. Adler. — Sachlich übereinstimmend auch die Zigeunerspr. (_rak[k]erpáskĕro tschirkulo_ [tširklo], d. h. etwa »der gesprächige Vogel«, = Papagei): s. _Liebich_, S. 118, 155 u. 228 vbd. m. _Finck_, S. 92; vgl. auch schon »Vorbemerkg.«, S. 18.]

[Fußnote 1615: ([650] auf S. 64.347) S. Attest u. Almosen.]

[Fußnote 1616: ([651] auf S. 64.347) S. (betr. _Lobe_) Bank.]

[Fußnote 1617: ([652] auf S. 64.347) S. (betr. _-pflanzer_) anbrennen.]

[Fußnote 1618: ([653] auf S. 64.347) S. Adler u. Bischof. Ebds. (S. 391, Anm. 116) auch betr. die Zigeunersprache.]

[Fußnote 1619: ([654] auf S. 64.347) S. Gewerbeschein.]

[Fußnote 1620: ([655] auf S. 64.347) S. Geistlicher.]

[Fußnote 1621: ([656] auf S. 64.347) S. Chaussee.]

[Fußnote 1622: ([657] auf S. 64.347) S. Baumholz.]

[Fußnote 1623: ([658] auf S. 64.347) S. Kessel.]

[Fußnote 1624: ([659] auf S. 64.347) S. (betr. _Kitt_) Abort.]

[Fußnote 1625: ([660] auf S. 64.347) S. angenehm u. Adler. — Bei den Zigeunern kommt für den Pfau (neben _pōno_ od. _pōni_ [s. _Pott_ II, S. 362; _Liebich_, S. 152 u. 228; _Finck_, S. 79]) auch _gisĕwo tschirkulo_ (tširklo), d. h. »stolzer Vogel«, vor (nach _Liebich_, S. 228); vgl. »Vorbemerkg.«, S. 18, Anm. 47.]

[Fußnote 1626: ([661] auf S. 64.347) S. dazu das Zeitw. _dämpfe(n)_ = (Tabak) rauchen sowie die weitere _Ableitung_ _Dämpfere_ od. _Dämpfete_ (Spr.) = Zigarre (u. dazu die _Zus._ _Dämpferereiber_ = Zigarrenbeutel). _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Pfulld. J.-W.-B._ 343, 345 (_Dämpfköllen_ = Pfeife, Tabakspfeife); _Schwäb. Händlerspr._ 485, 488 (_dämpfen_ = rauchen, _Dämpfere_ = Zigarre); s. auch _Pleißlen der Killertaler_ 434 (_Dämpfer_ = Schnupftabak). Zur _Etymologie_ (von »Dampf«, »dampfen«) s. _Fischer_, Schwäb. W.-B. II, Sp. 46.]

Pfeife, _Dämpfe_[1626] _Toberich_[1627] od. (genauer) [64.348] _Toberichschure_[1628] (d. h. »Tabakspfeife« [s. d.]); vgl. Tabak u. Zigarre

Pfeifenkopf, _Toberichki(e)bes_[1629]

Pfeffer, _Sore_[1630]

Pfefferbüchse, _Soreschottel_[1631]

Pfennig, _Boschert_[1632]

Pferd, _Trabert_ od. _Trapert_[1633]

Pferdeeuter, _Trabertschwächerle_[1634]

Pferdefleisch, _Trabertbossert_ od. _Trabertmass_[1635]

Pferdefuß, _Trapertritt_[1636]

Pferdehaar, _Trabertstrauberts_[1637]

Pferdehändler, _Trabertgremer_, _Trabertkemerer_[1638]

[Fußnote 1627: ([662] auf S. 64.348) Mit _Toberich_ (= a) Tabak; b) Pfeife [Tabakspfeife]) sind mehrere _Zusammensetzgn._ gebildet worden, u. zwar: a) in der _ersten_ Bedeutg.: _Toberichrande_ od. _-reiber_ = Tabaksbeutel, _Toberichschure_ = (Tabaks-) Pfeife, auch Zigarre (od. bloß Tabak); b) in der _zweiten_ Bedeutg.: _Toberichki(e)bes_ = Pfeifenkopf. _Ableitung_: _toberiche_ = (Tabak) rauchen, während für »schnupfen« die _Verbindg._ _Toberich muffe(n)_, d. h. eigtl. »Tabak riechen«) gebraucht wird. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 100 (_Dobrisch_ = Tabak, _Dobrischfinne_, _-klinge_ = Tabaksdose, -pfeife; _D. schwächen_ = Tabak rauchen); _W.-B. des Konstanzer Hans_ 255 (_Dow're_ = Tabak, _D. schwäche_ = Tabak rauchen); _Pfulld. J.-W.-B._ 343-345 (_Dobere_ = Tabak, Schnupftabak, _Dobereckling_ = Tabakspfeife); _Schwäb. Gaun.- u. Kundenspr._ 76 (_Doverich_ = Tabak); _Schwäb. Händlerspr._ 485, 487, 488 (_Tôberich_ [in _Pfedelb._ (213): _Dowerich_] = Tabak, Zigarre [für letzteres auch _Tob(e)rich(s)stengel_], _Tôberichskling_ [in _Pfedelb._ (213): _Dowerichsklinge_] od. _Tôbere_ = [Tabaks-]Pfeife, _tôberichen_ [in _Pfedelb._ (212): _dowrichen_] = rauchen). Über weitere Rotw. Belege (seit d. _Basl. Glossar_ v. 1733 [202: _Doberen_]) sowie die _Etymologie_ des Wortes (das von einigen mit der Zigeunersprache [_tīvăli_ = Rauchtabak (s. z. B. _Liebich_, S. 166, 244 u. _Finck_, S. 94)] in Verbindg. gebracht worden, einfacher aber doch wohl als bloße Verunstaltung von »Tobak« aufzufassen sein dürfte) s. Näh. in _Groß'_ Archiv, Bd. 43, S. 46, 47 u. Anm. 2; vgl. auch Wiss. Beih. zur Zeitschr. des Allg. Deutsch. Sprachv., 5. Reihe, 36. Heft, S. 186, Anm. 1 sowie _Fischer_, Schwäb. W.-B. II, Sp. 235/36.]

[Fußnote 1628: ([663] auf S. 64.348) S. (betr. _Schure_) abbiegen.]

[Fußnote 1629: ([664] auf S. 64.348) S. Angesicht.]

[Fußnote 1630: ([665] auf S. 64.348) S. Brücke.]

[Fußnote 1631: ([666] auf S. 64.348) S. (betr. _Schottel_) Aschenbecher.]

[Fußnote 1632: ([667] auf S. 64.348) S. Kupfergeld.]

[Fußnote 1633: ([668] auf S. 64.348) S. Füllen.]

[Fußnote 1634: ([669] auf S. 64.348) S. (betr. _Schwäche[rle]_) Amme.]

[Fußnote 1635: ([670] auf S. 64.348) S. Aas.]

[Fußnote 1636: ([671] auf S. 64.348) S. Entenfuß.]

[Fußnote 1637: ([672] auf S. 64.348) S. Augenbrauen.]

[Fußnote 1638: ([673] auf S. 64.348) S. (zu beiden Ausdr.) abkaufen.]

Pferdemetzger, _Trabertkafler_[1639] [64.349]

Pferdestall, _Trabertstenker_[1640]

Pferdetränke, _Trabertschwäche_[1634]

Pfingsten, _Schuberleweisling_ (d. h. »Geistsonntag«)[1641]

Pflastergeld, _Kieslobe_[1642]; _Stradebich_[1643]

Pflaume, _Blauling_ od. _Bloling_ [Spr.][1644]

Pflaumenbaum, _Blaulingstöber_[1645]

Pflaumenkern, _Blaulingkies_[1646]

Pflock, _Spraus_[1647]

Pfote, _Tritt_[1648]

Pisse (= Harn, Urin), _Flösle_, _Flösslete_, _Flösselflu(h)te_[1649]

pissen, _flöslen_[1649]

Pistole, _Schneller_[1650]

Plappermaul, _Schmusichergiel_[1651]

plaudern, _diberen_[1652], _schmusen_[1653]

Plauderer, _Diberer_, _Schmuser_

Pokal, _Nolle_[1654]

Pökelfleisch, _eingespronkter Bossert_ (d. h. »eingesalzenes Fleisch«)[1655]

[Fußnote 1639: ([674] auf S. 64.349) S. Fleischer.]

[Fußnote 1640: ([675] auf S. 64.349) S. Entenstall.]

[Fußnote 1641: ([676] auf S. 64.349) S. Geist u. Feiertag. — Die Beziehung auf die Ausgießung des _heiligen Geistes_ in diesem Ausdrucke tritt noch deutlicher hervor in dem gleichbed. zigeunerisch. _dīlo tucho dīwes_, d. h. »heiliger Geisttag« (neben d. einfacheren _dīlŏ dīwes_, d. h. »heiliger Tag«); s. _Liebich_, S. 228 u. 134 vbd. m. _Finck_, S. 55.]

[Fußnote 1642: ([677] auf S. 64.349) S. Apfelkern u. Bankier.]

[Fußnote 1643: ([678] auf S. 64.349) S. Chaussee u. Almosen.]

[Fußnote 1644: ([679] auf S. 64.349) S. zu diesem (natürlich von »blau« hergeleiteten) Worte die _Zus._ _Blaulingstöber_ u. _-kies_ = Pflaumenbaum u. -kern. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): nur _Schwäb. Händlerspr._ 485 (_Bläuling_ = Pflaume); im Rotw. gleichbed. wohl _Blauerling_ (s. z. B. bei _v. Grolman_ 9 u. T.-G. 114 u. _Karmayer_ G.-D. 192), während schon in älterer Zeit (z. B. im _W.-B. von St. Georgen_ 1750 [217]) _Blauling_ für »Milch« vorkommt. Über _Blauhanze_ s. unter »Zwetschgen«.]

[Fußnote 1645: ([680] auf S. 64.349) S. (betr. _Stöber_) Apfelbaum.]

[Fußnote 1646: ([681] auf S. 64.349) S. Apfelkern.]

[Fußnote 1647: ([682] auf S. 64.349) S. Baumholz.]

[Fußnote 1648: ([683] auf S. 64.349) S. Entenfuß.]

[Fußnote 1649: ([684] auf S. 64.349) S. austreten (leicht) u. (betr. _Flu[h]te_) abbrühen.]

[Fußnote 1650: ([685] auf S. 64.349) S. abschießen.]

[Fußnote 1651: ([686] auf S. 64.349) S. ansagen u. Affengesicht.]

[Fußnote 1652: ([687] auf S. 64.349) S. anreden.]

[Fußnote 1653: ([688] auf S. 64.349) S. ansagen.]

[Fußnote 1654: ([689] auf S. 64.349) S. Fleischhafen.]

[Fußnote 1655: ([690] auf S. 64.349) S. einsalzen u. Aas.]

Polizei, _Bu(t)zerei_[1656] [64.350]

Polizeiamt, _Bu(t)zereikitt_[1657]

Polizeidiener, Polizist, _Bu(t)z_[1656]

Polizeidirektor, _grandich Bu(t)z_ (d. h. »der größte Polizist«)[1658]

Polizeihund, _Bu(t)zekeiluf_, _Bu(t)zekibe_[1659]

Polizeiwachtmeister, _grandicher Bu(t)z_[1658]

Porzellan, _Sore_[1660]

Porzellantasse, _Soreschottel_[1661]

Possenreißer, _Hegellauti_[1662]

Postbote, _Kritzlerbukler_[1663]

Postwagen, _Kritzlerrädling_[1664]

Pracht, _Dof_ (= dof)[1665]

prächtig, _dof_[1665], _grandich_[1658]

predigen, _blible_[1666]

Prediger, _Gallach_[1667], _Kolb_[1668]

Priester s. Prediger

Priesterrock, _Gallachmalfes_, _Kolbemalfes_[1669]

Protestant, _Gril(l)ischer_[1670]

protestantisch, _gril(l)isch_ od. _kril(l)isch_[1670]

Prügel (= Stock), _Spraus_[1671]

Prügel (= Hiebe), _Gufes_[1672], _Stenz_[1673]

Prügelei, _Hamore_, _More_[1674]

prügeln, _guffen_[1672], _ste(c)ken_[1675], _stenzen_[1673]; vgl. schlagen

[Fußnote 1656: ([691] auf S. 64.350) S. Amtsdiener.]

[Fußnote 1657: ([692] auf S. 64.350) S. (betr. _Kitt_) Abort.]

[Fußnote 1658: ([693] auf S. 64.350) S. (betr. _grandich_) Adler; vgl. Bischof.]

[Fußnote 1659: ([694] auf S. 64.350) S. (zu beiden Ausdr.) Haushund.]

[Fußnote 1660: ([695] auf S. 64.350) S. Brücke.]

[Fußnote 1661: ([696] auf S. 64.350) S. (betr. _Schottel_) Aschenbecher.]

[Fußnote 1662: ([697] auf S. 64.350) S. Dummheit.]

[Fußnote 1663: ([698] auf S. 64.350) S. Attest u. abtragen.]

[Fußnote 1664: ([699] auf S. 64.350) S. (betr. _Rädling_) Eisenbahnwagen.]

[Fußnote 1665: ([700] auf S. 64.350) S. angenehm; vgl. auch »Vorbemerkung«, S. 15, Anm. 38 vbd. m. S. 7, Anm. 16.]

[Fußnote 1666: ([701] auf S. 64.350) S. anbeten.]

[Fußnote 1667: ([702] auf S. 64.350) S. Geistlicher.]

[Fußnote 1668: ([703] auf S. 64.350) S. Bischof.]

[Fußnote 1669: ([704] auf S. 64.350) S. (betr. _Malfes_) Frauenrock.]

[Fußnote 1670: ([705] auf S. 64.350) S. evangelisch.]

[Fußnote 1671: ([706] auf S. 64.350) S. Baumholz.]

[Fußnote 1672: ([707] auf S. 64.350) S. aufschlagen.]

[Fußnote 1673: ([708] auf S. 64.350) S. Ast.]

[Fußnote 1674: ([709] auf S. 64.350) S. Fehde.]

[Fußnote 1675: ([710] auf S. 64.350) S. beschenken.]

Pudel, _Keiluf_, _Kib_[1659] [64.351]

Pulle (Flasche), _Glansert_[1676]

Pulver (jeder Art), _Kuiete_[1677]

Pulvermühle, _Kuiete-Rolle_[1678]

Pulvermüller, _Kuieteroller_ (fem.: _-rollerin_)[1678]

Punsch, _gesicherter Johle_[1679]; vgl. Glühwein

Puppe (Docke), _Schure_[1680]

putzen (reinigen), _pfladere_[1681]

Q.

Quacksalber, _schofler Begersins_ (d. h. »schlechter Doktor [Arzt]«[1682]

Quaderstein, _grandicher Kies_[1683]

Quartier, _Fehte_[1684]

Quartierbursche, _Fehtefi(e)sel_ od. _-freier_[1685]

Quartierherr, _Fehtekaffer_ od. _-sins_[1686] vgl. Hauswirt

Quartierfrau, _Fehtemos(s)_ od. _-sinse_[1687]

Quartiermädchen, _Fehtemodel_[1688]

Quelle, _Flu(h)te_[1689]

Quersack, _Rande_[1690]

R.

Rabbiner, _Diboldegallach_[1691] od. _Kaimekolb_[1692] (d. h. »Judengeistlicher od. -pfarrer«)[1693]

[Fußnote 1676: ([711] auf S. 64.351) S. Bierglas.]

[Fußnote 1677: ([712] auf S. 64.351) S. Mastpulver.]

[Fußnote 1678: ([713] auf S. 64.351) S. (betr. _Rolle[r]_) Mühle.]

[Fußnote 1679: ([714] auf S. 64.351) S. abkochen u. Apfelwein.]

[Fußnote 1680: ([715] auf S. 64.351) S. abbiegen.]

[Fußnote 1681: ([716] auf S. 64.351) S. abwaschen.]

[Fußnote 1682: ([717] auf S. 64.351) S. arg, absterben u. Amtmann. — Bei den Zigeunern findet sich der Begriff _negativ_ umschrieben durch _tschi tschātscho_ (od. ladscho) _radíngĕro_ (radískĕro), d. h. »kein rechter (od. guter) Arzt«; s. _Liebich_, S. 154 u. 230.]

[Fußnote 1683: ([718] auf S. 64.351) S. Adler u. Apfelkern.]

[Fußnote 1684: ([719] auf S. 64.351) S. Hauswirt.]

[Fußnote 1685: ([720] auf S. 64.351) S. (betr. _Fi[e]sel_ u. _Freier_) Bettelbube u. Fremder.]

[Fußnote 1686: ([721] auf S. 64.351) S. Bauer u. Amtmann.]

[Fußnote 1687: ([722] auf S. 64.351) S. Bauernfrau u. Amtmann.]

[Fußnote 1688: ([723] auf S. 64.351) S. Beischläferin.]

[Fußnote 1689: ([724] auf S. 64.351) S. abbrühen.]

[Fußnote 1690: ([725] auf S. 64.351) S. Bauch.]

[Fußnote 1691: ([726] auf S. 64.351) S. Jude u. Geistlicher.]

[Fußnote 1692: ([727] auf S. 64.351) S. Hebräer u. Bischof.]

[Fußnote 1693: ([728] auf S. 64.351) Die gleiche Umschreibung (_bipoldéngĕro raschai_, d. h. »Judenpriester«) kennen auch die Zigeuner; s. _Liebich_, S. 128 u. 230.]

Rabe, _Schofeleiflederling_ (d. h. »Unglücksvogel«)[1694] [64.352]

Rahm, _Gleisschund_ (d. h. eigtl. »Milchdreck«)[1695]

Ranzen, _Rande_[1690]

Rappe, _Trabert_[1696]. Für die verschiedene _Farbe_ der Pferde gibt es keine nähere Bezeichnung (vgl. Schimmel); dagegen wird das _Geschlecht_ der Tiere wohl kenntlich gemacht; vgl. Näh. unter »Hengst« u. »Stute«

Rasiermesser, _Scharfling_[1697] od. _Tschure_[1698] (d. i. beides eigtl. nur »Messer«)

Rathaus, _Sturmkitt_[1699]

Rathausschlüssel, _Sturmkittglitschin_[1700]

Rathausuhr, _Sturmkittgluber_[1701]

[Fußnote 1694: ([729] auf S. 64.352) S. arg u. Adler; vgl. »Vorbemerkung«, S. 19, Anm. 49.]

[Fußnote 1695: ([730] auf S. 64.352) S. abgerahmte Milch.]

[Fußnote 1696: ([731] auf S. 64.352) S. Füllen.]

[Fußnote 1697: ([732] auf S. 64.352) S. Dolch.]

[Fußnote 1698: ([733] auf S. 64.352) S. Messer.]

[Fußnote 1699: ([734] auf S. 64.352) S. dazu die _Zusammensetzgn._ _Sturmkittglitschin_ u. _-gluber_ = Rathausschlüssel u. -uhr sowie _Sturmkittsins_ = Ratsherr. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 97 (_Sturmkitt_ = Rathaus); _W.-B. des Konst. Hans_ 254 (ebenso); _Schwäb. Händlerspr._ (U. [214]: ebenso; vgl. ebds. [214]: _hohe Sturmkitt_ = Amtsgericht). Auch sonst im Rotw. neben den Synon. _Sturm-Kaste(n)_ (s. z. B. schon _A. Hempel_ 1687 [167]), _Sturm-Bayes_ (s. z. B. _Pfister_ bei _Christensen_ 1814 [331]) od. _Sturmkandich_ (s. z. B. _v. Grolman_ 70 n. T.-G. 116). Zur _Etymologie_ s. _Pott_ II, S. 18 u. A.-L. 612, nach denen die erste Silbe in diesen Zusammensetzgn. zu unserem Worte »Turm« gehört (also _Sturmkitt_ wohl = »s'Turmkitt«, abgek. für _das Turmkitt_, d. h. »das Turmhaus«), weil die Rathäuser »gewöhnlich mit einem Turm geziert« sind (A.-L., a. a. O.).]

[Fußnote 1700: ([735] auf S. 64.352) S. (betr. _Glitschin_) Dietrich.]

[Fußnote 1701: ([736] auf S. 64.352) Mit _Gluber_ (auch _Gluper_ od. _Kluper_ od. — am richtigsten wohl — _Luber_) = Uhr sind auch noch _zusammengesetzt_ (am Anfang): _Luberkitt_ = Uhrgehäuse, _Luberschlang_ = Uhrkette, _Luberpflanzer_ = Uhrmacher, _Luberglitschin_ = Uhrschlüssel, _Luberrande_ = Uhrtasche. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 98 (_Lupper_ = Sackuhr); _W.-B. des Konst. Hans_ 254 (ebenso; vgl. auch 258: _Lopper_ u. _Lapper_); _Pfulld. J.-W.-B._ 345 (_Lupper_ [od. Nopper] = Uhr, _Randelupper_, bes. = Sackuhr); _Schwäb. Händlerspr._ 487 (_Lôber[e]_, _Lubbere_, _Klupper_ [in _Pfedelb._ (213): _Glupper_ (od. Gluckere), in _Lütz._ (215): _Klepper_] = Uhr, Taschenuhr). Über weitere Belege im Rotw. s. noch _Groß'_ Archiv, Bd. 46, S. 23, Anm. 2. Ebds. S. 24 auch über die Hypothesen betr. die (zweifelhafte) _Etymologie_, unter denen diejenige, die den Ausdruck mit d. niederd. _lupen_ (lopen) = laufen in Zusammenhang gebracht hat, wohl noch am annehmbarsten erscheint; s. _Fischer_, Schwäb. W.-B. IV., Sp. 1263 (unter »Lober« II) vbd. mit Sp. 1346 (unter »Lupper[e]«). Vgl. auch unten die Anm. zu dem ähnl. Synon. _Gengle_ (unter »Uhr«).]

Ratsherr, _Sturmkittsins_[1702], auch _Kritsch_ od. _Schar(r)le_[1703] [64.353]

rauben, _schniffen_[1704], _schoren_[1705]

Räuber, _Schniffer_[1704], _Schorer_ od. _Tschor_[1705]

rauchen, _dämpfen_, _toberiche_[1706]

Rauchfleisch, _Hitzlingbossert_[1707]

räudig, _näpfich_[1708]

Rausch, _Molum_ (subst. Adj.)[1709], _Schwächer_[1710], nach den Spr. auch _Dambes_[1709]

Rebe s. Weinrebe

Rebensaft, _Johle_[1711]

Rebhuhn, _Jahrestierer_ od. _Krachergachne_[1712] (d. h. »Waldhuhn«)[1713]

reden, _dibere_[1714], _schmuse_[1715]

Regen, _Flössle_[1716]

Regenbogen, _Flösselreifling_ (d. h. eigtl. »Regenring«)[1717]

Regenschirm s. Schirm

Regentag, _Flösselschei_[1718]

Regenwasser, _Flösselflu(h)te_[1719]

regnen, _flössle_ od. _flessle_ (Spr.)[1716]

reich, _grandich_[1720]

reicher Bauer, _grandicher Ruch_[1721]

[Fußnote 1702: ([737] auf S. 64.353) S. (betr. _Sins_) Amtmann.]

[Fußnote 1703: ([738] auf S. 64.353) S. (zu beiden Ausdr.) Bürgermeister.]

[Fußnote 1704: ([739] auf S. 64.353) S. anfassen.]

[Fußnote 1705: ([740] auf S. 64.353) S. ausstehlen.]

[Fußnote 1706: ([741] auf S. 64.353) S. (zu beiden Ausdr.) Pfeife.]

[Fußnote 1707: ([742] auf S. 64.353) S. Backofen u. Aas.]

[Fußnote 1708: ([743] auf S. 64.353) S. abbeißen.]

[Fußnote 1709: ([744] auf S. 64.353) S. berauscht; vgl. »Vorbemerkung«, S. 15, Anm. 38 vbd. mit S. 7, Anm. 16.]

[Fußnote 1710: ([745] auf S. 64.353) S. Amme.]

[Fußnote 1711: ([746] auf S. 64.353) S. Apfelwein.]

[Fußnote 1712: ([747] auf S. 64.353) S. Ananas u. Henne bezw. Hahn.]

[Fußnote 1713: ([748] auf S. 64.353) Die sachlich gleiche Ausdrucksweise kennen auch die Zigeuner; s. _Liebich_, S. 152 u. 231 (_porréskĕri kachnin_ = Rebhuhn, eigtl. »Busch- od. Waldhuhn«, zu _porr_ = Busch, Gebüsch, Gehölz, Wald u. dergl.).]

[Fußnote 1714: ([749] auf S. 64.353) S. anreden.]

[Fußnote 1715: ([750] auf S. 64.353) S. ansagen.]

[Fußnote 1716: ([751] auf S. 64.353) S. austreten (leicht).]

[Fußnote 1717: ([752] auf S. 64.353) S. (betr. _Reifling_) Fingerring. — Auch bei den Zigeunern heißt der Regenbogen _brschindéskĕri gusterin_, d. i. »Regenring« od. _deweléskĕri (an)gusterin_, d. i. »Gottes Ring« (nach _Liebich_, S. 129 u. 231).]

[Fußnote 1718: ([753] auf S. 64.353) S. alltäglich.]

[Fußnote 1719: ([754] auf S. 64.353) S. abbrühen.]

[Fußnote 1720: ([755] auf S. 64.353) S. Adler.]

[Fußnote 1721: ([756] auf S. 64.353) S. (betr. _Ruch_) Bauer.]

reicher Herr, _grandiger_ (sic) _Sins_[1722] [64.354]

Reichtum, _grandich Schure_ od. _Sore_ (d. h. »[sehr] viele Sachen«)[1723]

reinigen, _pfladere_[1724]

reizend, _dof_, _duft_[1725]

Richter, _grandicher Sins_[1722] (d. h. eigtl. »großer Herr«)[1726]

Richterstuhl, _Schoflereisitzling_ (d. h. eigtl. »Gerichtsstuhl«)[1727]

riechen, _muffen_[1728]

Riese, _grandicher Kaffer_ (d. h. »großer Mann«)[1729]

Rind, _Horboge_[1730]

Rinderfett, _Horbogeschmunk_[1731]

Rinderstall, _Horbogestenkert_[1732]

Rindfleisch, _Horbogebossert_[1728]

Rindfleischbüchse, _Horbogebossertschottel_[1733]

Rindvieh s. Rind

Rindviehmetzger, _Horbogekafler_[1734]

Ring, _Reifling_[1735]

Rock, _Malfes_[1736]

Rocktasche, _Malfesrande_[1737]

Roggen, _Kupfer_[1738]

Rosenkranz, _Blibelschlang_ (d. h. »Betkette«)[1739]

[Fußnote 1722: ([757] auf S. 64.354) S. (betr. _Sins_) Amtmann; vgl. auch Bischof.]

[Fußnote 1723: ([758] auf S. 64.354) S. (betr. _Schure_) abbiegen u. (betr. _Sore_) Brücke; vgl. Bischof.]

[Fußnote 1724: ([759] auf S. 64.354) S. abwaschen.]

[Fußnote 1725: ([760] auf S. 64.354) S. angenehm.]

[Fußnote 1726: ([761] auf S. 64.354) Über die sachlich gleiche Bezeichnung (_bāro rai_) für den Richter bei den Zigeunern s. Näh. bei _Liebich_, S. 232; vgl. auch schon »Vorbemerkung«, S. 17.]

[Fußnote 1727: ([762] auf S. 64.354) S. arg u. Bank.]

[Fußnote 1728: ([763] auf S. 64.354) S. Aas.]

[Fußnote 1729: ([764] auf S. 64.354) S. Adler u. Bauer. — Sachlich übereinstimmende Ausdrucksweise auch in der Zigeunersprache; s. _Liebich_, S. 232 (_bāro dschēno_ od. _gādscho_, d. h. »großer Mensch (Kerl)«, = Riese); vgl. »Vorbemerkung«, S. 17.]

[Fußnote 1730: ([765] auf S. 64.354) S. Kalb.]

[Fußnote 1731: ([766] auf S. 64.354) S. (betr. _Schmunk_) Bratkartoffeln.]

[Fußnote 1732: ([767] auf S. 64.354) S. Entenstall.]

[Fußnote 1733: ([768] auf S. 64.354) S. Aschenbecher.]

[Fußnote 1734: ([769] auf S. 64.354) S. Fleischer.]

[Fußnote 1735: ([770] auf S. 64.354) S. Fingerring.]

[Fußnote 1736: ([771] auf S. 64.354) S. Frauenrock.]

[Fußnote 1737: ([772] auf S. 64.354) S. (betr. _Rande_) Bauch.]

[Fußnote 1738: ([773] auf S. 64.354) S. Frucht.]

[Fußnote 1739: ([774] auf S. 64.354) S. anbeten u. Halskette. — Sachlich übereinstimmend hiermit auch die Zigeunersprache; s. _Liebich_, S. 153 u. 233 u. _Finck_, S. 95 (_pris[s]ermásk[ē]ri wērklin_, d. h. »die Betkette«, = Rosenkranz).]

Roß s. Pferd [64.355]

Roßmetzger s. Pferdemetzger

Rüben s. Möhren

ruchlos, _lenk_, _schofel_[1740]

Rucksack, _Rande_[1737]

ruhen, _durme_[1741], _schlaune_[1742]

ruhig sein s. schweigen; vgl. aufhören

Rüssel, _Muffer_[1728]

Ruß, _Schwetzling_[1743]

[Fußnote 1740: ([775] auf S. 64.355) S. arg.]

[Fußnote 1741: ([776] auf S. 64.355) S. aufwachen.]

[Fußnote 1742: ([777] auf S. 64.355) S. ausschlafen.]

[Fußnote 1743: ([778] auf S. 64.355) S. Ofenruß. ]

S. [65.33]

Saal, _grandiche Schrende_ (d. h. »große Stube«)[1744]

Säbel, _Latt_[1745]

Sache, _Sore_[1746]

Sack, _Rande_[1747]

Säckel, _Kiesreiber_[1748]

sagen s. reden; vgl. sprechen

Sahne, _Gleisschund_[1749]; vgl. Rahm

Salat, _Blättling_[1750]

Salz, _Spronkert_[1751]

Salzbüchse, _Spronkertschottel_[1752]

salzen, _spronkere_[1751]

salzig, _g'spronkt_

Salzfisch, _Spronkertschwimmerling_[1753]; vgl. Hering

Salzfleisch, _Spronkertbossert_[1754]

[Fußnote 1744: ([1] auf S. 65.33) S. Adler u. Frauenstube. — Sachl. übereinstimmend auch die Zigeunersprache; s. _Liebich_, S. 234 (_bāri_ [od. buchli] _tattin_ [od. isma], d. h. »große [od. weite] Stube« = Saal); vgl. schon »Vorbemerkung«, S. 17.]