Die jenische Sprache

Part 27

Chapter 273,053 wordsPublic domain

[Fußnote 1364: ([399] auf S. 64.328) S. Hauptmann, absterben u. Abort; vgl. Krankenhaus.]

[Fußnote 1365: ([400] auf S. 64.328) S. Aas u. Käse.]

[Fußnote 1366: ([401] auf S. 64.328) Mit _Rondling_ = _Rundling_ (im Sinne von »Wurst« schlechthin) sind folgende _Zus._ gebildet: _Rondlingachilerei_ od. _-bikus_ = Wurstessen, _Rondlingbossert_ = Wurstfleisch, _Rondlingsore_ = Wursthaut, _Rondlingschnall_ = Wurstsuppe. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): nur _Schwäb. Händlerspr._ 488 (_Rundling_ = Wurst; Synon. _Darmling_ u. _Schling_). Sonst kommt der (natürlich von »rund« abzuleitende) Ausdruck noch vor: a) in der (neueren) _Gaunerspr._ für Kugel, b) in der _Kundenspr._ (im Plural) für Kartoffeln (vgl. _Günther_, Rotwelsch, S. 60), während das übliche Gauner- u. Kundenwort für Wurst u. a. _Längling_ ist (so z. B. auch schon im _Dolm. der Gaunerspr._ 90 [_Lengling_ = Bratwurst]), das jedoch auch noch Nebenbedeutungen hat; vgl. dazu _Groß'_, Archiv, Bd. 46, S. 313 u. Anm. 1 vbd. mit _Weber-Günther_, S. 186.]

Lebkuchen, _Süslingbrandling_ (d. h. »Zuckerkuchen«)[1367] [64.329]

leblos, _begert_ (d. h. »gestorben, tot«)[1368]

lecken, _bosen_ (bosme)[1369], _jannen_[1370]

leck mich … (Einladung des _Götz von Berlichingen_), _jann mei Bos_[1370][1369]

ledig, _nobis vergrönt_ (d. h. »nicht verheiratet«)[1371]

lediger Mann, _nobis vergrönter Benges_[1372]; vgl. Junggeselle

Legende, _Kohl_[1373]

Leghuhn, _Bäzemagachne_[1374], _Bäzemastierer_[1375]

Lehm, _Schund_[1376]

Lehrer, _Galmeguffer_ (d. h. »Kinderprügler«)[1377], _Plauderer_[1378]

[Fußnote 1367: ([402] auf S. 64.329) S. Kaffee und Apfelkuchen. — Eine ähnliche Umschreibung für den Lebkuchen kennt auch die Zigeunersprache, nämlich _gīlo maro_, d. h. »süßes Brot« (s. _Liebich_, S. 138 u. 218).]

[Fußnote 1368: ([403] auf S. 64.329) S. absterben.]

[Fußnote 1369: ([404] auf S. 64.329) S. After.]

[Fußnote 1370: ([405] auf S. 64.329) Zu _jannen_ = lecken _vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 96 (_janne mich_ = »lecke mich im Hintern«). Zur _Etymologie_ s. _Fischer_, Schwäb. W.-B. IV, Sp. 75 mit Hinweis auf das Vorkommen des Ausdr. in den deutsch. Mundarten, z. B. im _Elsaß_ (s. _Martin-Lierhardt_, Els. W.-B. I, 407) und in der _Schweiz_ (s. Schweiz. Idiotikon III, Sp. 45). _Hier_ lautet die Form _jenne[n]_ und kommt nur in der Redensart »_du cha[nn]st mer jenne[n]_« als »schnöder Abfertigung« vor. Dazu ist bemerkt, daß es sich vielleicht nur scheinbar um ein Zeitwort, in Wirklichkeit dagegen um ein Pronomen (»jenen«) im Sinne von »Hinteren« handle (wobei zu ergänzen »lecken«), so daß das Ganze sich als eine _elliptische_ Redeweise darstelle.]

[Fußnote 1371: ([406] auf S. 64.329) S. Dietrich u. Ehe.]

[Fußnote 1372: ([407] auf S. 64.329) S. (betr. _Benges_) brauchbarer Bursche.]

[Fußnote 1373: ([408] auf S. 64.329) S. belügen.]

[Fußnote 1374: ([409] auf S. 64.329) S. Ei u. Hahn.]

[Fußnote 1375: ([410] auf S. 64.329) S. (betr. _Stierer_) Henne.]

[Fußnote 1376: ([411] auf S. 64.329) S. abgerahmte Milch.]

[Fußnote 1377: ([412] auf S. 64.329) S. brauchbares Kind u. aufschlagen.]

[Fußnote 1378: ([413] auf S. 64.329) Mit _Plauderer_ sind _zusammengesetzt_: _Plaudererskitt_ = Lehrershaus (auch: Schule) u. _Plauderersmalfes_, Lehrersrock. Eine _Ableitung_ davon ist _Plauderei_ = Schule. _Zu vergl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Schwäb. Gaun.- u. Kundenspr._ 72, 75 (_Plauderer_ = Lehrer, Schullehrer [_s' Plauderle_ = Herr Lehrer], _Plauderwinde_ = Schulhaus); _Schwäb. Händlerspr._ 483 (_Plauderer_ = Lehrer). Über weitere Belege im Rotw. u. in der Kundenspr. sowie die _Etymologie_ (von unserm Zeitw. »plaudern«) s. _Groß'_ Archiv, Bd. 42, S. 64; vgl. auch _Fischer_, Schwäb. W.-B. I, Sp. 1182 (unter »Plauder«).]

Lehrershaus, _Plaudererskitt_[1379]; vgl. Schule [64.330]

Lehrersrock, _Plauderersmalfes_[1380]

Leibweh (-schmerz), _Begerisch_ (subst. Adj.)[1381]

Leiche, _Begert_ (d. h. »der Gestorbene, Tote«)[1381]

Leichenbeschauer, _Begergadscho_[1382], _Begerkaffer_[1383] (d. h. »der Totenmann«); letzteres auch = Totengräber

Leichenbett (Totenbett), _Begersauft_[1384]

Leichenfrau, _Begermos(s)_[1385]

Leichenhaus, _Begerkitt_[1379]; vgl. auch Krankenhaus

Leichenschmaus, _Begerbikerei_ od. _-bikus_[1386]

Leichenstein, _Begerkies_[1387]

Leichentuch, _Begerbochdam_[1388]

leidend, _begerisch_[1381]

Leierkasten, _Nikleschure_[1389]

leihen; _Bomma_ od. _Keif pflanzen_ (d. h. »Schulden machen«)[1390]

Leihhaus, _Bommerkitt_, _Keifkitt_[1379]

Leine, _Schlang_ (Spr.)[1391]

Leinenweber, _Bochdampflanzer_[1392]

Leinwand, _Bochdam_

Leiter, _Rawine_[1393]

[Fußnote 1379: ([414] auf S. 64.330) S. (betr. _Kitt_) Abort.]

[Fußnote 1380: ([415] auf S. 64.330) S. Frauenrock.]

[Fußnote 1381: ([416] auf S. 64.330) S. absterben; vgl. »Vorbemerkung«, S. 15, Anm. 36 u. 38.]

[Fußnote 1382: ([417] auf S. 64.330) S. Kerl.]

[Fußnote 1383: ([418] auf S. 64.330) S. Bauer.]

[Fußnote 1384: ([419] auf S. 64.330) S. Bett.]

[Fußnote 1385: ([420] auf S. 64.330) S. Bauernfrau.]

[Fußnote 1386: ([421] auf S. 64.330) S. Abendessen.]

[Fußnote 1387: ([422] auf S. 64.330) S. Apfelkern.]

[Fußnote 1388: ([423] auf S. 64.330) S. Barchent.]

[Fußnote 1389: ([424] auf S. 64.330) S. aufspielen u. abbiegen.]

[Fußnote 1390: ([425] auf S. 64.330) S. borgen u. Borg (auf —).]

[Fußnote 1391: ([426] auf S. 64.330) S. Halskette.]

[Fußnote 1392: ([427] auf S. 64.330) Barchent u. anbrennen.]

[Fußnote 1393: ([428] auf S. 64.330) Zu _Rawine_ _vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 96 (_Revine_ = Leiter); _W.-B. des Konst. Hans_ 253, 258 (_Rawine_); _Pfulld. J.-W.-B._ 342 (_Rabine_); in der _schwäb. Kunden- u. Händlerspr._ unbekannt. Im sonst. Rotw. findet sich die Vokabel in recht verschied. Formen, s. z. B. schon _Koburg. Designation_ 1735 (204: _Trapin_); ferner _Hildburgh. W.-B._ 1753 ff. (228: _Harbine_ = Stiege); _Pfister bei Christensen_ 1814 327 (_Rawine_); _v. Grolman_ 55, 71 u. _T.-G._ 109 (_Rawine_ od. _Trapin_ = Leiter; zu vgl. auch 72 u. _T. G._ 127: _Treppine_, _Treppone_ = Treppe); _Karmayer G.-D._ 214 u. 221 (im wesentl. ebenso). _Etymologie_: Die Bezeichnung stammt her von dem gleichbed. poln. _drabina_. S. _Landau_ in d. Mitteilgn. zur jüd. Volkskunde, Jahrg. 10 (1908), S. 37.]

Leute, _Gadsche_ od. _Gasche_[1394], _Ulma_[1395] [64.331]

leutselig, _dof_[1396]

Licht, _Jak_[1397], _Schein_[1398]

Lichtzieher, _Scheinpflanzer_[1399]

lieb, _dof_[1396] (mein lieber Bursche, _mein dofer Fi[e]sel_[1400], mein liebes Mädchen, _meine dofe Model_[1401])

liebenswürdig, _dof_[1396]

Liebhaber, _Benges_ od. _Benk_[1402], _Fi(e)sel_[1400]

Liebhaberin, _Model_[1401]

lieblich, _dof_[1396]

liebreich, "

Liebste, _dofe Model_[1396][1401]

liegen, _durmen_[1403], _schlaune_[1404], _schlummere_[1405] (eigtl. »schlafen, schlafend daliegen«)

Linsen, _Sore_[1406]

Linsenschüssel, _Soreschottel_[1407]

[Fußnote 1394: ([429] auf S. 64.331) S. Kerl.]

[Fußnote 1395: ([430] auf S. 64.331) S. arme Leute.]

[Fußnote 1396: ([431] auf S. 64.331) S. angenehm.]

[Fußnote 1397: ([432] auf S. 64.331) Zu _Jak_ = Licht _vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 96 (_Fak_ = Licht [doch wohl = _Jak_, wenn nicht = _Funk_]); _W.-B. des Konst. Hans_ 255, 258 (_Jak_ = Licht); _Schöll_ 271 (_Jak_ = Feuer). _Pfulld. J.-W.-B._ 341, 342 (_Jak_ = Licht, Kerzenlicht). Auch sonst noch im Rotw. des 19. Jahrh. seit _Pfister_ bei _Christensen_ 1814 [322: _Jak_ = Feuer]. Zur _Etymologie_ (aus der _Zigeunerspr._ [vgl. »Einleitung«, S. 30]) s. _Fischer_, Schwäb. W.-B. IV, Sp. 65 vbd. mit _Pott_ II, S. 47 (unter »Ack«), _Liebich_, S. 140 u. 197 (_jāk_ = Feuer, Flamme), _Miklosich_, Beitr. I/II, S. 15, III, S. 11, 22 u. Denkschriften, Bd. 26, S. 225 (unter »jag«: bei d. _deutsch._ Zig.: _jāk_), _Jühling_, S. 223 (_Jag_ = Feuer) u. _Finck_, S. 61 (_jāk_ = Feuer).]

[Fußnote 1398: ([433] auf S. 64.331) S. alltäglich.]

[Fußnote 1399: ([434] auf S. 64.331) S. (betr. _-pflanzer_) anbrennen.]

[Fußnote 1400: ([435] auf S. 64.331) S. Bettelbube.]

[Fußnote 1401: ([436] auf S. 64.331) S. Beischläferin.]

[Fußnote 1402: ([437] auf S. 64.331) S. brauchbarer Bursche.]

[Fußnote 1403: ([438] auf S. 64.331) S. aufwachen.]

[Fußnote 1404: ([439] auf S. 64.331) S. ausschlafen.]

[Fußnote 1405: ([440] auf S. 64.331) S. Herberge.]

[Fußnote 1406: ([441] auf S. 64.331) S. Brücke.]

[Fußnote 1407: ([442] auf S. 64.331) S. (betr. _Schottel_) Aschenbecher.]

Lippe, _Giel_[1408] [64.332]

Liste, _Kritzler_[1409]

loben, _dof diberen_[1410] od. _dof schmusen_[1411] (d. h. »gut reden«).

Lockenkopf, _Straubertskiebes_[1412]

Löffel, _Schnabel_ (plur. _Schnäbel_)[1413]

Lohn, _Schenegelsbich_, _-kies_, _-lobe_[1414]

Lohndiener, _Schenegler_[1414]

löschen, _d' Funk auspflanzen_ (d. h. »das Feuer ausmachen«)[1415]

Löwenzahn (Pflanze), _Schmelemerllättling_, d. h. »Zigeunersalat«.[1416] (Aus dieser Pflanze machen die Zigeuner für ihr Leben gern Salat und [64.333] nennen ihn wegen der harntreibenden Eigenschaft des Saftes der Pflanze _muterdo schach_, d. h. »Urinkraut«)[1417]

[Fußnote 1408: ([443] auf S. 64.332) S. Affengesicht.]

[Fußnote 1409: ([444] auf S. 64.332) S. Attest.]

[Fußnote 1410: ([445] auf S. 64.332) S. angenehm u. anreden.]

[Fußnote 1411: ([446] auf S. 64.332) S. (betr. _schmusen_) ansagen.]

[Fußnote 1412: ([447] auf S. 64.332) S. Augenbrauen u. Angesicht.]

[Fußnote 1413: ([448] auf S. 64.332) _Zu vgl._ dazu (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 96 (_Schnabel[-lapp]_ = Löffel, _Kesurener Schnabel_ = silberne Löffel); _Pfulld. J.-W.-B._ 341, 342 (_Schnabel_ = Kochlöffel, _Schnabelholz_ = Löffel). Auch sonst noch im Rotw. des 19. Jahrh. (seit _Pfister_ bei _Christensen_ 1814 [229]). Zur _Etymologie_: Wie aus _Schnabelholz_ zu entnehmen, handelt es sich bei _Schnabel_ wohl nur um Abkürzung (Apokope) dieser od. einer ähnl. längeren Form (vgl. bei _Schintermicherl_ 1807 [290: _Schnapelberger_ = Löffel]); s. _Günther_, Rotwelsch, S. 46.]

[Fußnote 1414: ([449] auf S. 64.332) S. abschaffen u. Almosen bezw. Bankier u. Bank.]

[Fußnote 1415: ([450] auf S. 64.332) S. abbrennen u. anbrennen.]

[Fußnote 1416: ([451] auf S. 64.332) Mit _Schmelemer_ = Zigeuner sind noch _zusammengesetzt_: _Schmelemerfi(e)sel_ u. _-model_ = Zigeunerbursche u. -mädchen, _Schmelemerkib_ = Zigeunerhund, _Schmelemerrädling_ = Zigeunerwagen. Eine _Ableitg._ davon ist: _schmelemerisch_ = zigeunerisch. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 101 (_Schmelemer_ = Zigeuner); _Pfulld. J.-W.-B._ 340 (_Schmälemer_ = »Heide« [während es unter »Zigeuner« fehlt]); _Schwäb. Gaun.- u. Kundenspr._ 69 (_Schmälemer_ = »fahrende Leute«); _Schwäb. Händlerspr._ (in _Lütz._ 215: _Schmēlemer_ = Zigeuner). S. auch schon _Bruchsaler Liste_ 1770 (248: »die _schmählem_ oder Zigeuner-Sprach«); ferner noch _Eberhardts Poliz. Nachrichten_ 1828 ff. (364: »Die _Schmelmer_- oder Zigeunersprache«). Zur _Etymologie_: Unhaltbar erscheint die Hypothese A.-L.'s, der (601 unter »Schmal« vbd. mit 606/7 unter »Schwelemer«) den Ausdr. _Schmelemer_ (oder _Schmälinger_ [vgl. auch _Groß_ 491 (neben _Schmelinger_)]) zu »schmal« in Beziehung gesetzt hat, während er betr. der Nebenform _Schwelemer_ od. _Schwählemer_ (s. _Pfister_ bei _Christensen_ 1814 [330]; _v. Grolman_ 65 u. _T.-G._ 135 _Karmayer G.-D._ 218) zu keinem festen Ergebnis gelangt ist. Richtig erscheint dagegen seine Bemerkung (544 unter »Gischmol«), daß _Schmälinger_ wohl »gleicher Abstammung« sei wie _Gischmol_ u. ä., das als Synon. dafür ebenfalls hier und da vorkommt (s. z. B. _Christensen_ 1814 [330: _Gischschmol_ od. _Geschmeilen_]; _v. Grolman_ 24 u. _T.-G._ 135 [_Geschmol(l)_, plur.: _Geschmeilim_]; _Karmayer_ G.-D. 199 [ebenso]; _Derenbourgs Glossar_ 1856 [414: desgl.]). Von _dieser_ Form ist nämlich bei der Erklärung auszugehen. Sie ist entstanden aus dem jüd. _Jischmô(e)l_, vom hebr. _jischm'êl_ = Ismaël. Die früher nicht nur in England, Spanien und Griechenland, sondern auch in Deutschland (vgl. _Fischer_, Schwäb. W.-B. II, Sp. 544) verbreitete Meinung von der Herkunft der Zigeuner aus _Ägypten_ wird noch von den Juden geteilt. Sie haben nun offenbar diese Annahme auch geneologisch zu begründen versucht, indem sie _Ismaël_, dessen Mutter und Frau nach 1. Mos. 16, 1 u. 21, 21 Ägypterinnen waren, zum Stammvater der Zigeuner machten. Aus dem oben angeführten Plur. _Geschmeilim_, d. h. eigtl. »Ismasēliter«, ist dann _Schmelemer_ u. ä. hervorgegangen (nach gefl. Mittlg. von Dr. _A. Landau_).]

Luder, _mufiger Bossert_[1418]

Lüge, _Kohl_ (_aufs Kohl_, d. h. »es ist erlogen«)[1419]

Lügen (das), _Kohlerei_

Lügner, _Kohler_

M.

machen, _pflanzen_ (Spr.)[1420]

mächtig, _grandich_ (-dig)[1421]

machtlos, _nobis grandich_[1422]

Mädchen, _Model_[1423], _Tschai_[1424]

" , fahrendes, _jenische Model_[1425]

Magd, _Scheneglere_[1426]

[Fußnote 1417: ([452] auf S. 64.333) Bestätigt ist dies auch schon von _Liebich_, S. 86; vgl. ebds. (im Vokab.) S. 147 u. 220.]

[Fußnote 1418: ([453] auf S. 64.333) S. Aas.]

[Fußnote 1419: ([454] auf S. 64.333) S. belügen. — Das Zeitw. _kohlen_ = lügen fehlt hier wohl nur aus Versehen.]

[Fußnote 1420: ([455] auf S. 64.333) S. anbrennen.]

[Fußnote 1421: ([456] auf S. 64.333) S. Adler.]

[Fußnote 1422: ([457] auf S. 64.333) S. (betr. _nobis_) Dietrich.]

[Fußnote 1423: ([458] auf S. 64.333) S. Beischläferin.]

[Fußnote 1424: ([459] auf S. 64.333) _Zu vgl._ dazu (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 91 u. 101 (_Tschai_ = Weib; _Grünt'schaj_ = Ehefrau); _Schwäb. Händlerspr._ (U. 214: _Tschoj_ [od. Tschigi] = Mädchen). Über weitere rotw. Belege sowie die _Etymologie_ (aus der _Zigeunersprache_ [vgl. »Einleitung«, S. 30 u. 31]) s. Näheres in _Groß'_ Archiv, Bd. 50, S. 366 u. Anm. 2 u. »Anthropophyteia«, Bd. IX, S. 19 (unter »Guidillerschey«) u. dazu noch _Fischer_, Schwäb. W.-B. II, S. 431, 432 (unter »Tschoj« u. »Tschigi«) vbd. mit _Finck_, S. 90 (_tšai_ = Mädchen, Tochter). Nach _Jühling_, S. 227 ist _Tschai_ nur als Anrede bei den Zigeunern untereinander gebräuchlich; vgl. oben unter »Frau« betr. _Romni_.]

[Fußnote 1425: ([460] auf S. 64.333) S. (betr. _jenisch_) Bachstelze; vgl. »Vorbemerkung«, S. 4, 5, Anm. 6 ff.]

[Fußnote 1426: ([461] auf S. 64.333) S. abschaffen.]

Mahl, Mahlzeit, _Achilerei_[1427], _Bikerei_ od. _Bikus_, [64.334] _Butterei_[1428]

Mähre (Pferd), _Trabert_[1429]

Malz, _g'funktes Gib_ (d. h. »gebranntes Getreide«)[1430]

Mangel, _Dercherich_ (subst. Adj.)[1431]

Mann, _Kaffer_ (plur.: _Käffer_ [Spr.])[1432]

Männerrock, _Gadschomalfes_[1433] _Kaffermalfes_

männliches Glied, _Betzam_ (Bezem)[1434], _Dietz_, _Gari_ (od. Garo)[1435], _Schure_[1436]

Mannskleid, _Kafferskluft_[1437]

Mannskleider, _Kaffersklufterei_[1437]

Mannesschwester, _Kaffersglied_[1438]

Mark (das), _Schmunk_[1439]

Mark (die), _Bet_[1440], _Flachs_ od. _Flächsle_[1441], _Räp(p)le_[1442] [64.335] od. _Schuk_[1443]

[Fußnote 1427: ([462] auf S. 64.334) S. essen.]

[Fußnote 1428: ([463] auf S. 64.334) S. (zu allen drei Ausdr.) Abendessen.]

[Fußnote 1429: ([464] auf S. 64.334) S. Füllen.]

[Fußnote 1430: ([465] auf S. 64.334) S. abbrennen u. Frucht. — Betr. die Übereinstimmg. mit der Zigeunerspr. (vgl. »Vorbemerkung«, S. 17) s. _Liebich_, S. 130 u. 220: _chadschēdo gib_ (d. h. »gebranntes Getreide«) = Malz, wozu noch zu betonen, daß nach _Finck_, S. 59 das zigeun. _gīw̱_ (= gib) u. a. auch _spezieller_ für »Gerste« gebraucht wird (vgl. oben unter »Frucht«).]

[Fußnote 1431: ([466] auf S. 64.334) S. abbetteln; vgl. »Vorbemerkung«, S. 15, Anm. 38.]

[Fußnote 1432: ([467] auf S. 64.334) S. Bauer.]

[Fußnote 1433: ([468] auf S. 64.334) S. Kerl u. Frauenrock.]

[Fußnote 1434: ([469] auf S. 64.334) S. Ei.]

[Fußnote 1435: ([470] auf S. 64.334) S. (zu beiden Ausdr.) Glied (männliches).]

[Fußnote 1436: ([471] auf S. 64.334) S. abbiegen.]

[Fußnote 1437: ([472] auf S. 64.334) S. (betr. _Kluft[erei]_) ankleiden.]

[Fußnote 1438: ([473] auf S. 64.334) S. (betr. _Glied_) Bruder.]

[Fußnote 1439: ([474] auf S. 64.334) S. Bratkartoffeln.]

[Fußnote 1440: ([475] auf S. 64.334) _Zu vgl._ zu dieser Vokabel (aus dem _verw. Quellenkr._): nur _W.-B. des Konst. Hans_ 254, 259 (_Beta_ = Jahrmarkt, Markt, _grandig beta_ = Messe). Danach würde es sich offenbar bei der Bedeutung »Mark« (als Geldstück) um eine Begriffsübertragung auf Grund des (fast völligen) Gleichklangs der _deutschen_ Wörter »Markt« u. »Mark« handeln, wie sie auch bei dem (auch rotw.) _Schuk_ (s. unten Anm. 1443) vorgenommen worden. Nach _Wittich_ (»Einleitung«, S. 29) soll _Bet_ = Mark _zigeunerischen_ Ursprungs sein, ich finde aber in den zigeun. Vokabularien (außer bei _Jühling_, S. 220: _Beti_ [Bete] = Mark) nichts Ähnliches angeführt.]

[Fußnote 1441: ([476] auf S. 64.334) Die Vokabel ist u. a. bekannt auch in der _schwäb. Händlerspr._, S. 484 (_Flachs_, _Flächsle_ [in _Pfedelb._ (210) auch _Flucks_ od. _Flux_] = Mark). Über sonstige Belege (aus dem Rotw. u. der Kundenspr.) sowie zur _Erklärung_ des Ausdrucks s. das Näh. in _Groß'_ Archiv, Bd. 33, S. 245 u. Anm. 6. _Fischer_, Schwäb. W.-B. II, Sp. 1553 schweigt über die Deutung.]

[Fußnote 1442: ([477] auf S. 64.334) S. dazu die Verbdgn. _drei Räp(p)le_ = Taler. _Räpple_ = Mark ist auch der _schwäb. Händlerspr._ in U. (214) bekannt. Zur _Etymologie_ (Dimin. von _Rappen_) s. d. Näh. in _Groß'_ Archiv, Bd. 33, S. 302 u. Anm. 5 vbd. mit S. 305, Anm. 3 u. dazu noch _Weigand_, W.-B. II, Sp. 528 (unter »Rappen«), wo bemerkt ist, daß das Wort nach _E. Schröder_ »ursprünglich eine spöttische Bezeichnung der schlechten Pfennige« gewesen, »die der Herr _von Rappoltstein_ bei Kolmar 1291 unbefugterweise prägte«; vgl. Schweiz. Idiot. VI, Sp. 1178.]

Maske, _ni(e)sicher_, _nillicher_ od. _muschicher Giel_[1444]

Mastochse, _Schmunkhornikel_ (eigtl. »Fettochse«)[1445]

Mastpulver, _Kuiete_ (Das Wort wird auch für Pulver jeder Art gebraucht; vgl. Pulver, Schießpulver)[1446]

Maßkrug, _Blambnolle_ (eigtl. = »Bierkrug«)[1447]

Mätresse, _Lubne_[1448], _schofle Model_[1449]

Maul, _Giel_[1450] (halt's Maul, _schupf[1451] de Giel_ [od. _schupf dich_])

Meer, _grandich Flu(h)te_[1452]

Meergras, _Flu(h)tekupfer_[1453]

[Fußnote 1443: ([478] auf S. 64.335) _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Schwäb. Gaun.- u. Kundenspr._ 70 (_Schuk_ = Mark); _Schwäb. Händlerspr._ 484 (ebenso); s. auch _Metzer Jenisch_ 216 (_Schockum_ = Mark). _Etymologie._ Hier liegt (gleichwie wohl auch bei _Bet_ [s. Anm. 1440]) zweifelsohne eine auf Grund der Ähnlichkeit von »Markt« und »Mark« vorgenommene Begriffsübertragung, nämlich von dem hebr. _schûq_ = »Straße, Markt, Jahrmarkt«, vor. S. Näh. hierzu sowie über die Belege für _Schock_ (Geschock, G'schuk) u. ä. = (Jahr-)Markt im Rotw. u. (das seltenere) _Schuk_ (od. Schock) = Mark in der neueren Gaun.- u. Kundenspr. in _Groß'_ Archiv, Bd. 33, S. 283/84 u. Anm. 5 vbd. m. Bd. 59, S. 285; vgl. auch noch _Fischer_, Schwäb. W. B. III, Sp. 490 (unter »G[e]schock«).]

[Fußnote 1444: ([479] auf S. 64.335) S. aberwitzig u. Affengesicht.]

[Fußnote 1445: ([480] auf S. 64.335) S. Bratkartoffeln u. Bulle.]

[Fußnote 1446: ([481] auf S. 64.335) Mit _Kuiete_ = Pulver ist zusammengesetzt _Kuieterolle_ u. _-roller_ = Pulvermühle, -müller. Das Wort, das m. W. im Rotw. usw. _nicht_ vorkommt, stammt wohl aus der _Zigeunersprache_ (s. »Einleitung«, S. 30); vgl. Näh. bei _Pott_ II, S. 159 (unter »Churdo« [Adj. = klein, zerbröckelt]), _Liebich_, S. 230 (_gurdi_ = Pulver [Schießpulver]) vbd. mit S. 131, 206, 242 (_churdin_ = Spreu, Häcksel), _Miklosich_, Denkschriften, Bd. 26, S. 223 (unter »churdo«: bei den _deutsch._ Zig.: _churdin_ [Bedtg. wie bei _Liebich_], bei den _böhm._ Zigeun.: _churdo_ = klein, mürbe, bei den span.: _churdi_ = Pulver; _Etym._ wohl zu altind. _khud_ = brechen), _Jühling_, S. 221 (_Chuiärti_ = Pulver) u. _Finck_, S. 69 (_xúrdi[n]_, Bedtg. wie bei _Liebich_).]

[Fußnote 1447: ([482] auf S. 64.335) S. Bierglas u. Fleischhafen.]

[Fußnote 1448: ([483] auf S. 64.335) S. Beischläferin.]

[Fußnote 1449: ([484] auf S. 64.335) S. arg u. Beischläferin.]

[Fußnote 1450: ([485] auf S. 64.335) S. Affengesicht.]

[Fußnote 1451: ([486] auf S. 64.335) S. aufhören.]

[Fußnote 1452: ([487] auf S. 64.335) S. Adler u. abbrühen; vgl. Bischof.]

[Fußnote 1453: ([488] auf S. 64.335) S. (betr. _Kupfer_) Frucht.]

Meerschweinchen, _Flu(h)tegroanikele_[1454] [64.336]

Mehl, _Staubert_[1455]

Mehlbeere, _Staubertsäftling_[1456]

Mehlbeerbaum, _Staubertsäftlingstöber_[1457]

Mehlschüssel, _Staubertschottel_[1458]

Mehlsack, _Staubertrande_[1459]

mehr, _grandich_[1460]

mehrfach, _grandicher_

Meilenstein (Meilenzeiger), _Stradehertling_[1461] od. _Stradekies_ (d. h. »Straßenstein«)[1462]; vgl. Kilometerstein

Melkfaß, _Gleisnolle_ (d. h. eigtl. »Milchnapf«)[1463]

Melkgefäß, _Gleisschottel_ (d. h. eigtl. »Milchschüssel«)[1464]

Menge, _grandich Ulma_ (d. h. »[sehr] viele Leute«)[1465]

[Fußnote 1454: ([489] auf S. 64.336) S. Eber.]

[Fußnote 1455: ([490] auf S. 64.336) S. hierzu die _Zusammensetzgn._: _Staubertsäftling_ = Mehlbeere (_-stöber_ = Mehlbeerbaum), _Staubertschottel_ = Mehlschüssel, _Staubertrande_ = Mehlsack. _Zu vgl._ (aus dem _verw. Quellenkr._): _Dolm. der Gaunerspr._ 96 (_Staupert_ = Mehl); _Pfulld. J.-W.-B._ 342 (ebenso); _Schwäb. Händlerspr._ (in _Pfedelb._ [211]: _Staubert_ u. _Staub_, in _Lütz._ [215]: _Staubert_). Die einfachere Form _Staub_ = Mehl kennt auch die _schwäb. Gaun.- u. Kundenspr._ 72, die _Händlerspr._ 484 (abgesehen von _Lützenhardt_) sowie das _Pleißlen der Killertaler_ 436. Über weitere Belege des sehr alten rotw. (schon im _Lib. Vagat._ 55 in der Form _Stupart_ vorkommenden) Wortes, das natürlich zu unserem gemeinspr. Staub gehört, s. Näh. in _Groß'_ Archiv, Bd. 42, S. 77 (unter »Stöber«).]

[Fußnote 1456: ([491] auf S. 64.336) S. (betr. _Säftling_) Ananas.]

[Fußnote 1457: ([492] auf S. 64.336) S. Apfelbaum. — Bemerkt sei hierzu beiläufig, daß der Mehlbeerbaum (zig. _jarriéngĕro rukk_, zu _jár[r]o_ = Mehl [s. _Liebich_, S. 140 u. 221]) bei den Zigeunern für _heilig_ gilt, weshalb die Mehlbeere u. a. auch _deweléngēro brōl_, d. i. »Götterbirne«, heißt (_Liebich_, S. 38 u. 221).]

[Fußnote 1458: ([493] auf S. 64.336) S. Aschenbecher.]

[Fußnote 1459: ([494] auf S. 64.336) S. Bauch.]

[Fußnote 1460: ([495] auf S. 64.336) S. Adler.]

[Fußnote 1461: ([496] auf S. 64.336) S. Chaussee u. Gestein.]

[Fußnote 1462: ([497] auf S. 64.336) S. (betr. _Kies_) Apfelkern. — Auch bei den Zigeunern wird der Meilenstein wohl bezeichnet als _troméskĕro parr_ (d. h. »Wegstein«) od. auch als _tschiréskĕro parr_ (d. h. »Zeitstein«); s. _Liebich_, S. 162 u. 221.]

[Fußnote 1463: ([498] auf S. 64.336) S. abgerahmte Milch u. Fleischhafen. — Dieselbe Ausdrucksweise kennen die Zigeuner; s. _Liebich_, S. 221 vbd. m. S. 162 (_thīteskĕri pīri_, d. h. eigtl. »_Milch_napf«, = Melkfaß).]

[Fußnote 1464: ([499] auf S. 64.336) S. (betr. _Schottel_) Aschenbecher. — Auch hiermit fast übereinstimmend das Zigeunerische; s. _Liebich_, S. 221 u. 162 (_thīteskĕri turdli[n]_, d. h. eigtl. »_Milch_faß«, = Melkgefäß).]

[Fußnote 1465: ([500] auf S. 64.336) S. Adler u. arme Leute; vgl. auch Bischof. — Die Zigeuner sagen für »Menge« _bīt kettenè_, d. h. »viele zusammen«; s. _Liebich_, S. 221.]

merken, _gneisen_[1466] [64.337]

Messer, _Scharfling_ (od. Scharpfleng)[1467], _Tschure_[1468], auch öfter _Hertling_[1469]

Messerklinge, Messerschneide, _Lomel_[1470]

Messerschmied, _Scharfling-_ (od. Scharpfleng-)_pflanzer_[1471]

Methodist, _Blibelkaffer_[1472]; femin.: _Blibelmos(s)_[1473], plur.: _Blibelulme_[1474]

Methodistenhaus, _Blibelkitt_[1475]

Metzelsuppe, _Kaflereischnall_[1476]

Metzger, _Kafler_[1476]

Metzgershaus, _Kaflerskitt_[1476][1475]

[Fußnote 1466: ([501] auf S. 64.337) S. erkennen.]