Die Deutschen Familiennamen, geschichtlich, geographisch, sprachlich
Part 29
=Paur= s. Bauer.
=Pausepack= III. „Bausbacke“.
=Pav-, Paw-= s. Paulus.
=Payer= s. Baier. Auch in der Zss. _Payrhuber_.
=Pecht-= s. Beraht (V., einst. K.).
=Ped-= s. Petrus.
=Pelkert= s. Big.
=Peilert= s. Bil.
=Peldram= s. Bald (V.).
=Pelikan= III. zeichnet sich nach dem Glauben des Altertums (s. Aelian 3, 25) vor allen Vögeln durch die Liebe zu seinen Jungen aus, die er mit seinem Blut ernährt, und wenn sie tot sind, zu neuem Leben erweckt. Daher in der christlichen Mystik ein Bild für den Heiland.
=Pelzer= III. mhd. belzer „Pelzhändler“.
=Pemmerl, Pendele= s. Band.
=Penke, Penneeke= s. Berin (einst. K.).
=Penning= s. Pfennig.
=Perdt= III. niederd. pêrd „Pferd“.
FN. _to Perdt_ (Rees), _te Peerdt_ (Wesel) „zu Pferde“ (Gegensatz: _Tovote_).
=-perg, -perger= s. Berg.
=Pering= s. Ber (einst. K.).
=Perl-= s. Ber (V., einst. K.).
=Pern-= s. Born (V.).
=Person= s. Petrus.
=Perthes, Pertsch, Pertz= s. Ber (einst. K.).
=Petersilje= III. deutlicher Pflanzen-N., Petercilie 1300, 1587: _Petzerlei_.
=Pethke= s. Bad (einst K.).
=Petrus= II. griech. „Fels, Felsenmann“, Übersetzung des hebr. Kephas; St. Petrus, der Apostel, mit eigentlichem N. Simon (Kal. 18. Jan., 29. Juni, 1. Aug.).
FN. _Peter_ (_Petermann_) -- _Petter_. Zss. _Brüggenpeter_. Gen. (lat.) _Petri_, _Petry_ -- (deutsch) _Peters_ -- _Petters_ -- _Pieters_ (ostfries., vgl. holländ. Pieter). Patr. A. _Petering_. Patr. Zss. _Petersson_; _Peterssen_; _Peterson_; _Petersen_ -- niederd. _Pedersen_ -- vereinzelt _Petrikind_.
Durch Zusammenziehung aus urspr. Pederson: _Person_; _Pierson_ -- entstellt _Persohn_.
Anderweitige Zss.: _Kleinpeter_. _Großpeter_ (franz. Grandpierre). _Graupeter_. _Langpeter_. -- _Petermeyer_. _Petermichl_.
=Petter= s. Petrus.
=Petz-= s. Ber (einst. K.).
=Peucker= s. Pauker.
=Peukert= s. Baug.
=Peutler= s. Beutler.
=Peyer= s. Baier.
=Pfab= s. Pfau.
=Pfabian= s. Fabianus.
=Pfadenhauer= s. Pfettenhauer.
=Pfaffe= III. ahd. pfaffo, mhd. pfaffe aus lat. papa der „Geistliche“ und zwar „Weltpriester“, seelsorgender Geistlicher im Gegensatze zu dem Klostergeistlichen und dem Laien -- erst bei Luther und Aventinus († 1534) in verächtlichem Sinne. Den Übergang zum FN. weisen Benennungen auf wie Wernher dictus Paffe 1284; Heinrich des Pfaffen sun (Bacm.).
FN. _Pfaff_. Niederd. _Pape_; latinis. _Papius_. Vklf. _Pfäfflein_. _Papke_ (doch s. auch Bad).
=Pfannenschmid= III. s. Schmid (in Kolberg heißt eine ganze Straße auf der Münder Vorstadt „Pfannschmieden“, weil hier ehemals die Pfannen zum Salzsieden geschmiedet wurden).
FN. _Pfannenschmidt_; verkürzt _Pfannschmidt_.
=Pfannkuch= III. s. Speisen S. 46. Niederd. _Pankoke_, vgl. Pangkoke 1369 Braunschw.
=Pfätchenhauer, Pfatten-= s. Pfettenhauer.
=Pfau= III. ahd. phâwo, mhd. phâwe „Pfau“ aus lat. pavo. (Otto dictus pavo 1300. Jörg Pfauenschwanz 15. Jh.) Auch _Pfabe_; _Pfab_ -- _Pfob_.
=Pfauw= s. Pfau.
=Pfeffer= III. eine Brühe zu Fleischspeisen, wegen der starken Gewürze so genannt (jetzt noch „Hasenpfeffer“).
=Pfeffersack= III. der alte Spottname der Kaufleute. Niclas pfeffersak 1419. (S. auch Goethes Götz, Akt 3, Sz. 1: „Wenn ein Kaufmann einen Pfeffersack verliert“ usw.).
=Pfeidler= III. „Hemden, Kleider usw. feilhaltender Händler“ (vom mhd. pfeitel Hemd).
=Pfeifer= III. ahd. pfîfâri, mhd. pfîfaere, pfîfer.
FN. _Pfeifer_. _Pfeiffer_ (_Pfeuffer_) -- _Pfyffer_ (schweiz.). Niederd. _Pieper_, _Piper_. Gen. _Piepers_ (niederrhein.).
=Pfeilschifter= s. Pfeilsticker.
=Pfeilsticker= III. „der die Stecken für die Pfeile macht“.
FN. _Pfeilsticker_; _Pfeilstöcker_. Niederd. _Pielsticker_. Auch _Pfeilschifter_ (von Schaft, s. Marb. Verz. der Gewerbe).
=Pfennig= III. s. Münznamen S. 45, ahd. phantinc (von phant Pfand), mhd. pfenninc „Pfennig“ (doch häufig in allgemeinerer Bed. = Geld, Geldsumme, wie noch jetzt in „Mutterpfennig“, „Sparpfennig“ u. a.).
FN. _Pfennig_; niederd. _Penning_ -- mit mehrfachen Zss.: _Barpfennig_. _Redepfennig_. _Weißpfennig_. _Wucherpfennig_ mit seinem Gegenteil _Schimmelpfennig_; _Schimmelpfeng_ -- niederd. _Schimmelpenninck_.
=Pfettenhauer= III. der „die Querbalken eines Hauses zuhaut“ (Andresen).
Als FN. in mannigfachen FF.: _Pfattenhauer_ -- _Pfadenhauer_ -- _Pfotenhauer_ -- _Pfötkenhauer_; _Pfötchenhauer_ -- _Fetkenheuer_ -- _Fittighauer_.
=Pfeuffer= s. Pfeiffer.
=Pfingst= III. zu den Zeitnamen.
=Pfister= s. Pistor.
=Pflaumbaum= III. „der beim Pflaumbaum Wohnende“. Doch in einer Familie mißverständl. aus Plumbum, der Latinisierung von _Bley_. (Andresen, Volksetymologie). Niederd. _Plumbohm_.
=Pfleiderer= s. Pleitner.
=Pflug= III. vgl. Eberhardus dictus Pfluoc 1294. Zss. _Keilpflug_. _Stellpflug_. Niederd. _Ploog_.
=Pflüger= III. niederd. _Plöger_ -- _Pleuger_.
=Pförtner= III. mhd. portenaere (mittellat. portenarius).
FN. _Pförtner_; bes. bemerkenswert _Pförtner von der Hölle_, ein schlesisches Adelsgeschlecht. Niederd. _Pörtner_.
=Pfotenhauer, Pfötkenhauer= s. Pfettenhauer.
=Pfraumbaum= III. „Pflaumbaum“ mhd. phrûmbaum (neben pflûmboum) vom lat. prunus.
=Pfretzschner= III. „Kleinkrämer“ (südd.).
=Pfuhl= III. mhd. phuol aus lat. palus „Pfuhl“. In ON. seit dem 9. Jh., doch mehr vereinzelt; niederd. -_pohl_.
FN. _Pfuhl_. _Lehmpfuhl_. Niederd. _Gausepohl_. _Hundepohl_. _Kranepohl_. _Otterpohl_. _Cattepoel_.
=Pfurtscheller= III. (romanisch-deutsch) „einer von Fortschella“ (Berggabel, Joch).
=Pfyffer= s. Pfeifer.
=Philippus= II. griech. „Roßfreund“; St. Philippus a) der Apostel b) der Almosenpfleger Apostelg. 6, 5. 8, 26 ff.
FN. _Philipp_, _Filipp_ (österr.). Gen. (lat.) _Philippi_ -- (deutsch) _Philippen_; _Philipps_; _Phillips_ (wo das s jedoch auch vom Nom. herrühren kann, vgl. philipps Sunnenberch 1490 Klemp.). Patr. Zss. _Philippsen_; _Philippsohn_; -_son_ (die beiden letzten jüngere Neubildung, jüdisch).
Mit Kürzung im Anlaut: _Lippus_; _Lipps_, _Lips_ (so redet z. B. Johann von Leyden in einem Schreiben den Landgrafen Philipp von Hessen „myn lewe Lips“ an).
=Pichler, -pichler= s. Bühel.
=Pichlmaier= III. „der Meier auf dem Bühel“ (s. Bühel und Meier).
=Pick-= s. Big (V., einst. K.).
=Piel-= s. Bil (V., einst. K.).
=-piel= s. Bühel.
=Pielsticker= s. Pfeilsticker.
=Piepe= III. „Röhrbrunnen“. In FN. wie _Piepenbrinck_, -_brock_.
=Pieper= s. Pfeifer.
=Pierson, Pieters= s. Petrus.
=Pigge= s. Big (einst. K.).
=Pigler= s. Bühl.
=Pilartz= s. Bil.
=Pilger, Pilgram= s. a) I. Bil (V.) b) III. Pilgrim.
=Pilgrim= III. mhd. bilgerîn aus lat. peregrinus. Schon 1245: Peregrinus.
FN. _Pilgrim_ -- _Pälegrimm_; auch _Pilgram_. -- _Pilger_. Das mhd. b noch in _Billger_, (schwäb.) _Bilgeri_ (doch s. auch Bil).
=Pill-= s. Bil (V., einst. K.).
=Pilz, Pilzing= s. Bil (einst. K.).
=Pinder, Pinter= s. Binder.
=Pinkepank= III. Spottname f. einen „Schmied“.
=Pirkmayr= III. (südd.) „Birkm.“.
=Pischof= s. Bischof.
=Pistor= III. Latinisierung für Becker (schon 1340 im Gött. UB. als FN.); verlängert _Pistorius_, wovon der Gen. _Pistory_. Wieder umgedeutscht _Pister_, _Pfister_; _Pfisterer_ (südd.); _Pfistner_ (bad.). Gen. _Pisters_.
=Pittner= s. Büttner.
=Plagge= III. zur Düngung abgeschaufeltes „Rasenstück“. FN. _Plaggemeyer_.
=Planck= s. Blank.
=Plaß= s. Blasius.
=Plater, Platner= III. a) mhd. blatenaere, platner „Verfertiger der blate“, einer Schutzwaffe, die vor der Brust über der halsperge getragen wurde (vgl. „Platnergasse“ in Prag) b) „Pfaffe“ von der Tonsur.
FN. _Plater_. -- _Platner_; _Plattner_, auch _Blattner_. Mit Umlaut: _Plettner_ (Klempin: pletener = harnischmester) -- _Plöttner_ (Koch, Saalfelder FN.).
=Platter= III. „Mein Vater hieß Antoni Platter, von dem alten Geschlecht der Platter. Die haben ihren N. von einem Hause auf einer breiten _Platte_, d. i. ein Felsen auf einem gar hohen Berg bei dem Dorfe Grenchen.“ (Thom. Platters Leben S. 14).
=Platzfuß= III. „Plattfuß“ (S. 50); niederd. _Plattfaut_; _Platvoet_.
=Pleitner= III. „der die Bleiden d. i. Wurfmaschinen (mhd. blîde) bedient“. Auch _Pfleiderer_.
=Plettner= s. Plater.
=Pleuger, Plöger= s. Pflüger.
=Plitt= s. Blid.
=Plogstert= III. (Lippe) „Pflugsterz“.
=Plönnies= s. Apollonius.
=Plotho= III. Freiherr v. Pl. -- Stammsitz Alten-Plathow, Kr. Jerichow in Brandenb. (Adelslex.).
=Plüm-= s. Blom.
=Plumbohm= III. s. Pflaumbaum. _Plummeyer_.
=Pobel= s. Bod (zweist. K.).
=Poddig= s. Bod (einst. K.).
=Pogge= III. niederd. „Frosch“ (Padde), vgl. ON. Poggendorf, Poggenkrug; Paddewisch.
FN. _Pogge_. _Poggenmeyer_.
=Pogner= s. Bogner.
=Pohl= III. niederd. „Pfuhl“ -- in Zss. wie _Pohlkamp_; _Pohlmeyer_; _Pohlschröder_ -- _Gausepohl_ s. auch Pfuhl.
Dagegen der einfache N. _Pohl_ wohl meist zu Paulus (Preuß 27 -- doch s. auch Bald).
=Pohland= III. älterer N. für „Polen“. _Polland_.
=Pohse= s. Bos.
=Pointner= s. Bünd.
=Poll-= s. Bald (V., einst. K.).
=Pollack= III. ein „Pole“. Auch _Polack_.
=Pollender= III. ein „Pole“, von Poland = Polen.
=Poltrock= s. Bald (V.).
=Polz, Pölzl= s. Bald (einst. K.).
=Polzer= III. (österr.) „Verfertiger von Bolzen“.
=Pomme= s. Bod (zweist. K.).
=Pommerenke= III. (Pommeränecke 1681) ein „alter, ehrlicher Pommer“ (Geisheim S. 78); wohl aus dem lat. Pomeranus mit der niederd. Verkleinerungsendung. Nebenff. _Pommrehn_ (Pommerene 1300); _Pommerening_; _Pomränig_ -- _Pommerienken_ (Gen., ostfries.). Der Chemnitzer Rektor Hager sagt in seiner „Ausführlichen Geographie“, Chemnitz 1747 T. II. S. 1058 von den Einwohnern Pommerns: „Die Einwohner sind nunmehro redliche Teutsche, nachdem die Wenden daraus vertrieben worden sind. Der Vorwurf, welcher ihnen wegen der Grobheit gemacht wird, rührt ohne Zweifel von ihren Feinden her. Und wenn auch die Erzählung von einem groben ~Pommerinken~ wahr wäre, welchen den Herzog Bogislaus dem Kayser Rudolpho II. auf Begehren geschicket haben soll, so gereichet selbige den Pommern nicht zum Nachtheile.“ Dagegen _Pommerell_ „einer aus Pommerellen“, Pomerania parva, dem Landstrich zwischen Pommern u. der Weichsel.
=Pomränig= s. Pommerenke.
=Pongratz= s. Pancratius.
=Pontnofer= III. (romanisch-deutsch) „einer von punta nova“ (neue Brücke).
=Pop-= s. Bod (V., zweist. K.).
=Popp-, Pöpp-= s. Bod (zweist. K.).
=Pörtner= s. Pförtner.
=Portugall= III. Länder-N. -- vielleicht auch von einem Gasthofe („König von Portugal“) übertragen.
=Pörzel= s. Burg (einst. K.).
=Pößl= s. Bod (einst. K.).
=Potel, Poten= s. Bod (einst. K.).
=Potgieter= s. Pottgießer.
=Pothe, Pott= s. Bod (einst. K.).
=Pöttcher= s. Bötticher.
=Pötter= s. Töpfer.
=Pottgießer= III. halbniederd. = „Topfgießer“ (der eiserne Töpfe gießt).
FN. _Pottgießer_. Ganz niederd. _Potgieter_ (vgl. Potgieter 1481 Köln. Univ.-Matr.); _Pottgüter_.
=Pottke= s. Bod (einst. K.).
=Powels= s. Paulus.
=Pracht-, Prächt-= s. Beraht (V., einst. K.).
=Pramschiefer= III. wie die ältere F. Pramschüver (KB.) beweist, s. v. a. „Prahmschieber“, der einen Prahm (großes, flaches Boot) auf dem Flusse schiebend fortbewegt.
=Pranckh, Prändl, Prantl, Prantz= s. Brand.
=Prätorius= III. „Schulze“ in der Toga (Gottschalk Schultze, lat. Abdias Praetorius, ausgezeichneter Pädagog des 16. Jh.).
=Praun= s. a) I. Brun (einst. K.) b) III. Braun.
=Precht= s. Beraht (einst. K.).
=Preiser= s. Breiser.
=Preister= III. niederd. „Priester“.
=Preiswerk= III. früher Brysswerk „Schnurmacher, Posamenter“ (s. Breiser).
=Prenner= s. Brenner.
=Prentzel= s. Brand.
=Preser= s. Breiser.
=Preuß= III. „ein Preuße“. Auch _Prüßmann_.
=Priester= III. aus griech.-lat. presbyter. (Vgl. franz. Leprêtre). Niederd. _Preister_.
=Probst= III. aus lat. propositus. Auch _Kornprobst_ findet sich, entstellt _Kornbrust_ (wie „wainprobst“ = tafernär) Bacm. Patr. A. _Pröbsting_ (westf.).
=Pröhle, Propping, Prott-= s. Brord.
=Pruck-, Prugg-= s. Brück.
=Pruckner, Prückner= s. Brück.
=Prummer= s. Brun.
=-prunn= s. Brunn.
=Prunner= s. a) I. Brun b) III. Brunn.
=Pucher= s. Bucher.
=Püchler= s. Bühl.
=Puchner= III. „einer aus Puchen“ (Buchen).
=Pückler= s. Böckler.
=Puff-= s. Bod (zweist. K.).
=Pühler= s. Bühl.
=Pupp-= s. Bod (zweist. K.).
=-purg= s. Burg III.
=Purgold= s. Burg I. (V.).
=Purgstall= s. Burgstall.
=Purk-, Pürkerth= s. Burg (V.).
=Putsche= s. Bod (einst. K.).
=Puttfarken= III. niederd. „Pfützenferkel“ (?) von altniederd. pute Pfütze (aus lat. puteus) und Farken.
=Puttkamer= III. von P. eine der ältesten Adelsfamilien in Ostpommern, deren N. nach Angabe des pommerischen Wappenbuches daher stammt, daß ein Familienglied in Polen das Amt eines Podkomorzy „Unterkämmeriers“ (subcamerarius) führte. Dessen Nachkommen nannten sich Podkomer. Puttkumer, Podkamer, dann wechselnd Puttkamer und -kammer, bis 1859 auf dem Geschlechtstage von allen „Vettern“ beschlossen wurde, sich übereinstimmend _Puttkamer_ -- mit ~einem~ m -- zu schreiben (wodurch jedoch die Aussprache dieses Namens = _Puttkammer_ nicht berührt wird). Der N. findet sich übrigens auch als bürgerlicher in beiden Schreibungen: Puttkamer und Puttkammer.
=Puttloff, Püttrich= s. Bod (V.).
=Puxbaum= s. Buchsbaum.
=Pyroldt= s. Ber (V.).
Q.
=Quadejacob= II. der „böse Jakob“ (s. Jacobus).
=Quadflieg= III. „böse Fliege“.
=Qualbert= s. Wald I. (Walbert). Qu statt w findet sich im Altdeutschen öfter: Quolfwin, Quilibert = Wolfwin, Wilibert.
=Quandt, Quante, Quantz= s. Wand I.
=Quardocus= II. aus Twardocus, der slawischen Übertragung von Firminius.
FN. _Quardocus_; _Quardux_ (Kassubei).
=Quentel= s. Wandal.
=Quentzel= s. Wand I.
=Quercke, Quering= s. War (einst. K.).
=Querner= s. Körner.
=Querüber= III. wohl von der Lage der Wohnung (Pott S. 271), wie auch _v. Hinüber_.
=Quidde= s. Wid (einst. K.) -- doch schon 4. Jh. _Quito_.
=Quin, Quincke= s. Win (einst. K.).
=Quist= in schwedischen N. (S. 77), altnord. quistr „Zweig“.
FN. _v. Lindequist_ (Rügen).
=Quitt, Quittmann= s. Wid (V.).
R.
=Raach= s. Rag.
=Raalt= s. Rad (V.).
=Raap= s. Hraban.
=Raatjes, Raatz= s. Rad (einst. K.).
=Rab-= s. 1) Hraban 2) Rad (V.).
=Rach-= s. Rach -- doch
=Rachner= s. Ragan.
=Rack-= s. 1) Rad (V.) 2) Rag.
=Räcker= s. Rad (V.).
=RAD= I. ahd. mhd. rât. altsächs. râd „Rat“. In EN. seit dem 5. Jh. nachweislich.
FN. Radbald: _Radebold_ -- _Rappold_; _Rappohl_; _Rappel_ -- _Rabold_; _Rabehl_; _Rabel_. Patr. A. _Rappolder_.
Radobert: _Radber_ -- _Rappard_ -- _Rabert_ -- _Reppert_. Gen. _Rabbertz_.
Radigor: _Radecker_ -- _Racker_ _Redecker_ -- _Retger_ -- _Räcker_.
Radheri: _Rader_ -- _Rather_ -- _Räder_ -- _Retter_. Patr. Zss. _Reddersen_.
Ratleib: _Radleff_ -- _Rathlev_. Gen. _Redlefs_; zsgz. _Reelfs_.
Radleic: _Radlach_.
Radman: _Rademann_; _Radmann_ -- _Rathmann_ -- _Redemann_; _Redmann_.
Ratmar: _Rahmer_ -- _Redmer_ -- _Rettmer_. Gen. _Redmers_.
Raderich: _Raderick_.
Radoald: _Radewald_ -- _Rawald_ -- _Raalt_.
Radwig: _Reddewig_.
Radulf: _Radloff_ -- _Ralph_ -- _Rauff_ (Stark 138). Gen. _Rahlfs_; _Rahlwes_ -- _Rauls_.
Einstämmige Kürzung Rad-.
Rado, Rato: _Rade_ -- _Radde_ -- _Rathe_ -- _Ratte_ -- _Räde_ -- _Räth_ -- _Redde_. Gen. _Raden_ -- _Rahts_. Patr. A. _Rading_ -- _Rating_ -- _Reding_.
Vklf. (i): _Radi_. (l): _Radill_; _Radel_ -- _Rall_ -- _Rahl_ -- _Rädel_ -- _Redtel_. Patr. A. _Redling_. (k): _Radach_; _Radig_; _Radeck_ -- _Raticke_; _Rathke_ -- _Rattich_; _Rattke_; _Rattje_ (Schleswig) -- _Redeke_ -- _Räthke_ -- _Reddig_ -- _Rettke_. Gen. _Raatjes_. (k + n): _Rahtgen_ -- _Räthgen_. Gen. _Rathjens_. (z) Razo, Rezo: _Ratz_ -- _Raaz_ -- _Ratsch_ -- _Reetz_. (z + l) Razili: _Ratzel_; _Rassel_ -- _Retzel_; _Ressel_. (z + k) Raziko: _Rätzke_ -- _Reetzke_.
Auslautend (303 mal Först.), worunter viele weibliche N.
_-rath_: _Frorath_ (aus Frowirat).
_-rad_: _Konrad_.
_-ert_: _Hartert_ (neben _Hartrath_).
=Radde= s. Rad (einst. K.).
=Räd-= s. Rad (V., einst. K.).
=Rademacher= III. „Stellmacher, Wagner“.
FN. _Rademacher_; _Radmacher_. Niederd. _Rademaker_. Gen. _Rademächers_.
=Raffensack= III. Satz-N. „raff in den Sack“. Auch gekürzt _Raffsack_. Vgl. _Raffauf_.
=RAG= I. ursprünglichere Gestalt des Stammes Ragan.
FN. (Ragibrand): _Rackebrandt_.
Reguhard: _Reckhard_; _Reckert_.
Ragihar: _Reger_.
Ragadeus: _Radey_ -- _Raddei_ -- _Ratthey_.
Racold: Gen. _Rachholtz_; _Rachals_; _Rachhals_.
Einstämmige Kürzung _Rag-_.
Ragio, Raco, Recco: _Ragg_ -- _Racko_ -- _Rake_ -- _Rache_ -- _Raach_ -- _Recko_; _Recke_ -- _Rech_.
Vklf. (l) Ragilo: _Rackel_ -- _Rachel_ -- _Regele_; _Regel_ -- _Reckel_ -- _Reihle_. Patr. A. _Regling_ -- _Reckling_ -- _Reling_ -- _Railing_. (l + n): _Regelin_.
Ragizo: _Reitz_ (auch ON.).
=RAGAN= 1. got. ragin „Rat“, altnord. Plur. regin die Ratschlagenden und Beschlußfassenden, die Götter -- oft zur bloßen Steigerung verwendet (s. Lübben S. 7 ff.).
FN. Raganbald: _Rambold_; _Rammelt_ -- _Reinbold_ -- _Reimbold_; _Reimolt_; _Reimelt_ -- _Rembold_; _Rempel_; _Remmel_.
Raginbreht: _Regenbrecht_ -- _Reinbrecht_; _Reinbert_ -- _Rennebarth_ -- _Reimert_ -- _Remmert_; _Remmer_. Gen. _Reimerdes_ -- _Remmers_. -- _Reemsema (_ostfries., vgl. VN. Reemt). Patr. A. _Rainprechter_.
Ragimbod (Regenbode VN. Akener Schöffenbücher): _Reinbothe_; _Reineboth_; _Reinbott_.
Ragemprand: _Rembrandt_.
Raganfrid: _Renfert_ -- _Rennefarth_ -- _Renfer_ -- _Refer_ (Preuß 5).
Ragingar: _Ranniger_ -- _Reiniger_; _Reinker_ -- _Renger_. Gen. _Rengers_.
Raginhart: _Rahnert_ -- _Regenhard_ -- _Reinhard_; _Reinert_ -- _Rienhardt_; _Rienth_ -- _Renard_; _Rehnert_ -- _Rennert_. Gen. _Rheinharz_; _Reinarz_; _Reinherz_; _Reinders_; _Reints_ -- _Reents_ -- _Rieniets_ (ostfries., jeverl.). Patr. A. _Reinerding_ -- _Reinharter_ (Wien). Vklf. (k): Gen. _Reintges_ (niederrhein.).
Raganhar: _Rachner_ -- _Regener_ -- _Reiner_ (_Reinermann_) -- _Renner_. Gen. _Reiners_. Vklf. (l): _Reinerle_.
Raginman: _Reinemann_ -- _Reimann_ -- _Rennemann_ -- _Rehmann_.
Raginmar: _Reinemer_ -- _Reimar_; _Reimer_ (als VN. Reymer Mantzke 1453 Pomm. Urk.) -- _Remer_. Gen. _Reimers_ -- _Remmers_ (Norderney).
Ragnemod: _Reinmuth_ -- _Reimuth_.
Raginmund: _Reinemund_; _Reinmund_ -- _Raymund_.
Raganrich: _Rhenrich_.
Raginscal(c): _Reinschall_.
Raginald: _Reinwald_; _Reinwold_; _Reinold_; _Reinhold_; _Reinelt_; _Reinel_ -- _Renelt_. Gen. _Reinals_; _Reinholtz_ (umgedeutet aus Reinolds) -- _Reendels_ (ostfries.). Patr. A. _Reinalter_.
Raginward: _Reinwarth_; _Reinwerth_.
Raganwin: _Reinwein_.
Einstämmige Kürzung Ragan-.
Raganus, Regino, Rano: _Rahn_ -- _Regen_ -- _Reyne_; _Rein_ -- _Rehn_ -- _Renno_; _Renn_ -- _Riehn_. Gen. _Reinen_ -- _Rehnen_ -- _Rennen_. Patr. A. _Reining_; _Reininga_ (ostfries.). Patr. Zss. _Rahnsen_ -- _Reensen_ -- _Rennsen_.
Vklf. (l): _Reindl_. (k) Reinco: _Reinecke_; _Reinke_; _Reinick_ -- _Ränicke_ -- _Rehnich_ -- _Rennecke_ -- _Renke_ -- (_Ranke_ Stark 71). Gen. _Reinkens_; _Reinken_ -- _Renken_ -- _Reinkena_ (ostfries.). Patr. A. _Reinking_. (z) Reginzo, Renzo (Stark 75): _Reinz_; _Reintzsch_ -- _Renz_ (_Renzmann_); _Rensch_ -- _Renneis_. (k + n): _Reinichen_; _Reinecken_. (z + l): _Renzel_.
Zweistämmige Kürzung Raginb-.
Rampo: _Rambo_ -- _Rampe_ -- _Rampf_ -- _Ramm_ -- _Rempe_.
Zweistämmige Kürzung Raginm-.
Raimo: _Reime_ -- _Rehm_ (latinis. Remus).
=Ragg= s. Rag.
=Rahl-= s. Rad (V., einst. K.).
=Rahm-= s. 1) Rad (V.) 2) Hraban.
=Rahn-= s. Ragan (V., einst. K.).
=Raht-= s. Rad (V., einst. K.).
=Railing= s. Rag.
=Rain= III. ahd. rain, mhd. rein „abgrenzender Bodenstreif“.
FN. _Hohenrainer_ (O. -rain). _Moosrainer_. _Nußrainer_.
=Rainprechter= s. Ragan.
=Rake= s. Rag.
=Rall= s. Rad (einst. K.).
=Ralph= s. Rad (V.).
=Ramb-, Ramp-= s. Ragan (V., einst. K.).
=Ramm-= s. 1) Hraban 2) Ragan (V., zweist. K.).
=Ramschüssel= s. Reumschüssel.
=RAND= I. ahd. mhd. rant, Gen. randes „Schildrand, Schild“.
FN. Ranthar: _Ranter_ -- _Renter_.
Rantowic: _Randwig_ -- _Rannewig_.
Randulf: _Randolf_ -- _Rondolf_.
Einstämmige Kürzung Rando: _Rand_.
Gen. _Randa_ (ostfries.).
Verkleinert (l): _Randel_ (k): _Rentke_. (z) _Rantze_; _Rantsch_.
Auslautend 63 mal (Först.) _-rand_: _Bertrand_.
=RANG= I. zu ahd. ringen „ringen“, rang „Kampf“.
FN. Ranchar: _Ranger_ -- _Rencker_ -- _Renger_.
Einstämmige Kürzung Rang-.
Rence: _Ranke_; _Ranck_; _Rang_ -- _Rencke_; _Renk_.
=Ranger= s. 1) Ragan (V.) 2) Rang.
=Ränicke= s. Ragan (einst. K.).
=Ranke= s. 1) Ragan (einst. K.) 2) Rang.
=Rann-= s. 1) Ragan (V.) 2) Rand.
=Rant-, Rantsch, Rantze= s. Rand.
=Rap-= s. Rad (V.).
=Rapp-= s. 1) Rad (V.) 2) Hraban.
=Rappsilber= III. Satz-N. vom niederd. rapen „raffen, rauben“. Altniederd. Rapesulver.
=Rasmus= s. Erasmus.
=Rassel= s. Rad (einst. K.).
=Rath= a) I. s. Rad (einst. K.) b) III. _de Rath_.
=Rat-, Rath-=, s. Rad (V., einst. K.).
=-rath= s. a) I. Rad b) III. Rode.
=Räth-= s. Rad (V., einst. K.).
=Rathmann= a) I. s. Rad (V.) b) III. mhd. râtman „Ratgeber“; dann „Mitglied einer städtischen Ratsversammlung“.
=Ratsch, Ratt-, Ratz-, Rätzke= s. Rad (einst. K.).
=Raub-= s. Hrod (V.).
=Rauch-= s. Hrod (zweist. K.).
=Rauchfuß= III. „rauher Fuß“, vom ahd. rûh, mhd. rûch rauh, rauch, haarig.
=Rauchhaupt= III. „rauhes Haupt“ s. das vorhergehende. _Rauchkopf_; halbniederd. _Rukopf_.
=Räuchlin= s. Hrod (zweist. K. Hrodg-.).
=Räudel= s. Hrod (einst. K.).
=Rauff, Rauls= s. Rad (V., Radulf).
=Rauffenbarth= III. Satz-N.
=Raumer= s. 1) Hrod (V.) 2) Hrom (V.).
=Raumschüssel= s. Reumschüssel.
=Rauner= s. Run.
=Raup-= s. Hrod (V., zweist. K.).
=Räußel= s. Hrod (einst. K.).
=Raut-= s. Hrod (V.).
=Rautenkranz= III. urspr. Haus-N. Auch _Rautenstrauch_.
=Räuzel= s. Hrod (einst. K.).
=Rav-= s. Hraban.
=Rawald= s. Rad (V.).
=Raymund= s. Ragan (V.).
=Rebbe= s. Ric (zweist. K.).
=Rebstock= III. Haus-N. „zum Rebstock“ (S. 60 f.) auch bei Gasthöfen.
=Rech-, Reck-= s. 1) Rag 2) Ric (V.).
=Reckefuß= III. Satz-N. vgl. _Streckfuß_.
=Red-= s. Rad (V., einst. K.).
=Redepfennig= III. „bereiter, barer Pfennig“. Niederd. _Redepenning_. Vgl. niederd. Redegeld (FN. _Redegeld_) und Bretgeld; „mit redem gelde“ (Klemp. S. 510).
=Reemsema= s. Ragan (Raginbreht).
=Reen-= s. Ragan (V., einst. K.).
=Reetz-= s. Rad (einst. K.).
=Ref-= s. 1) Rich (V.) 2) Ragan (V.).
=Regel-, Reger= s. Rag.
=Regen-= s. Ragan (V., einst. K.).
=Regenbogen= III. schon N. eines Meistersängers.
=Regenfuß= III. Satz-N. „rege den Fuß“.
=Regiomontanus= III. Latinisierung für „Königsberger“ -- Joh. Müller aus Königsberg in Franken, berühmter Mathematiker und Astronom, gest. 1476.
=Regling= s. Rag.
=Rehbein= III. wohl von der Schlankheit und Zierlichkeit, wie auch _Rehfues_. Andere Zss. mit Reh sind: _Rehbock_ (engl. Roebuck). _Rehkalf_ (niederd.). _Rehkopf_. _Rehlamb_. _Rehfell_.
=Rehbinder= III. „der das Riedgras od. Schilfrohr (niederd. rêt) zum Verkauf in Bunde bindet“.
=Rehdantz= III. Satz-S. aus älterem Regedanz „rege den Tanz an“. Vgl. Hebetanz, Rördanz.
=Rehm-= s. Ragan (V., zweist. K.).
=Rehn-= s. Ragan (einst. K.).
=Rei= s. Ric (einst. K.).
=Reib-= s. Ric (V., zweist. K.).
=Reich-= s. Ric (V., einst. K.).
=Reicke= s. a) Ric (V., einst. K.) b) III. „der Reiche“. Johann de Ryke (Lipp. Reg.).
=Reidel= s. Rid.
=Reif-= s. Ric (V.).
=Reig-= s. Ric (V., einst. K.).
=Reil= s. Ric (einst. K.).
=Reim-= s. 1) Ragan (V., zweist. K.) 2) Ric (V.) (doch _Reimschüssel_ s. Reum-).
=Rein-= s. Ragan (V., einst. K.).
=Reinganum= III. O. Rheingönheim.
=Reip-= s. Rich (V., zweist. K.).
=Reis= s. Ris.
=Reiter= III. 1) ahd. rîtâri, mhd. rîter.
FN. _Reiter_; _de Reyter_ (Aurich). Niederd. _Ryder_. Zss. _Kielreiter_ (doch s. Reut). 2) s. Reut.
=Reitgeld= III. „bereites d. i. bares Geld“ (s. Redepfennig).
=Reith, -reither= s. Reut.
=Reitz= s. Rag.
=Rekate, Rekelofs= s. Ric. (V.)
=Reling= s. Rag.
=Remer, Remb-, Remm-= s. Ragan (V.).
=Remp-= s. Ragan (V., zweist. K.).
=Renard, Renelt, Renf-= s. Ragan (V.).
=Renger= s. 1) Ragan (V.) 2) Rang.