Ährenlese: A German Reader with Practical Exercises
Part 19
=seid= ~[zīt] _2nd pers. pl. pres. ind. or imper. of_~ sein
die =Seide=, -n ~silk~
=Seidel= ~Heinrich Seidel (1842-1906), by profession a construction engineer, devoted the last twenty-five years of his life to writing.~
=seiden= ~(made of) silk~
=seien= Sie ~_formal imper. of_~ sein ~[_Cf._~ Sie.~]~
=sein=, ist, wār, ist gewēsen ~be; exist;~ Was ist nun =zu tun=? ~What is =to be done= now? [_After_~ sein~ _an active infin. is used with the force of the English passive_];~ lange war es ihm, als ob... ~for a long time it seemed to him as if...~
~[_Cf. note on_~ haben~ _and on_~ es gibt ~(_under_ ~geben~).~
~[_After_~ sein ~_or_~ werden~,~ ein ~_is apt to be omitted before an unmodified noun indicating occupation, rank, religion, or nationality, but is used before such a noun modified by an adj.:_~ er ist Arzt ~he is =a= physician; _but_~ er ist ein berühmter Arzt~ he is a famous physician.]~
=sein=, seine, sein ~his; [_when referring to an antecedent like_~ Mädchen~,~ Garten ~_or_~ Kind~, ~_or_~ ~Volk~] ~her, its, their~
das =Seine=, des -n ~his property (belongings), what is his~
die =Seinen= ~[_pl. only_] (the members of) his household (family)~
=seinerseits= ~on (for) his part, as for him, as far as he is concerned~
=seit= ~_prep._ [_dat._] since, for [_time just elapsed_]~
=seitdēm´= ~[_always followed by transposition_] since (the time when)~
die =Seite=, -n ~side; page;~ auf die Seite stellen ~set to one side;~ von der Seite ansehen ~look at (eye) askance, look at a person out of the tail of one’s eye;~ von ihrer Seite ~from her side, on her part~
das =Seitenstechen=, des -s ~stitch in one’s side~
die =Seitentăsche=, -n ~side pocket~
die =Sēkun´de=, -n ~[zāko͝on-] second~
=selber= ~_indeclinable intensive pron._ =~ selbst
=selbst= ~[zelpst] _indeclinable intensive pron._ self, in person, myself (etc.), ourselves (etc.); [_when standing before the word it modifies_] even~
=selig= ~late, deceased, lamented, sainted~
die =Seligkeit= ~supreme happiness (delight);~ die ewige Seligkeit ~(eternal) salvation, eternal bliss (happiness)~
das =Selterwasser=, ⸗wässer ~Seltzer water~
=seltsām= ~strange, singular, curious, queer, odd~
=senden=, sandte ~_or_~ sendete ~(_past subj._~ sendete~),~ gesandt ~_or_~ gesendet ~send~
die =Sense=, -n ~scythe~
der =Sensenmann=, des -(e)s ~scythebearer; (reaper) Death~
=setzen=, setzte, gesetzt ~seat, set, place, put; _cf._~ hinzusetzen; sich setzen ~sit down, seat one’s self~
=seufzen= ~(heave a) sigh; groan~
=Shakespeare= ~[_pronounced as in English_] William Shakespeare (1564-1616)~
=sich= ~_refl. pron. of the third pers._ [_dat. or acc., sg. or pl., masc., fem., or neut.; never capitalized to correspond with_~ Sie~; _often used where English uses a reciprocal or a pers. pron._] him(self), her(self), it(self), them(selves), yourself (yourselves);~ sie schrieben sich alle Tage ~they wrote each other every day;~ er hatte es bei sich ~he had it with him~
=sicher= ~safe, secure; [_adv., also_] certainly, surely;~ sicher nicht ~(most) assuredly not~
=sich’s= ~_colloqu. contraction of_~ sich es, ~_used for_~ es sich
=sichtbār= ~visible~
=sichtlich= = sichtbar ~perceptible, visible; evident~
=sie= ~she, [_acc._] her; [_referring to a non-personal fem. antecedent_] it; [_pl._] they, [_acc._] them~
=Sie= ~_nom. or acc. pl._ [_of the pers. pron. of the third pers., used in formal address to one or more persons whom the speaker is not justified in addressing by_~ du ~_or_~ ihr~, _and capitalized in such use to distinguish it from_~ sie ~_meaning_ she _or they_] you [_Cf._~ du ~_and_~ ihr².~]~
=sieben= ~seven~
=siebenjährig= ~of (_or_ lasting) seven years;~ der Siebenjährige ~[_capitalized as part of a title_]~ Krieg ~the Seven Years’ War, 1756-1763~
=Siebensachen= ~[_pl. only; always preceded by a poss. pron._] one’s things (belongings, traps)~
=siebzehnjährig= ~of seventeen years, seventeen year(s) old~
=sieden=, sott, gesotten ~[_but weak as an intr. verb in figurative use, e.g._,~ mein Blut siedete~] boil~
=siedendheiß= ~[~⸗ent⸗~] boiling hot, scalding;~ einem siedendheiß auf die Seele fallen ~strike one(’s mind) scalding hot~
=sieh= ~_imperative sg. of_~ sehen
=siehe= (da)! ~_interj._ behold!~
=sieht= ~_see_~ sehen
das =Silber=, des -s ~silver~
=Simrock= ~[zĭm-] Karl Joseph Simrock (1802-1876), from 1850 to his death professor of Old German Literature in the University of Bonn~
=sind= ~[zint] _1st or 3rd pers. pl. pres. ind. of_~ sein
=singen=, sang, gesungen ~[zing-] sing~
das =Singen=, des -s ~singing~
=sinken=, sank, ist gesunken ~sink~
der =Sinn=, -e ~sense; mind;~ von Sinnen sein ~be out of one’s mind, be mad [= crazy];~ offenen und nachdenklichen Sinnes ~with open and reflective mind [_Cf. note on_~ tränend~.]~
=sinnen=, sann (sänne ~_or_~ sönne), gesonnen ~meditate, reflect, ponder;~ auf etwas ~[_acc._]~ sinnen ~plan (plot) a thing~
=sinnend= ~meditative~
der =Sitz=, -e ~seat, chair~
=sitzen=, sāß, gesessen ~sit, be seated~
=sō= ~so, thus, in this way; as follows; accordingly, consequently, then [_Often used after a causal, temporal, concessive, or conditional clause to sum up its force in one word; when so used, to be left untranslated unless required by English idiom; cf._ ~lange ~_and_~ währen~]; just (about);~ Ja so! ~Oh, I see!;~ So (ist es recht)! ~There (now)! (That’s right!) [_expressing satisfaction with some arrangement or performance just completed_];~ So? ~Indeed? (do) you (really) think so? [_expressing surprise_];~ =ein so= treuer Diener ~=such a= faithful servant, =so faithful a= servant;~ so ein... ~such a...;~ so etwas ~such a thing;~ =so= alt =wie=... ~=as= old as...;~ =nicht= so alt =als=... ~not so old as...;~ so reich der Bauer war, so hartherzig war er auch ~[_cf. Latin_ quanto..., tanto...] rich as the farmer was, he was equally hard-hearted _or_ the farmer was just as hard-hearted as he was wealthy;~ so gut sie konnte ~as well =as= she could~
=sōbald´= ~[_without_~ wie ~_or_~ als~, _but always followed by transposition_] as soon as, the (very) moment (instant)~
=sōfort´= = sogleich ~at once, on the spot, in an instant~
=sōgār´= ~even, actually~
=sōgleich´= = sofort ~at once, instantly, immediately~
der =Sohn=, ̈–e ~son~
das =Söhnchen= ~(dear) little son [_Cf._~ Krebslein~.]~
=sōlan´ge= ~[_without_~ wie ~_or_~ als~, _but always followed by transposition_] as (so) long as~
=solch= ~[_invariable; without effect on the inflection of the following adj._] such~
=solcher=, solche, solches ~such (a) [_inflected after_~ (k)ein ~_like an ordinary descriptive adj._];~ solch ein Mann ~_or_~ ein solcher Mann ~such a man~
der =Sŏldāt´=, -en ~soldier~
der =Sŏldā´tenmantel=, ⸗mäntel ~soldier’s cloak~
=soll= ~_see_~ sollen
=sollen=, soll, sollte, gesollt ~(_or, if preceded by a dependent infin._,~ sollen~) [~sollen ~_expresses the will, claim, expectation, or intention, not of the subject_ (_cf._~ wollen~), _but of another with reference to the subject, and must be distinguished from_~ werden ~_which expresses mere futurity_] shall; I am to, I am expected to, am told to, _etc._;~ ich soll gehen ~I am to go;~ er soll gehen ~he shall go, is to go, has been told to go; _also report:_~ er soll reich sein ~he is said to be rich; [_past subj._] ought, should; [_past perf. subj._] ought to have, should have;~ das hättest du mir sagen sollen ~you should (ought to) have told me that~
der =Sommer= ~summer [_Names of seasons are preceded by the def. art. except when used as pred. nom._]~
die =Sommerfērien= ~[_no sg._] summer holidays (vacation)~
das =Sommergewässer= ~summer water(s)~
der =Sommersonntāg=, -e ~summer Sunday~
der =Sommertāg=, -e ~summer day~
=sonderbār= ~singular, strange~
=sondern= ~[_without effect on the order of words_] but (on the contrary) [_Occurs only after a negative and emphasizes the truth of the preceding negation by establishing the real fact._]~
der =Sonnābend=, -e ~Saturday [_Cf._~ Samstag~.]~
die =Sonne=, -n ~sun~
der =Sonnenschein=, des -(e)s ~sunshine~
der =Sonntāg=, -e ~Sunday [_The names of the days of the week are preceded by the def. art. except when used in the acc. to express definite time, or as pred. nom. or the object of a verb in sentences that tell the day; e.g.:_~ ich habe ihn manchen Sonntag gesehen~; ~heute ist Sonntag~;~ gestern hatten wir Sonntag~; _but:_ ~Sonntag ~(_acc._) _or_~ am Sonntag kam der Tod~.]~
der =Sonn´tāgnāch´mittāg=, -e ~Sunday afternoon~
der =Sonntāgsrock=, ⸗röcke ~best (Sunday) coat~
=sonst= ~else, otherwise [_often equivalent to a conditional clause_]; formerly, in the past; usually, at other times~
=sōoft´= ~[_without_~ wie ~_or_~ als~, _but always followed by transposition_] as often as, whenever, every time (that)~
die =Sorge=, -n ~care; anxiety, concern;~ einem Sorge machen ~cause a person trouble (worry);~ mache dir um meinetwillen keine Sorge! ~don’t worry about me!~
=sorgen= ~see to, look out for (after), provide for (~für~)~
=sorgfä̆ltig= ~careful; exact, accurate; painstaking~
=sorglich= = sorgfältig ~careful~
=sorglōs= ~without (a) care~
die =Sorte=, -n ~kind, sort~
=sōviel´= ~so (as) much; [_without_~ wie ~_or_~ als~, _but always followed by transposition_] as much as;~ soviel ich weiß ~as far as I know~
=sōwe´nig=... wie (als) ~as little... as, no more... than [_with negative force; but_~ so wenig... wie ~_when actual comparison is implied:_~ ich habe sowenig Geld wie du ~_i.e._, neither of us has any; but~ ich habe so wenig Geld wie du ~as little as, _i.e._, the same amount as, you]~
=sōzūsā´gen= ~so to speak, as it were [_but not set off by commas in German_]~
der =Spalt=, -e ~(long) slit, crack~
=spalten=, spaltete, gespaltet ~_or_~ gespalten ~[_only the latter in intr. use_] split~
das =Spānlicht=, -er ~the light of a pine splinter, lighted pine splinter~
die =Spannung=, -en ~strain, (anxious) suspense~
=spärlich= ~scanty, in small quantity; rare, infrequent~
=spārsām= ~[-rz-] (fond of) saving, thrifty, economical~
=spät= ~late~
=spätā´bends= ~[-nts] =~ spät am Abend ~late in the evening~
der =Spāten= ~spade~
=spä´terhĭn´= ~later on~
der =Spätherbst=, des -es ~[~⸗herpst~] late [= _latter part of the_] autumn [_Cf._~ Sommer~.]~
=spazie´rengehen=, ging spazie´ren ist spazie´rengegangen ~take (go for) a walk (stroll)~
die =Speise=, -n ~food~
die =Spende=, -n ~(charitable) gift, donation~
=sperren= ~imprison (lock up) a person (in~ in ~+ _acc._)~
das =Spiel=, -e ~play(ing); game~
=spielen= ~play~
die =Spielleute= ~_pl. of_~ Spielmann
der =Spielmann=, -(e)s, Spielleute ~musician;~ fahrende Spielleute ~strolling minstrels~
=spintīsi´eren= ~[_past part._~ spintisiert´~] speculate; daydream~
der =Spitzbūbe=, -n ~thief; villain~
die =Spitze=, -n ~point, tip~
der =Spott=, des -(e)s ~mockery, sneering, derision~
=spöttisch= ~mocking, scoffing; sarcastic; scornful~
=sprāch= ~_see_~ sprechen
=sprang= ~_see_~ springen
=sprechen=, spricht, sprāch, gesprochen ~speak, say, talk;~ bei sich sprechen ~say to one’s self; speak with _or_ to, interview, “see”;~ ich bin (für niemand) zu sprechen ~I am (not) at home (to anybody)~
=sprichst= ~_2nd pers. sg. pres. ind. of_~ sprechen
das =Sprichwort=, ⸗wörter ~proverb~
=springen=, sprang, ist gesprungen ~jump, spring, leap, bound along~
=spritzen= ~squirt, spout, spurt~
der =Sprung=, ̈–e ~leap~
der =Spūk=, -e ~ghostly apparition (visitation), ghostly crew~
die =Spūr=, -en ~trace, trail, scent, track;~ einer Sache ~[_dat._]~ auf die Spur kommen ~get a clue to (on the track of, find out) a thing~
sich =spūten= ~make haste, be quick (about it)~
die =Stadt=, ̈–e ~[~ä ~_preferably long in the pl._] city, town~
das =Stǟdtchen= ~small town~
der =Stadtherr=, ~[_gen., dat., acc. sg._]~ -n, -en ~gentleman from the city~
=stāk= ~_see (intr.)_~ stecken
der =Stăll=, ̈–e ~stable, stall~
der =Stamm=, ̈–e ~race, tribe~
=stammen= ~derive one’s origin from, come from [~von, aus~]~
die =Stammform=, -en ~stem form, [_pl._] principal parts~
=stănd= ~_see_~ stehen
der =Stand=, ̈–e ~position, class, station, condition;~ mit jemand einen schweren Stand haben ~have a great deal of trouble (a hard struggle) with someone~
die =Stange=, -n ~bar, rod [_Cf. note on_~ Sack~.]~
=stărb= ~_see_~ sterben
=stărk=, stärker, der stärkste ~strong; [_often expressing intensity_]; sudden, rapid; [_adv._] hard, strongly~
=starr= ~inflexible, stiff; stubborn;~ starr vor Schrecken ~paralyzed with fright~
=statt= ~[_gen._] instead of; _cf._~ anstatt
die =Stätte=, -n ~place, spot~
=stattfinden=, fand statt´, stattgefunden ~take place, occur, come off, happen~
=stattlich= ~stately; fine (looking), handsome; large; imposing~
der =Staub=, des Staub(e)s ~dust~
=stechen=, sticht, stāch, gestochen ~sting, stab, pierce;~ das sticht ihm in die Augen ~that catches his eye, strikes his fancy~
=stecken=, stāk ~_or_~ steckte, gesteckt ~be (somewhere); stick _or_ be sticking (in~ in ~+ _dat._), be stuck fast;~ er steckt voll... ~he is full of...~
=stecken= ~[_tr._] stick, put, stuff, thrust~
=stehen=, stănd ~(_past subj. often_~ stünde~),~ gestănden ~stand;~ es wird ihm teuer zu stehen kommen ~it will cost him dear, it will prove expensive for him;~ =stehen= haben ~have (=standing=, _i.e._,) on hand;~ es steht geschrieben, daß... ~it =is= written that...~
=stehenbleiben=, blieb ste´hen, ist stehengeblieben ~stand still, stop; remain standing~
=stehenlassen=, lǟßt ste´hen, ließ ste´hen, stehenlassen ~let a thing stand, leave a thing (standing, _i.e._, untouched _or_) behind~
=stehlen=, stiehlt, stahl, gestohlen ~steal [_a thing_ (_acc._) from a person (_dat., without a prep._)]~
=steif= ~stiff~
der =Steig=, -e ~(narrow _or_ steep) path~
=steigen=, stieg, ist gestiegen ~climb (up _or_ down); ascend, rise, mount; descend; go up (down)~
=steil= ~precipitous, steep~
der =Stein=, -e ~stone~
die =Steinbank=, ⸗bänke ~stone bench~
der =Steinblock=, ⸗blöcke ~boulder~
=stein´reich´= ~enormously rich, rolling in wealth~
die =Stelle=, -n ~place, spot~
=stellen= ~place, set, put~
die =Sterbekammer=, -n ~death chamber~
das =Sterbelāger= ~deathbed~
=sterben=, stirbt, starb (stürbe), ist gestorben ~die~
das =Sterben=, des -s ~dying~
der =Sterbende=; (kein) Sterbender; ~[_pl._]~ Sterbende; die (keine) Sterbenden ~dying man~
die =Sterbestunde=, -n ~dying hour~
der =Stern=, -e ~star~
=stēt= ~steady, continual, constant~
der =Stich=, -e ~stab, thrust;~ im Stich(e) lassen ~leave in the lurch, forsake~
der =Stiefel= ~boot;~ die Herren Stiefel ~Milords the Boots~
der =Stiefelknecht=, -e ~bootjack~
=stieg= ~_see_~ steigen
=stieß= ~_see_~ stoßen
=stiften= ~found, establish~
=still= ~still, quiet, calm, placid, peaceful~
die =Stille= ~stillness, quiet, calm, lull~
die =Stimme=, -n ~voice;~ mit gedämpfter Stimme ~in an undertone, “lowering one’s voice”~
=stimmen= ~[_tr._] tune; [_intr._] harmonize; agree~
=stinken=, stank, gestunken ~stink, smell bad (nasty)~
die =Stirn=, -en ~forehead;~ die Stirn runzeln ~knit one’s brow, frown~
=Stȫber= ~Karl Stöber (1796-1865), a favorite writer of tales for young people~
=stȫbern= ~drift [_snow_]~
der =Stock=, ̈–e ~(walking) stick~
=stocken= ~falter, hesitate, (come to a) stop~
das =Stöhnen=, des -s ~groaning, groans, moaning~
=stolz= ~proud (=of=~ =auf= ~+ _acc._)~
der =Stolz=, des -es ~pride (=in=~ =auf= ~+ _acc._)~
=stopfen= ~stuff, cram, fill~
=stȫren= ~disturb, trouble; interrupt, hinder~
die =Stȫrung=, -en ~interruption; intrusion~
=stoßen=, stȫßt, stieß, gestoßen ~push, knock, kick~
=stracks= ~straightway, immediately; straight, direct~
die =Strāfe=, -n ~punishment~
=strahlen= ~radiate, beam, shine~
=stramm= ~stiff, rigid; firm; heavy~
der =Strănd=, -e ~(sea)shore, strand~
die =Straße=, -n ~street; road, highway;~ =auf= der Straße ~_in_ (on) the street (road)~
der =Strauch=, Sträuche(r) ~shrub, bush~
die =Strecke=, -n ~way, distance, stretch~
=strecken= ~stretch (out)~
=streichen=, strich, gestrichen ~pass one’s hand (~=mit= der Hand~) lightly over (~über ~+ _acc._)~
der =Streit=, ~[~-e, ~_for which is usually substituted_]~ Streitigkeiten ~quarrel, dispute, feud (over~ um~)~
der =Streithans=, ⸗hänse ~quarreler~
=streng= ~severe, stern, strict~
=strich=, ~_see_~ streichen
der =Strick=, -e ~cord, line, rope~
=stricken= ~knit; 77, 5: _A snail is said to be knitting when it secretes the slimy substance which often forms threads crossing one another._~
das =Strickzeug=, -e ~knitting~
das =Stroh=, des -(e)s ~straw~
der =Strohhūt=, ⸗hüte ~straw hat~
=strȫmen= ~[~ist geströmt ~_when direction is expressed_] flow, run~
die =Stūbe=, -n ~(sitting _or_ living) room~
die =Stūbentǖr=, -en ~door of a room~
das =Stǖblein= ~[-pl-] little (sitting _or_ living) room~
das =Stück=, -e ~piece; morsel, bit; one, specimen;~ ein Stück Weges ~some distance~
das =Stückchen= ~little piece; air, tune~
der =Stūdent´=, -en ~[shto̅o̅-] (university _or_ college) student~
der =Stū´diengenos´se=, -n ~[shto̅o̅-] fellow student~
=stūdie´ren= ~[_past part._~ studiert´; ~(shto̅o̅-)] study~
der =Stuhl=, ̈–e ~chair~
=stülpen= ~put, place on _or_ over [_as a cover_]~
=stumm= ~dumb, speechless~
das =Stümpfchen= ~little stump _or_ end, short piece~
das =Stündchen= ~[~⸗nt⸗~] short hour;~ auf ein Stündchen ~for a little while~
die =Stunde=, -n ~hour; hour’s walk~
das =Stündlein= ~[~⸗nt⸗~] short hour(’s walk);~ ein halb Stündlein ~a short (scant) half hour(’s walk) [_Cf. note on_ ~jämmerlich ~_under_~ Ding~.]~
=Sturm= ~Julius Sturm (1816-1896), a pastor who wrote lyrics, sonnets, and religious poems “breathing a spirit of deep piety and patriotism,” also fairy tales and fables~
der =Sturm=, ̈–e ~storm, tempest, gale~
der =Sturz=, ̈–e ~(heavy) fall~
der =Sturzbach=, ⸗bäche ~torrent~
=stürzen= ~[_intr._~ ist gestürzt~] hurl, plunge; [_intr._] rush; fall (headlong), plunge~
die =Stütze=, -n ~support, prop~
=sūchen= ~seek, hunt, look for [_acc._ (_or_~ nach ~+ _dat._)]~
=sǖd´deutsch´= ~[~sǖt⸗~] South German~
der =Sǖden=, des -s ~south [_Cf._~ Norden~.]~
=sǖdlich= ~[~⸗tl⸗~] southerly, southern~
der =Sǖdwest´=, des -es ~[-tv-] southwest [_Cf._ ~Norden~.]~
=summ= ~buzz! hum-m-m!~
die =Summe=, -n ~sum, amount~
=sǖß= ~sweet~
T.
die =Tāfel=, -n ~long (dining) table~
der =Tāg=, -e ~day;~ am Tage ~by day, in the daytime;~ eines Tages ~one day [_In a few phrases such as_~ eines Morgens ~_or_~ Abends, nächster Tage ~_the gen. is used to express indefinite time._]~
der =Tāgesanbruch=, des -(e)s ~[_or_~ Tā´gesan´bruch~] daybreak, dawn~
der =Tāgesschein=, des -(e)s ~daylight~
die =Tāgeszeit=, -en ~hour (time) of the day~
=täglich= ~daily, every day~
der =Takt=, -e ~measure [_music_];~ mitten im Takt ~in the middle of a measure~
=taktmäßig= ~(at) regular (intervals), rhythmical~
das =Tāl=, ̈–er ~valley;~ zu Tal(e) ~down(ward), downhill, downstream~
der =Tāler= ~taler [_pronounced like the German word!_], three-mark piece [_The old monetary unit in Germany_]~
die =Tanne=, -n ~fir (tree)~
=Tannenberg= 74, 13 ~Fir Hill~
der =Tanz=, ̈–e ~dance~
das =Tänzchen= ~little dance~
=tanzen= ~[~ist getanzt ~_when direction is expressed_] dance~
das =Tanzen=, des -s ~dancing~
der =Tänzer= ~dancer~
die =Tanz´mūsīk´= ~[-mo̅o̅-] the music of a dance~
=tapfer= ~brave; [_adv._] bravely, with a vengeance~
die =Tăsche=, -n ~pocket~
die =Tasse=, -n ~cup [_Cf._~ Sack~.]~
=tāt= ~_see_~ tun
die =Tāt=, -en ~deed;~ in der Tat ~in reality, in fact, indeed~
=taub= ~deaf, hard of hearing~
der =Taubenschlāg=, ⸗schläge ~dovecote~
=tauchen= ~[~ist getaucht ~_when direction is expressed_] dive, plunge; _see also_~ auftauchen
die =Taufe=, -n ~font; christening~
=taufen= ~christen~
der =Taufpāte=, -n ~godfather;~ Taufpate eines Kindes werden ~stand godfather to a child~
=taugen= ~be good (fit) for;~ nichts taugen ~be worth (good or fit for) nothing~
=taumeln= ~[~ist getaumelt ~_when direction is expressed_] reel, zigzag~
der =Tausch=, -e ~exchange, barter~
=tausend= ~[-ent; _invariable_] thousand [=A= thousand ~tausend~; =one= thousand~ =ein= tausend~]~
das =Tausend=, -e ~a thousand [_considered as a group_]~
=tausendästig= ~[~⸗ent⸗~] with a thousand boughs~
der =Teig=, -e ~dough, paste~
die =Teigflocke=, -n ~flake of dough~
die =Teigkruste=, -n ~crust of dough~
der =Teil=, -e ~part~
=teil= ~[_really the noun_~ Teil ~_used as a_] _sep. pref._ part~
=teilen= ~divide; share~
=teilnehmen=, nimmt teil´ ~[_but_~ er nimmt keinen Teil~],~ nahm teil´, teilgenommen ~take part, be involved (in~ an ~+ _dat._)~
die =Terras´se=, -n ~terrace~
=teuer= ~[_In infl. forms in the pos. and comp. the second_~ e~ _is usually elided._] expensive; dear; precious; scarce;~ teure Zeit ~famine, hard times~
der =Teufel= ~devil; the Devil~
=teure=, der, die, das ~_see_~ teuer
der =Thōmastāg=, des -(e)s ~St. Thomas’s Day, December 21~
=ticken= ~tick~
das =Ticken=, des -s ~ticking (sound)~
=tief= ~deep; low~
=tiefdröhnend= ~deep and rumbling~
die =Tiefe=, -n ~depth;~ aus der Tiefe ~from below~
=tiefstreichend= ~low-flying~
das =Tier=, -e ~animal, beast~
der =Tierārzt=, ⸗ärzte ~veterinary~
die =Tinte=, -n ~ink~
=tippen= ~tap~
der =Tisch=, -e ~table; dinner;~ der grüne Tisch ~council board (table) [_covered with green cloth_]~
die =Tochter=, ̈– ~[_in pl._~ ch ~_as in_~ ich~] daughter~
der =Tōd=, ~[~Tode ~_kinds of death,_]~ Todesfälle ~[_cases of death_] death; Death;~ zu(m) Tode ~mortally, to death~
das =Tō´dessignāl´=,-e ~[-zig-] death signal~
=tȫdlich= ~[~tȫt⸗~] deadly, mortal~
=tōd´mü´de= ~[~tōt⸗~] dead tired, worn out~
=tollen= ~frolic, carry on, romp, scamper~
der =Tōn=, ̈–e ~tone, strain, sound; accent~
der =Topf=, ̈–e ~pot, kettle, jar~
das =Tōr=, -e ~gate~
der =Tōr=, -en ~fool, simpleton~
=tȫricht= ~foolish, unwise~
=tōt= ~dead~
=tōtenstill= ~as still as death~
=tōtgeschlāgen= ~_see_~ totschlagen
sich =tōtlăchen=, lachte tot´, totgelacht ~split one’s sides (with) laughing;~ er wollte sich totlachen ~he almost died (from) laughing~
=tōtschlāgen=, schlǟgt tot´, schlūg tot´, totgeschlāgen ~kill [_with blows_]~
=tōtzuschlāgen= ~_see_~ totschlagen
=trāf= ~_see_~ treffen ~_or_~ eintreffen
=trǟfe= ~_past subj. of_~ treffen ~should (might) meet (fall in with)~
=trāgen=, trǟgt, trūg, getrāgen ~carry, bear [= carry, endure, _or_ yield]; wear~
=trǟgt= ~_see_~ tragen
die =Träne=, -n ~tear(drop)~
=tränend= ~[_pres. part. of_~ tränen, ~shed tears] streaming, filled with tears;~ tränenden Auges ~[_originally a descriptive gen., but now used as an adv. phrase to express manner_] with streaming eyes (eyes filled with tears)~
=trank= ~_see_~ trinken
der =Trank=, ̈–e ~drink, beverage~
=trāt= ~_see_~ treten ~_or_~ eintreten
=trauern= ~mourn;~ um einen trauern ~mourn (lament) the loss of a person~
der =Traum=, Träume ~dream~
=träumen= ~dream;~ er träumte (es träumte ihm, ihm träumte), daß;... ~he dreamed that... [_Cf. note on_~ angst~.]~
der =Träumer= ~dreamer~
=traurig= ~sad; sorrowful; mournful~
=Trauriges= ~sorrow, sad experience [_Cf._ ~Besonderes~.]~
=treffen=, trifft, trāf, getroffen ~hit, strike; meet, fall in with~
=treiben=, trieb, getrieben ~drive; impel~
das =Treiben=, des -s ~stir, life, activity, commotion~
=trennbār= ~separable~
=trēten=, tritt, trāt, ~[_intr._~ ist~]~ getrēten ~tread (trample) on; [_intr._] step; (~in~ + _acc._) enter; (~vor ~+ _acc._) step in front of, appear before~
das =Trēten=, des -s ~trampling, treading, kicking~
=treu= ~true, faithful, loyal, devoted~
=treulich= ~faithfully, conscientiously~
=trinken=, trank, getrunken ~drink~
=tritt(st)= ~_see_~ treten
der =Tritt=, -e ~footfall; step~
=trocken= ~dry~
ins =trockene= bringen ~get into a safe place, put away (safely)~
das =Trockene=, des -n ~dry land (ground)~
=trocknen= ~dry~
das =Trocknen=, des -s ~drying (process)~
der =Trōg=, ̈–e ~trough~
der =Trōgdeckel= ~trough cover~