Ährenlese: A German Reader with Practical Exercises
Part 17
die =Lust=, ̈–e ~[lo͝ost; _pl. only in sense_ evil passions] desire, inclination (for~ zu~);~ ich hätte Lust, das zu tun ~I should like to do that (so);~ wenn er Lust hat ~if he feels like it (takes the notion); pleasure, delight, joy;~ es ist eine wahre Lust, sie zu sehen ~it does one’s heart good to see them~
=lustig= ~[lo͝ost-] merry, jolly~
M.
=mach´= = mache
=machen= ~make, do; see to it that (~daß~), hasten to (~daß~); play, act;~ wie machen wir’s? ~how shall we manage (arrange) it?~ was war da zu machen? ~what was to be done in such a case?~ das macht die Sonne, _or_, daß die Sonne scheint ~that is because of the sun _or_ because the sun is shining;~ ich machte mir im Garten zu tun ~I busied myself in the garden;~ er machte Frankfurt zum Endziel... ~he made Frankfort the extreme goal... [_After_~ machen ~_the factitive object is expressed by_~ zu ~+ _dat. rather than by a second acc. as in English._]~
=machen’s= = machen es
=mächtig= ~mighty, immense, huge, large~
das =Mädchen= ~[~mǟt⸗~] girl~
das =Mädchenkleid=, -er ~[~mǟt⸗~] girl’s dress; _pl._ dresses of the girls~
=māg= ~_see_~ mögen
die =Māgd=, ̈–e ~maid(servant)~
=mager= ~lean, thin~
=magern= = mager werden ~_see_~ abmagern
=mahlen=, mahlte, =gemahlen= ~grind~
die =Mahlzeit=, -en ~meal, repast;~ seine Mahlzeit =halten= ~=take (eat)= one’s dinner (a meal)~
=mahnen= ~urge~
der =Main= ~the Main, a tributary of the Rhine~
die =Mājestǟt´=, -en ~[~j ~= y] majesty; [_in titles_] Majesty~
=māl= ~_see_~ einmal
das =Māl=, -e ~time [= _instance, occasion; cf. French_ la fois];~ mit einem Male ~all at once, all of a sudden; all at the same time~
=man= ~[_nom. sg. only; cf._ on _in French_] one, somebody, a person (body), “you”; “they,” people [_N.B. A sentence with_~ man~ _is often best rendered by the passive._]~
=mancher=, manche, manches ~many a, [_pl._] some, many [_not all_]; _subst._ many a man (woman, thing) [~manch ~_refers to individual units_,~ viel ~_to quantity; the latter is contrasted with_~ wenig~, _the former with_~ all~.]~
=man´cherlei´= ~_[invariable] adj._ various, different~
=manchmāl= ~many a time, many times, often, frequently; sometimes~
das =Mandelauge=, -s, -n ~almond-shaped eye~
der =Mangel=, ̈– ~lack, want, scarcity (_of_~ an ~+ _dat._); defect~
der =Mann=, ̈–er ~man; husband~
das =Männchen= ~little man~
das =Männlein= ~little man~
=männlich= ~masculine, manly~
der =Mantel=, ̈– ~cloak~
das =Märchen= ~fairy tale; story~
die =Mǟr(e)=, -n ~old tale (story, tradition)~
=Mārie´= ~Mary~
die =Mark= ~[_pl._~ Mark~, _of a lump sum_;~ Markstücke~, _of individual coins_] mark [_The monetary unit of the German Empire_; = $.24; _abbreviated_ ℳ _without a period._]~
der =Markt=, ̈–e ~market, fair~
der =Mărstăll=, -ställe ~(royal _or_) princely stables~
die =Märznacht=, -nächte ~March night~
die =Măsche=, -n ~mesh~
=māß= ~_see_~ messen
die =Masse=, -n ~mass; substance~
der =Mātrō´se=, -n ~sailor, seaman~
=matt= ~dim, feeble, faint~
=Matthī´as= ~Matthew, Matthias~
die =Mauer=, -n ~wall [_of a building or city_]~
der =Mauerrest=, -e ~remnant (_pl., also_ remains) of a wall~
das =Maul=, Mäuler ~mouth [_of an animal_]~
die =Maus=, Mäuse ~mouse~
das =Mauseloch=, ⸗löcher ~[_in pl._,~ ch ~_as in_~ ich~] mousehole~
der =Maushund=, -e ~mouse dog [_in humorous or sarcastic reference to a cat_]~
das =Meer=, -e ~sea, ocean~
das =Mehl=, des -(e)s ~meal, flour~
=mehr= ~[_invariable_] _comp. of_~ viel ~more; [_after a negative also_] (any) more, again, (any) longer, left~
=mehrere= ~[_declined like the pl. of_~ dieser~] several~
=meiden=, mied, gemieden ~shun, avoid; abstain from~
die =Meile=, -n ~mile [= _about 4.6 miles in the United States_]~
=mein=, meine, mein ~my~
=meinen= ~think [_be of the opinion_]; [_also, express the opinion_] remark; mean, refer to~
=meiner= ~_gen. sg. of_~ ich ~of me~
um =meinetwillen= ~on my account (behalf)~
=meist= ~mostly, generally, for the most part~
=meiste=, der, die, das ~_superl. of_~ viel ~most~
die =Meister= ~master [_of his craft; a workman who has the right to employ journeymen and apprentices_]~
die =Meisterhand=, =hände ~master(’s) hand~
=melden= ~state, report, announce; inform (one [_dat._])~
=melken=, melkt ~(_less usually_,~ milkt~),~ melkte ~(_less usually_,~ molk~),~ gemelkt ~_or_~ gemolken ~(_but_ ONLY~ frisch gemolkene Milch ~milk just from the cow) milk~
die =Mēlōdie´=, -n ~[_pl. four syllables_] melody, air, tune~
die =Menge=, -n ~(large) quantity (number); crowd~
der =Mensch=, -en ~man [_as distinguished from animals or supernatural beings_], human being, [_pl., also_] people; fellow~
die =Menschenkraft=, ⸗kräfte ~hand power~
die =Menschenmasse=, -n ~crowd of people~
die =Menschenseele=, -n ~human soul~
=merken= ~perceive, notice, observe; mark, remember, (bear in) mind;~ genau auf etwas ~[_acc._]~ merken ~pay close attention to a thing;~ sich ~[_dat._]~ etwas merken ~impress a thing on one’s memory~
=Merkendorf= ~Merkendorf, a little Bavarian town, not far from the river Altmühl~
=Merkendorfer= ~_adj._ (of) Merkendorf [_Cf._ ~Emdener~.]~
=messen=, mĭßt, māß, gemessen ~measure; eye, scan, take in~
=messingen= ~[~ng ~_as in_ singer] (of) brass~
=Meyer= ~Meyer [_a surname, pronounced as in German_]~
=mich= ~_acc. sg. of_~ ich
die =Miene=, -n ~air, look, expression~
die =Milch= ~milk~
=mĭld= ~mild, gentle; charitable~
=mĭldern= ~soften; lessen (the force of)~
der =Mīnĭ´ster= ~cabinet officer, prime minister~
die =Mīnū´te=, -n ~minute~
=mīr= ~_dat. sg. of_~ ich ~[_Often used to indicate interest or concern on the part of the speaker; in this case rendered by some such phrase as_] I want you to..., be sure you..., _etc._;~ sei mir still ~be still, will (won’t) you?~
=mīr’s= ~_colloqu. contraction of_~ mir es, ~_used for_~ es mir
=mĭßglü´cken=, mißglück´te, ist mißglückt´ ~miscarry, fail~
=mĭßlin´gen=, mißlang´, ist mißlun´gen ~not succeed, fail, fall through~
=mĭßtrauisch= ~suspicious, distrustful~
der =Mĭßwachs=, des ⸗wachses ~[~chs = ks~] poor harvest (crop), failure of (the) crops~
=mĭt= ~_prep._ [_dat._] with~
=mĭt= ~_adv._ also, likewise~
=mĭt= ~_sep. pref._ [_expressing 1. participation, 2. coöperation, 3. simultaneousness; merely the prep._~ mit ~_without its object_] along (with), together with; join in [_the action expressed by the verb_]~
=mĭtbringen=, brăchte ~(_past subj._~ brächte~)~ mit´, mitgebrăcht ~bring (along, with one)~
=mĭt´einan´der= ~with one another (each other), (taken) together;~ das alles miteinander ~all those things together~
=mĭtfechten=, ficht mit´, focht mit´, mitgefochten ~bear one’s part in a battle~
=mĭtgebrăcht= ~_see_~ mitbringen
=mĭtgefochten= ~_see_~ mitfechten
=mĭtkommen=, kām mit´, ist mitgekommen ~come along (with)~
das =Mĭtleid=, des Mitleid(e)s ~pity, sympathy~
=mĭtmachen=, machte mit´, mitgemacht ~participate (share, join) in~
der =Mĭtmensch=, -en ~fellow man (being, creature)~
=mĭtmüssen=, mŭß mit´, mŭßte ~(_past subj._~ mü̆ßte~)~ mit´, mitgemŭßt ~must (have to) go along too [_Cf. last note on_ ~wollen~.]~
=mĭtnehmen=, nimmt mit´, nahm mit´, mitgenommen ~take along (with one)~
=mĭtnich´ten= ~by no means, not at all~
=mĭtsamt´= ~[_dat._] together with~
=mĭtschleppen=, schleppte mit´, mitgeschleppt ~drag (lug) along (around) with one~
=mĭtsingen=, sang mit´, mitgesungen ~[-zing-] join in singing~
der =Mĭttāg=, -e ~noon, midday;~ zu Mittag ~for dinner;~ am hellen Mittag ~at noon, in broad daylight~
das =Mĭttāgessen= ~dinner~
die =Mĭttāg(s)stunde= ~(hour of) noon~
=mĭttanzen=, tanzte mit´, mitgetanzt ~join in the dancing~
die =Mĭtte=, -n ~middle, center~
das =Mĭttel= ~means; [_pl._] resources, funds~
=mĭttels= ~[-els, NOT -elz] by means of [_gen._]~
=mĭtten= ~_adv._ in(to) the middle (of~ an~,~ auf~, ~in~,~ unter ~[_acc. if direction is expressed, otherwise the dat._])~
=mĭtt´lerwei´le= ~(in the) meanwhile, all the (this) while~
=mochte= ~_see_~ mögen
=möchte= ~_see_~ mögen
=mȫgen=, māg, mochte ~(_past subj._~ möchte~),~ gemocht ~(_or, if preceded by a dependent infin._,~ mögen~) [_conceding possibility_] may; [_but more usually expressing inclination, liking, or preference_] like, care to, be glad to; [_less brusque than the imper._] may, will please (be so kind as to);~ er mochte wohl... liegen ~he probably was lying...~
=mȫglich= ~possible~
der =Mohr=, -en ~negro~
der =Mŏk′kākaf´fee=, des -s ~Mocha coffee~
=mollig= ~[_colloqu._] pleasant, comfortable, snug and cosy~
der =Mōnat=, Mō´nate ~month~
der =Mönchswald=, des -(e)s ~the Monk´s Wood~
der =Mōnd=, -e ~moon~
=mōndhell= ~[~⸗nt⸗~] moonlight~
das =Moor=, -e ~bog, swamp, marsh~
das =Moos=, Moose ~moss~
=Moosbach= ~Mossbrook [_name of an imaginary place_]~
die =Mōrāl´= ~moral, application~
=morgen= ~to-morrow~
der =Morgen= ~morning;~ eines Morgens ~one morning [_Cf._ ~Tag~.]~
der =Morgen= ~[_approximately an_] acre [_Cf._~ Sack~.]~
das =Morgenland=, des -(e)s ~land of the East, Orient~
die =Morgensonne= ~morning sun~
=müde= ~weary, tired (of _gen. or acc._)~
die =Mühe=, -n ~[_pl. is rare_] trouble, difficulty; effort, exertion;~ sich Mühe =geben= ~=take= pains~
sich =mühen= ~toil, struggle~
die =Mühle=, -n ~(grist)mill~
das =Mühlenwehr=, -e ~milldam~
der =Mühlstein=, -e ~millstone~
=mühselig= ~[_if emphatic_,~ müh´se´lig~] laborious; full of trouble, wretched~
der =Müller= ~miller~
der =Müller=⸗ 65, 17 = Müllergesell(e) ~[_Cf._~ Ober⸗~]~
der =Müllergesell(e)=, ⸗gesellen ~journeyman miller~
der =Mund=, -e ~_or_~ ̈–e(r) ~mouth;~ reinen Mund halten ~keep mum, not tell a soul, keep one’s mouth shut~
die =Münze=, -n ~coin~
die =Mūsīk´= ~[mo̅o̅-] music~
=mūsīkā´lisch= ~[mo̅o̅-] musical; fond of music~
der =Mūsīkant´=, -en ~[mo̅o̅-] (strolling) musician, (street) fiddler~
=mŭß= ~_see_~ müssen
=müssen=, mŭß, mŭßte ~(_past subj._~ mü̆ßte~),~ gemŭßt ~(_or, if preceded by a dependent infin._,~ müssen~) [~müssen ~_expresses physical or moral compulsion, or necessity_] must, be obliged (forced, compelled) to, have to;~ ich mußte weinen ~I had to cry, I couldn’t help crying [_Cf. last note on_~ wollen~.]~
=mŭßt= ~_2nd pers. sg. pres. ind. of_~ müssen
=mü̆ßt= ~_see_~ müssen
=mŭßte= ~_see_~ müssen
=mü̆ßte= ~_see_~ müssen
der =Musterbaum=, ⸗bäume ~model tree, garden tree~
der =Mūt=, des Mut(e)s ~courage; mood, frame of mind~
die =Mutter=, ̈– ~mother;~ die Mutter Gottes ~Our Blessed Lady, the (Holy) Virgin (Mary), the Madonna~
die =Mütze=, -n ~cap~
der =Mynheer=, -s, -s ~[~mĭnhēr´~] _facetious substitute for_~ Holländer ~Dutchman~
N.
=nă= ~well,...; well then,...; now then,...~
=nāch= ~_prep._ [_dat._] after; [_direction, motion, or effort_] to, toward, for, at [_always used before names of countries or cities with intr. verbs expressing motion_]; [_manner or measure_] according to~
=nāch= ~_sep. pref._ [_expressing pursuit or following of an object in the dat._] after~
der =Nachbār=, -s ~_or_~ -n, -n ~neighbor [_man_]~
die =Nachbārin=, -nen ~neighbor’s wife, woman next door~
=nāchdēm´= ~[_always followed by transposition_] after~
=nāchdenklich= ~thoughtful, reflective, meditative, grave, serious, critical~
=nāchgeben=, gibt nach´, gāb nach´, nachgegeben ~give (way), yield, bend~
=nāchgehen=, ging nach´, ist nachgegangen ~follow (after)~
=nāchhēr´= ~[_for contrast_,~ nāch´hēr~] after that, afterward; then, subsequently; later (on)~
=nāchlässig= ~negligent, careless~
der =Nāchmittāg=, -e ~afternoon~
die =Nāchmittāgstunde=, -n ~hour in the afternoon~
=nāchsehen=, sieht nach´, sah nach´, nachgesehen ~[_dat._] gaze after, follow with one’s eyes~
=nǟchste=, der, die, das ~[~ch ~_as in_~ ich~] _superl. of_ nah ~nearest, next;~ nächster Tage ~one of these days, shortly~
=nāchsteigen=, stieg nach´, ist nachgestiegen ~[_dat._] climb after~
die =Nacht=, ̈–e ~night~
=nacht= ~(in the) night [_used in adv. phrases after_ ~gestern~,~ heute~,~ morgen~, _or the name of a day_]~
das =Nachtlāger= ~night’s rest; night’s lodging~
=nächtlich= ~nocturnal~
=nächtlings= ~[-s, NOT -z] by night~
=nachts= ~at (by, during the) night~
=nackt= ~naked, bare; without covers~
=nadeln= ~ply the needle~
=nah=, näher, der nǟchste ~[~ch ~_as in_~ ich~] near, close [_dat._];~ nah(e) an ~close to~
=nahe= ~[_pred. adj., or adv._] =~ nah
die =Nähe= ~nearness; vicinity, neighborhood;~ in der Nähe ~(+ _gen._) close by, near;~ in unserer Nähe ~near us~
=nähen= ~sew~
=näher= ~_comp. of_~ nah
sich =nähern= ~[~ich nähere~] come nearer (closer), approach [_dat._]~
=nahm= ~_see_~ nehmen
die =Nahrung=, -en ~food, nourishment~
der =Name=, -ns, ~[_dat. and acc. sg. and all cases of the pl._]~ -n ~_or_~
der =Namen=, ~name;~ in Gottes Namen ~just as you like, for aught (all) I care, well and good, for heaven’s sake; heaven help me (us)! here goes!~
=namens= ~[-ens, NOT -enz] by the name of, named~
die =Namensunterschrift=, -en ~[-ens, NOT -enz] signature~
=nǟmlich= ~[_always adding an explanation necessary to complete understanding of the situation_] namely; that is (to say); you see; you must know (understand); the fact is (that); what he did was (to)...~
=nannte= ~_see_~ nennen
der =Napfkūchen= ~poundcake~
=Napō´lēŏn= ~[_Avoid English or French pronunciation!_] Napoleon I (1769-1821)~
die =Narbe=, -n ~scar, gash~
=närrisch= ~foolish; odd, crazy~
die =Nāse=, -n ~nose~
=năß=, nässer ~_or_~ nasser, der nässeste ~_or_~ nasseste ~wet; damp, moist~
die =National´hymne=, -n ~[~nāzĭōnāl´hü̆mne~] national anthem~
die =Nātūr´=, -en ~nature;~ in die freie Natur heraus ~out into the open country;~ =von= Natur ~=by= nature, naturally~
der =Nātūr´=⸗ 90, 2 = Naturfreund ~[_Cf._~ Ober⸗~]~
der =Nātūr´freund=, -e ~lover of nature~
=nātǖr´lich= ~natural; [_adv._] naturally, (as a matter) of course~
der =Nēbel= ~mist, (sea) fog~
=nēben= ~[_dat. in answer to the question_: at what place? _acc. in answer to the question_: whither?] by (at) the side of, beside~
=nebst= ~[~nēpst~] besides, (together) with~
=nehmen=, nimmt, nahm, genommen ~take (from _dat._);~ den Schwanz zwischen die Beine nehmen tuck...; das Wort nehmen ~_see_~ ergreifen; Woher dies alles nehmen? ~Where was I to get all this?~
der =Neid=, des -(e)s ~envy; jealousy~
=neidisch= ~envious, jealous (of~ auf ~+ _acc._)~
=neigen= ~incline (to~ zu~)~
=nein= ~no~
=nennen=, nannte ~(_past subj._~ nennte~),~ genannt ~name, call (by ~bei~);~ das nenne ich =laufen= ~that’s what I call =running= [~nennen ~_requires the acc. of the pers. and_ (_unless_~ bei ~_is used_) _also of the name given; in the passive both the pers. and the name given stand in the nom._]~
das =Nest=, -er ~nest; (wretched) hole, (small,) insignificant place~
das =Netz=, -e ~net, fishing net~
=neu= ~new, fresh;~ aufs neue ~anew, afresh, once more;~ von neuem = aufs neue
das =Neue=, des -n ~the (that which is) new; innovation~
die =Neuerung=, -en ~innovation, (recent) change~
=Neues= ~new thing, what is new [_Cf._~ Besonderes~.]~
die =Neugier= ~curiosity~
=neugierig= ~inquisitive, curious~
das =Neujahr=, -e ~New Year(’s Day)~
=neulich= ~recently, lately; the other day~
=nicht= ~not [_If_~ nicht ~_modifies only one element of the sentence, it immediately precedes this; if it modifies the whole pred., it stands as near the end as may be, but invariably precedes a sep. pref. or the infin. or past part. of a compound tense, and regularly precedes a pred. noun or adj. or an adv. phrase of place or manner._]~
=nichts= ~[_invariable_] nothing, not anything (but ~als~)~
=nicken= ~nod;~ =mit= dem Kopfe nicken ~nod one’s head~
=nie= ~never (at any time)~
=nieder= ~_sep. pref. [expressing direction or motion downward]_ down~
=niederbeugen=, beugte nie´der, niedergebeugt ~bend (bow) down~
=niederdrehen=, drehte nie´der, niedergedreht ~turn down~
=niederfallen=, fällt nie´der, fiel nie´der, ist niedergefallen ~fall (drop) down (to the ground)~
=niedergeschlāgen= ~_participial adj._ dejected, cast down, “down in the mouth”~
=niederknie(e)n=, kniete nie´der, ist niedergekniet ~kneel down~
=niederlassen=, lä̆ßt nie´der, ließ nie´der, niedergelassen ~let down, lower;~ sich niederlassen ~sit (settle) down~
=niederlegen=, legte nie´der, niedergelegt ~lay down;~ sich niederlegen ~go to bed, lie down~
=niederschlāgen=, schlǟgt nie´der, schlūg nie´der, niedergeschlāgen ~depress, grieve, discourage~
=niedrig= ~low~
=niemāls= ~[-ls, NOT -lz] never, at no time~
=niemand= ~[_gen._~ niemand(e)s~, _dat._~ niemand(em),~ _acc._~ niemand(en); ~_no pl._] nobody, no one, none~
=niesen= ~sneeze [_Cf. Job xli, 18, A. V._]~
=nimm= ~_imper. sg. of_~ nehmen
=nim′mermehr´= ~never (at all), not now or ever~
das =Nimmerwie´dersehen=, des -s; auf Nimmerwiedersehen ~never to meet again, never to be seen again; “farewell forever!”~
=nippen= ~sip (_acc. or_~ an + ~_dat._)~
=nirgends= ~[~⸗nts~] nowhere, not anywhere~
die =Nixe=, -n ~nixie~
=noch= ~_adv._ still, yet, even; as yet; as late as, no longer ago than; any more, from now on; as late as all this (that), late as it is (was); _often_ = before the occurrence of something expressed or implied in the context, _e.g._, before setting out, going to bed, etc.;~ noch heute ~this very day; besides, in addition (to that);~ noch ein´mal ~once more;~ noch kein ~not yet a(ny);~ noch nicht (nie) ~not yet, never before (yet);~ noch heute nicht ~not to this day;~ wie lange noch ~how much longer~
=noch= ~_conj._ nor;~ weder... noch ... ~neither... nor...~
der =Norden=, des -s ~north [_In German the def. art. is omitted before the names of the points of the compass in adv. phrases expressing direction._]~
der =Nordwest´=, des -es ~[nŏrtvest´] northwest [_Cf._ ~Norden~.]~
=normāl´= ~normal, regular~
die =Nōt=, ̈–e ~need, want, distress; trouble, danger, difficulty;~ mit knapper Not ~with great difficulty, only just, barely, by a hair’s breadth, in the nick of time~
=nōt= tun ~[_impers._] be needful (necessary)~
=nötig= ~needful, necessary, essential~
das =Nötige=, des -n ~that which is necessary (needful, essential)~
=nötigen= ~urge; compel;~ sich nötigen lassen ~[_make people urge one_ =] have to be urged, wait to be urged~
=nōtwendig= ~[_also_~ nōtwen´dig~] necessary, essential;~ etwas notwendig brauchen ~need a thing urgently~
=nūn= ~_adv._ now [_because of, or after, what has happened, under these circumstances_];~ so saß ich nun dort ~so then I was sitting there; [_at the beginning of the sentence, set off by a comma, and without effect on the order of words_] well~
=nūn= ~_conj._ [_always followed by transposition_] =~ da... nun ~now that~
=nūn´meh´rig= ~present, now living~
=nūr= ~only, but, simply, barely, just; [_generalizing_] ever;~ so weit wie nur möglich ~as far as (ever is) possible;~ was nur der Minister denkt! ~what in the world is the prime minister thinking of!~
=Nürnberg= ~Nuremberg, an important industrial city of Bavaria, with numerous buildings and works of art that date back three to six centuries~
die =Nŭßschāle=, -n ~nutshell~
=nütze= ~_pred. adj._ useful (for~ zu~)~
der =Nutzen=, des -s ~profit, advantage;~ aus etwas Nutzen ziehen ~derive advantage from (profit by) a thing~
O.
=o= ~[_or, when immediately followed by a comma or an exclamation point,_~ oh~] O, oh;~ o ja! ~oh yes!~ o nein! ~oh no!~
=ob= ~[~ŏp~] (to see) whether; if [_always followed by transposition_];~ als ob ~as if, as though [+ _subj._]~
=oben= ~above; overhead; aloft; at the top (mouth); up (here, there);~ bis oben ~up to the top;~ nach oben ~up(ward)~
der =Ober⸗= 29, 3 = der Obersee ~When two successive compounds have the same final component, this is frequently printed only in the second word, its omission in the first word being indicated by the hyphen.~
der =Obersee=, des -s ~Upper Lake~
=oberste=, der, die, das ~highest; chief, head [_armorer, etc._]~
=obgleich´= ~[~ŏp⸗~] although [_always followed by transposition. A following independent clause is regularly introduced by_~ so ~_and reënforced by_~ doch ~nevertheless.]~
=ob’s= ~[~ŏps~] =~ ob es
=obschon´= ~[~ŏp⸗~] =~ obgleich ~(al-)though [_always followed by transposition_];~ obschon Ihr ein großer Herr seid ~great lord as (though) you are~
das =Obst=, des -es ~[~ōpst~] fruit~
=obwohl´= ~[~ŏp⸗~] =~ obgleich ~although [_always followed by transposition_]~
=ōder= ~[_without effect on the order of words_] or~
der =Ōfen=, ̈– ~stove; oven~
=offen= ~open~
=öffentlich= ~public~
=öffnen= ~open;~ sich öffnen ~open; look out (on~ auf~ + _acc._)~
die =Öffnung=, -en ~opening~
=oft=, öfter, am öftesten ~often, frequently, many times~
=öfters= ~[-rs, NOT -rz] (rather, pretty) often _or_ frequently, repeatedly~
=oftmāls= ~[-ls, NOT -lz] =~ oft ~often(times), frequently, repeatedly~
=oh= ~_see_~ o
=ohne= ~[_acc._] without;~ er ritt fort, ohne mich zu bezahlen ~(_or_~ ohne daß er mich bezahlte~) he rode away without paying me; _but_ ONLY~ =er= ritt fort, ohne daß =ich= ihn bezahlte ~he rode away without my paying him~
die =Ohnmacht=, -en ~faint(ing fit), swoon~
das =Ohr=, -(e)s, -en ~ear~
das =Ȫl=, -e ~oil~
das =Ȫlfläschchen= ~little oil flask~
die =Ȫllampe=, -n ~oil lamp~
der =Onkel= ~uncle~
das =Opfer= ~sacrifice~
der =Opfertōd=, des -(e)s ~sacrificial death~
=ordentlich= ~decent, respectable, proper, good; regular, real; [_adv._] actually, positively, with a vengeance~
der =Orgelmann=, ⸗männer ~organ grinder, hand-organ man~
der =Ort=, -e ~[_occasionally_~ ̈–er~] place, spot~
die =Ortschaft=, -en ~(inhabited) place, village, township~
der =Ŏsten=, des -s ~east [_Cf._~ Norden~.]~
=ȫsterreichisch= ~Austrian~
=Ŏst´fries´land= ~[-sl-, NOT -zl-] East Friesland, a district on the North Sea at the extreme northwestern corner of Germany; 1810-1815 under French rule~
P.
ein =paar= ~[_neither_~ ein ~_nor_~ paar ~_is infl. in this phrase_] =~ einige ~a few, “a couple of”~
das =Paar=, -e ~pair [_Cf._~ Sack~.]~
=packen= ~pack, load, hoist;;~ sich packen ~pack off;;~ packt euch! ~be off! clear out!~
=Palmberger= ~[_pronounce the_~ l~ !] Palmberger [_a surname_]~
das =Păpier´= ~[_two syllables_],~ -e ~(piece of) paper; [_pl._] papers, documents, passport~
der =Păpier´schirm= ~[_three syllables_],~ -e ~paper (lamp)shade~
=Parīs´= ~[-rēs] Paris~
der =Park=, -e ~park~
=passen= ~suit, fit, apply (to~ auf ~+ _acc._) [_intr._], be suitable (convenient);~ das paßt ~that’s just the thing; _see also_~ aufpassen
=passie´ren= ~[~ist passiert´~] happen, occur, take place; befall (one _dat._)~
=passiert´= ~_see_~ passieren
=păßt(e)= ~_see_~ passen
der =Pastŏr=, -s, Pastō´ren ~pastor, minister; vicar~
der =Pate=, -n ~godfather; godson~
das =Pa′tengeschenk´=, -e ~(godparent’s) christening gift~
=Paul= ~[_rhymes with_ owl] Paul~
das =Pech=, des Pech(e)s ~pitch~
die =Pensĭōn´=, -en ~[~e ~_as in French_ en,~ s~ _like English_ z (_or_ s)] pension; boarding house~
=Pēter= ~[_Avoid English pronunciation!_] Peter~
das =Pētrō´lēum=, des -s ~[_Rosegger says that at first the word was accented on the third syllable_] petroleum; kerosene~
die =Pētrō´lēumlampe=, -n ~oil (kerosene) lamp~
=Pētrus= ~[_the apostle_] Peter~
der =Pfahl=, ̈–e ~stake, post, picket~
die =Pfanne=, -n ~pan~
der =Pfarrer= ~parson, minister, pastor~
die =Pfeife=, -n ~pipe~
das =Pfeifen=, des -s ~whistling~
der =Pfeifenkopf=, ⸗köpfe ~bowl (of a pipe)~
der =Pfeil=, -e ~arrow~
das =Pfērd=, -e ~horse~
der =Pfērdefūß=, ⸗füße ~horse’s foot (hoof)~
das =Pfingsten=, des -s ~(_also fem._) Whitsuntide, Pentecost~
die =Pfirsich=, -e ~_or_~
der =Pfirsich=, -e ~_or_~
die =Pfirsiche=, -n ~peach~
=pflanzen= ~plant~
das =Pflaster= ~pavement~
die =Pflaume=, -n ~plum, prune~
die =Pflege= ~care, attention~
=pflegen= ~[_with_~ zu ~+ _infin._] be accustomed (to), be in the habit (of)~
die =Pflicht=, -en ~duty~
der =Pflock=, ̈–e ~peg~
der =Pflūg=, ̈–e ~plow~
das =Pfund=, -e ~pound;~ auf ein Pfund gehen nur acht ~it takes only eight to make a pound [_Cf._~ Fuß~.]~
der =Pilz=, -e ~toadstool, mushroom~