Ährenlese: A German Reader with Practical Exercises

Part 14

Chapter 143,124 wordsPublic domain

das =Gehölz´=, -e ~grove, wood~

=gehorchen= ~[_dat._] obey~

=gehören= ~belong (to one _dat._); belong to [= _be or form part of, be numbered among_]~ (zu).

=gehört= ~_see_~ hören ~_or_~ gehören

der =Geier= vulture; ~[_as a euphemism for_~ der Teufel~] the Old Scratch [_Cf._~ Kuckuck~.]~

der =Geifer=, des -s ~foam, froth~

die =Geige=, -n ~violin~

der =Geiger= ~violinist, fiddler~

der =Geist=, -er ~spirit; mind~

das =Geisterheer=, -e ~ghostly army, army of the dead~

der =Geizhals=, ⸗hälse ~miser, skinflint~

=geizig= ~miserly, stingy~

=gekommen= ~_see_~ kommen

das =Gekräch´ze=, des -s ~croaking~

=gelāden= ~_see_~ laden ~[load]~

=gelang= ~_see_~ gelingen

=gelangen= ~[~ist gelangt~] get (to~ an + _acc._, _or_~ zu~); _see also_~ angelangen

=gelaufen= ~_see_~ laufen

=gelb= ~yellow~

das =Geld=, ~[~-er ~_funds, sums of money_] money~

das =Geldstück=, -e ~[~⸗lt⸗~] piece of money, coin~

=gelegen= ~lying, situated~

die =Gele´genheit=, -en ~opportunity, occasion~

=gelehrt= ~_adj._ learned~

=geleiten= ~conduct, escort~

=geleitet= ~_see_~ geleiten

=gelesen= ~_see_~ lesen

=gelingen=, gelang, ist gelungen ~succeed, be successful, turn out well [_used impersonally_];~ es gelang mir, ~(_or_~ es ist mir gelungen,~)~ ihn zu sprechen ~I succeeded in speaking to him~

=gelōben= ~promise (solemnly), (make a) vow~

=gelt= ~[_an interjection used in southern German_; =~ nicht wahr?~] I’m sure, I’ll venture (bet); isn’t that so?~

=gelten=, gilt, galt ~(~gölte ~_or_~ gälte~),~ gegolten ~be worth (of value); be valid; be at stake;~ jetzt gilt es! ~now is the time! now is my (our) chance!; be a matter (question) of... -ing (~zu ~+ _infin._); [_dat._] concern, apply to, be aimed at;~ diese Rede gilt mir ~these remarks are intended for me~

=gelungen= ~_see_~ gelingen

=gemächlich= ~at one’s ease, comfortable~

das =Gemäu´er= ~(connected) walls, masonry;~ altes Gemäuer ~crumbling walls~

=gemeinsām= ~joint; [_adv., also_] in common, together with~

=gemolken= ~_see_~ melken

das =Gemü´sebeet=, -e ~vegetable bed~

=gemǖtlich= ~comfortable, at ease; snug, cosy~

=genannt= ~_see_~ nennen

=genau= ~exact; [_adv._] exactly, just~

=geneigt= ~_see_~ neigen

das =Genick´=, -e ~(back of the) neck~

=genießen=, genŏß, genossen ~have the benefit of, enjoy, receive; partake of [_food or drink_], eat~

=genommen= ~_see_~ nehmen

=genŏß= ~_see_~ genießen

=genossen= ~_see_~ genießen

=genūg= ~enough [_usually following the word it modifies_];~ genug,... ~suffice it to say,...~

=genügen= ~suffice, be sufficient (for some purpose ~zu~)~

=genügend= ~sufficient, adequate;~ genügend Getreide ~_see note on_~ jämmerlich ~_under_~ Ding

der =Genuß´=, Genüsse ~enjoyment, pleasure~

=gerāde= ~straight, direct; exact; [_adv., also_] just (then), precisely, right~

=gerā´deswēgs´= ~straight (on); immediately~

das =Gerǟt´=, -e ~tool; [_collectively_] tools, instruments~

=geraten= ~_see_~ raten ~_or_~ geraten

=geraten=, gerǟt, geriet, ist geraten ~get, come, fall~ (in ~_or_~ aus ~+ _acc._)~

das =Geräusch´=, -e ~noise~

=gereuen= ~[_used only with a non-personal subject_] cause regret;~ es wird dich gereuen ~you will regret it~

das =Gericht´=, -e ~court (of justice)~

der =Gerichts´herr=, ~[_gen., dat., acc. sg._]~ -n, -en ~(associate) justice~

der =Gerichts´saal=, ⸗säle ~court room~

der =Gerichts´tāg=, -e ~court day~

=gering= ~trifling, unimportant, insignificant, small~

das =Gerip´pe= ~skeleton~

=gern=, lieber, am liebsten ~gladly, with pleasure, be glad (like) to...; easily;~ gern wollen ~[_often_] =~ wünschen; etwas gern tun ~be fond of doing a thing;~ etwas lieber tun als... ~enjoy doing _or_ like to do one thing better than..., prefer one thing to another;~ etwas am liebsten tun ~like doing one thing best of all;~ wir wollten doch gar zu gern... ~we were really only too eager to...;~ von Herzen gern ~with all my heart, willingly~

die =Gerstenähre=, -n ~ear of barley~

die =Gerte=, -n ~switch~

=gerufen= ~_see_~ rufen

=gerührt= ~touched, moved~

der =Gesang´lehrer= ~(man) singing teacher~

die =Gesang´lehrerin=, -nen ~(woman) singing teacher~

die =Gesang´stunde=, -n ~singing lesson~

=geschah= ~_see_~ geschehen

=geschehen=, geschieht, geschah, ist geschehen ~happen, come (to pass); be done~

das =Geschenk´=, -e ~present, gift~

die =Geschich´te=, -n ~event, incident, affair; story~

=geschickt= ~skillful; expert~

=geschlāfen= ~_see_~ schlafen

=geschlāgen= ~_see_~ schlagen

=geschlichen= ~_see_~ schleichen

=geschlitzt= ~_see_~ schlitzen

=geschōben= ~_see_~ schieben

das =Geschöpf´=, -e ~creature~

=geschrieben= ~_see_~ schreiben

=geschwind= ~quick, rapid, swift; [_adv., also_] immediately~

das =Geschwi´ster= ~brother _or_ sister; [_usually pl._] brother(s) and sister(s)~

=gesehen= ~_see_~ sehen

der =Gesell´= ~_or_~ Gesel´le, Gesellen ~comrade, mate, fellow; journeyman, assistant, workman~

die =Gesell´schaft=, -en ~society, company~

das =Gesicht´=, -er ~face; sight, view, (range of) vision;~ alles, was mir zu Gesicht kommt ~all I see (set _or_ lay eyes on)~

das =Gesin´de= ~servants, help [_collectively_]~

=gespalten= ~_see_~ spalten

=gespenstisch= ~ghostly, phantom, spectral~

das =Gesprǟch´=, -e ~talk, conversation~

=gesprungen= ~_see_~ springen

die =Gestalt´=, -en ~form, figure~

=gestănden= ~_see_~ stehen

=gĕ´stern= ~yesterday~

=gestochen= ~_see_~ stechen

=gestohlen= ~_see_~ stehlen

=gestorben= ~_see_~ sterben

=gesund=, gesunder ~_or_~ gesünder, der gesundeste ~_or_~ gesündeste ~healthy, well; healthful, wholesome~

die =Gesund´heit= ~[~⸗nt⸗~] health~

=gesunken= ~_see_~ sinken

=getān= ~_see_~ tun

das =Getȫ´se=, des -s ~noise, din, hubbub, (violent) uproar~

sich =getrauen= ~[_refl. either dat. or acc._],~ etwas zu tun ~have the courage (trust one’s self) to do a thing~

das =Getrei´de= ~grain (crop)~

=getrieben= ~_see_~ treiben

=getroffen= ~_see_~ treffen

=getrunken= ~_see_~ trinken

das =Getüm´mel=, des -s ~tumult; stir(ring crowd), activity~

der =Gevat´ter=, -s ~_or_~ -n, -n ~godfather~

=gewachsen= ~[~chs = ks~] _see_~ wachsen

=gewahr= werden ~+ _gen. (or acc.)_ become aware of, notice (discover, see)~

=gewähren= ~grant~

=gewährt= ~_see_~ währen ~_or_~ gewähren

die =Gewalt´=, -en ~power, force; authority~

=gewaltig= ~powerful, mighty; violent; immense, enormous~

das =Gewand´=, ̈–er ~garment, gown, dress, robe~

die =Gewandt´heit= ~skill; agility~

das =Gewäs´ser= ~body of water, waters~

=gewellt= ~_see_~ wellen

=gewēsen= ~_see_~ sein

=gewinnen=, gewann ~(_usually_~ gewönne~),~ gewonnen ~gain, win, reach~

=gewĭß= gewisser, der gewisseste ~certain, sure~

=gewisse=~(~r~, _etc._) _see_~ gewiß

das =Gewit´ter= ~thunderstorm~

=gewöhnen= ~accustom (to~ an ~+ _acc._)~

=gewöhnlich= ~usual, ordinary; [_adv., also_] as a rule~

=gewohnt= ~accustomed, customary~

=gewöhnt= ~_see_~ gewöhnen

=gewŏrden= ~_see_~ werden

=gewŏrfen= ~_see_~ werfen

=gezōgen= ~_see_~ ziehen

=gib= ~_imper. sg. of_~ geben

=gibst= ~_2nd pers, sg. pres. ind. of_~ geben

=gibt= ~_see_~ geben

=gibt’s= = gibt es

der =Giebel= ~gable~

=gießen=, gŏß, gegossen ~pour (out); (cast in a) mold~

die =Gießform=, -en ~(candle) mold~

=ging= ~_see_~ gehen

=ging’s= = ging es; dann ging’s zur Mahlzeit ~then we proceeded to (have) dinner~

der =Gipfel= ~summit; top, crown~

der =Glanz=, des -es ~radiance, luster~

=glänzen= ~be bright (glossy), shine, glisten, glitter~

das =Glās=, Gläser ~glass [_Cf._~ Sack~.]~

das =Glāsrohr=, -e ~glass tube~

das =Glāsröhrlein= ~(little) glass tube~

=glatt=, glätter ~_or_~ glatter, der glätteste ~_or_~ glatteste ~smooth, sleek; glossy~

=glätten= ~smooth (out)~

=glauben= ~think; believe [_dat. of pers., acc. of thing believed_];~ glaube mir ~I assure you;~ glauben an ~+ _acc._ believe (have faith, put confidence) in;~ ich glaube, es tun zu können ~I think I can do it [_sometimes substituted for_~ ich glaube, ich kann es tun; ~_but only the finite verb may be used when the two clauses have different subjects:_~ ich glaube, er kann es tun~.]~

=gleich= ~[_often used colloqu. for_~ sogleich´~] at once, instantly, immediately~

=gleich= ~(a)like; equal [_dat._]; identical, same~

=gleichen=, glich, geglichen ~[_dat._] look (be) like, resemble~

=gleichgültig= ~indifferent~

=glich= ~_see_~ gleichen

das =Glied=, -er ~member; file~

=glockenrein= ~as clear (true) as a bell~

das =Glöcklein= ~little bell~

das =Glück=, des -(e)s ~(good) fortune (luck)~

=glücken= ~[_usually_~ ist geglückt; ~_used only with a non-personal subject_] succeed, be successful, turn out well;~ es ist mir geglückt, ihn zu sprechen ~I (have) succeeded in speaking to him~

=glücklich= ~fortunate, successful; favorable; happy; safe~

=glück´licherwei´se= ~fortunately, luckily, as good luck would have it~

die =Gnade=, -n ~grace;~ in Gnaden ~[_dat. pl._] graciously; [_pl. used in address_] (Your) Grace;~ Fürstliche Gnaden ~(My) Gracious Prince~

=gnädig= ~gracious; merciful; kind; condescending;~ der gnädige Herr ~one’s gracious sovereign, His Highness~

=Goebel= ~Ferdinand Goebel (1859-), for many years a schoolmaster, author of a considerable number of books for younger readers~

das =Gŏld=, des -(e)s ~gold~

=gŏlden= ~golden~

das =Gŏldstück=, -e ~[~⸗lt⸗~] gold coin, gold piece~

=gönnen= ~grant, allow, give~

=gŏß= ~_see_~ gießen

der =Gott=, ̈–er ~god; God~

der =Gottesacker=, ⸗äcker ~cemetery, burying ground, God’s acre~

=gottlob!= ~[~gottlōp´~] thank goodness! thank heaven!~

=grāben=, grǟbt, grūb, gegrāben ~dig~

der =Grāben=, ̈– ~ditch~

der =Grāf=, -en ~earl, count~

das =Grās=, Gräser ~grass~

der =Grāshalm=, -e ~blade of grass~

=grä̆ßlich= ~horrible, awful, gruesome~

=grau= ~gray~

=grauen= ~turn gray; dawn~

=grauköpfig= ~gray-headed~

=grausig= ~hideous, horrible~

=Grāz=; ~Graz [_pronounced as in German_], a commercial and manufacturing city, capital of the mountainous Austrian duchy and crownland of Styria, beautifully situated on the Mur, southwest of Vienna, and on the road to Trieste. The University of Graz was founded in 1586.~

=greifen=, griff, gegriffen ~reach, stretch out one’s hand(s) [+ _a prep. expressing direction_]~

=grell= ~glaring, dazzling~

die =Grenze=, -n ~boundary, border, frontier, line~

die =Grenzfichte=, -n ~boundary _or_ line spruce~

=griff= ~_see_~ greifen

das =Grillchen= ~little cricket~

die =Grille=, -n ~cricket~

=grōb= ~[_or, frequently,_~ grŏb~],~ grȫber, der grȫbste ~coarse, unmannerly, rude, boorish, brutal~

=grȫber= ~_comp. of_~ grob

der =Groll=, des -(e)s ~grudge~

=grollen= ~have a spite (grudge) against a person [_dat._]~

=grollend= ~resentful, spiteful~

=grōß=, grȫßer, der grȫßte ~big, tall, large; great; important; eminent; long (~Reise~);~ ein großer Herr ~a great (grand, fine) gentleman, a man of rank, a lord~

der =Grōßbauer=, -s ~_or_~ -n, -n ~“big farmer”~

=grōßbäuerlich= ~“big farmer’s”~

=Grōßbrītan´nĭen= ~[_five syllables_] Great Britain~

=grȫßer= ~_comp. of_~ groß

der =Grōßhōf=, ⸗höfe ~large farm~

die =Grōßmutter=, ⸗mütter ~grandmother~

=grȫßte=, der, die, das ~_superl. of_~ groß

der =Grōßvāter=, ⸗väter ~grandfather~

die =Grūbe=, -n ~hole [_in which a burrowing animal makes its home_]~

die =Grübelei´=, -en ~speculation, (gloomy) meditation~

=grün= ~green~

das =Grün=, des -s ~green (color); green fields _or_ foliage; verdure~

der =Grund=, ̈–e ~ground; cause, reason;~ =aus= diesem Grunde ~=for= this reason~

=gründlich= ~[~⸗nt⸗~] thorough; clear; at length~

=grundlōs= ~[~⸗nt⸗~] bottomless; boggy, impassable~

=grünen= ~grow green, burst into leaf, put forth leaves~

=grüßen= ~salute, greet; bow (nod, wave one’s hand) to~

der =Gulden= ~gulden~

die =Gunst=, -en ~favor, kindness~

=gūt=, besser, der beste ~good, kind; easy (_cf._~ befehlen~);~ es gut haben ~be well off (comfortable), have an easy time of it; _adv._ well; all right~

das =Gūt=, ̈–er ~property, possessions;~ Hab und Gut ~goods and chattels, all one’s property~

die =Güte= ~kindness (of heart);~ die Güte haben ~be so good (kind)~

=Gūtes= ~good, kindness;~ einem viel Gutes erweisen ~do a person many kindnesses [_Cf._~ Besonderes~.]~

=gütig= ~kind(-hearted)~

=gūtmachen=, machte gut´, gutgemacht ~make good (reparation for)~

=gūttūn=, tūt gūt´, tāt gut´, gutgetān ~[_dat._] do good, benefit~

H.

das =h= ~(the letter) h [_Cf._~ g~.]~

das =Haar=, -e ~hair;~ mit Haut und Haar(en) ~with hide and hair, _i.e._, entirely, completely [_German uses either the sg.:_ ~er hat graues Haar ~_like English, or the pl._:~ er hat graue Haare~.]~

=Haarlem= ~Haarlem, in the province of North Holland, center of a large trade in Dutch bulbs, seat of the Dutch Society of Sciences;~ die Stadt Haarlem ~the city =of= Haarlem [_In German a proper noun stands as an_ =appositive= _to a generic term and_ =not= _as a dependent gen._]~

=Haarlemer= ~_adj._ (of) Haarlem [_Cf._~ Emdener~.]~

=Hāb= ~[~hāp~] =~ die Habe; ~_but the phrase_~ Hab und Gut ~[_cf._~ Gut~] _is treated as a compound noun of neut. gender, the first element of which is invariable._~

=hāb’= = habe

die =Hābe= ~[_no pl._] effects, goods~

=hāben=, hăt, hătte, gehābt ~have;~ ist zu haben ~is to be had [~haben ~_is used as auxiliary in forming the perfect tenses of all transitive or reflexive verbs, the modal auxiliaries, and all intransitive verbs_ EXCEPT~ sein~, ~bleiben~,~ geschehen~,~ gelingen~,~ glücken~ (~mißglücken~,~ mißlingen~) _and such as express a transition from one place or state to another, all of which are conjugated with_ ~sein~.

~_In a subordinate clause the aux. of a pres. perf. or past perf. tense is frequently omitted if no ambiguity arises therefrom; this omission is especially common when the next word is a verb._]~

=haben’s= = haben es

=habgierig= ~[~hāp⸗~] avaricious, grasping~

=hāb’s= = habe es

=habsüchtig= ~[~hāp⸗~] =~ habgierig

der =Hafer=, des -s ~oats~

der =Hāgelschlāg=, des -(e)s ~damage done (loss caused) by hail~

=hāhāhā´!= ~ha ha ha!~

=hălb= ~half;~ =ein halbes= Pfund ~=half a= pound~

=hălbgrōß= ~[~hălp⸗~] of medium length~

der =Hălbschlummer=, des -s ~[~hălp⸗~] light slumber, doze~

=hălb´versun´ken= ~[~hălp⸗~] half sunk (from sight), half buried (in the ground)~

=half= ~_see_~ helfen

die =Hälfte=, -n ~half~

der =Halm=, -e ~stalk~

der =Hals=, Hälse ~neck; throat~

das =Halseisen= ~[-ls-, NOT -lz-] iron collar~

=hălt= ~[_used chiefly in South Germany_] you know (see), the fact is~

=hält= ~_see_~ halten

=hălten=, hǟlt, hielt, gehălten ~hold, keep;~ ich hielt ihn für einen Freund ~I took him for (thought him) a friend;~ in Ehren halten ~(hold in) esteem, honor, cherish; [_intr._] stop, halt, (stop and) wait~

=Hamburg= ~[_Avoid English pronunciation!_] Hamburg, the largest city in Germany except Berlin, and the largest commercial center and seaport of continental Europe~

der =Hammer=, ̈– ~hammer;~ schwerer Hammer ~sledge hammer~

=hämmern= ~(strike with the) hammer~

der =Hammerschlāg=, ⸗schläge ~stroke (blow) of the hammer~

die =Hand=, ̈–e ~hand;~ alle Hände voll zu tun haben ~have one’s hands full (of work), have all one can do (attend to)~

=händellüstern= ~itching for a quarrel~

=handeln= ~treat (of~ von~); deal with;~ es handelt sich um... ~it is a question of..., ... is involved (at stake)~

=han′delsei´nig= ~[-ls-, NOT -lz-] agreed;~ handelseinig werden ~come to an agreement (to terms)~

=handhāben=, handhābt, handhābte, gehandhābt ~[~hant⸗~] handle, wield, use~

der =Händler= ~[-nd-] dealer, trader~

die =Handmühle=, -n ~[~⸗nt⸗~] hand mill~

die =Handschrift=, -en ~[~⸗nt⸗~] handwriting; manuscript~

die =Handvoll= ~[~⸗nt⸗~]~ zwei Handvoll ~handful [_Cf._ ~Sack~.]~

das =Handwerk=, -e ~[~⸗nt⸗~] trade~

das =Handwerkszeug=, des -(e)s ~[~⸗nt⸗~] (set of) tools~

=hangen=, hängt, hing, gehangen ~[_intr._] hang, be suspended~

=hängen= ~[_tr.; past_~ hängte ~_or_~ hing~] hang (up), suspend (on~ an ~_or_~ auf ~+ _acc._); [_intr. in the pres. only_] (be) hang (-ing), hang loose, dangle~

=Hans= ~[_Avoid English pronunciation!_] Jack, Hans [_an abbreviation due to the accent of~ Johan´nes~, the original form of~ Johann~; not to be Englished if the surname is retained untranslated_]~

=Hansjā´kob= ~[~⸗ja´kŏp~] Heinrich Hansjakob (1837- ) wrote from 1867 on a large number of instructive narratives that were especially popular in southwestern Germany.~

=hären= ~(made of) hair(cloth)~

die =Harfensaite=, -n ~harp string~

der =Harfenspieler= ~harper, harp player~

der =Harnisch=, -e ~(suit of) armor~

=hărt=, hǟrter, der hǟrteste ~hard~

=hărtherzig= ~hard-hearted~

=hărtnäckig= ~stubborn, obstinate, stiff-necked~

der =Hărtnäckige=; (kein) Hartnäckiger; ~[_pl._]~ Hartnäckige; die (keine) Hartnäckigen ~obdurate (stubborn) man; [_pl._] obdurate men (folk)~

der =Hāse=, -n ~hare~

der =Hāsenbalg=, ⸗bälge ~hareskin~

der =Hāsenbrāten= ~roast hare~

der =Hāsenpfeffer= ~hare ragout~

der =Hāsenrücken= ~hare’s back, saddle of hare~

der =Hăß=, des Hasses ~hate, hatred;~ Haß auf einen werfen ~conceive (be filled with) hatred for a person~

=hassen= ~[~haßte~] hate~

=hăst= ~_2nd pers. sg. pres. ind. of_~ haben

=hăt= ~_see_~ haben

=hăt’s= = hat es

=hätt’= = hätte

=hătte= ~_see_~ haben

=hä̆tte= ~_past subj. of_~ haben ~[_used in unfulfilled wishes, conditional sentences, and quotations_] had, should (would, could, might) have; have~

=hätten’s= = hätten es

der =Haufe(n)=, Haufens, ~[_dat. and acc. sg. and all cases of the pl._]~ Haufen ~heap, pile [_Cf._~ Sack~.]~

=haufenweise= ~in heaps (piles), in unlimited quantity~

das =Haupt=, Häupter ~head;~ zu Häupten ~[_an old pl. without_~ ⸗r ~_that survives in this one phrase only_] at the head (of the bed);~ uns zu Häupten ~about our heads~

das =Haus=, Häuser ~house;~ nach Hause ~[go, _etc._] home;~ zu Hause ~[be, remain, _etc._] at home;~ bei mir zu Hause ~at my house, in my home;~ bei uns zu Hause ~in our home (country)~

der =Hausārzt=, ⸗ärzte ~family doctor~

das =Häuschen= ~little house, cottage~

=hausen= ~live, reside~

die =Hausfrau=, -en ~lady of the house, housewife; [_in address_] Mistress, Goodwife~

das =Hausgewand=, ⸗gewänder ~house clothes (costume)~

der =Hausherr=, -n, -en ~master of the house~

=häuslich= ~domestic~

die =Haustǖr=, -en ~front door, street door~

die =Haut=, Häute ~skin, hide~

=hēben=, hōb ~_or_~ hūb, gehōben ~lift, raise;~ ein Kind aus der Taufe heben ~stand godfather (godmother) to a child;~ einen Schatz heben ~dig up a hidden treasure~

der =Hecht=, -e ~pike~

das =Heer=, -e ~army~

die =Heerschār=, -en ~host, legion~

die =Heerstraße=,-n ~military road;~ = Landstraße ~highway~

die =Heide=, -n ~heath~

die =Heidefläche=, -n ~heath(er-covered plain)~

der =Heidekrūg=, ⸗krüge ~tavern on the heath (moor)~

=heil= ~whole; unhurt~

das =Heil=, des -(e)s ~welfare, safety; luck, (good) fortune~

=heilig= ~holy; sacred; inviolable;~ der (die) heilige... ~St. (Saint)...~

das =Heilkraut=, ⸗kräuter ~life-giving (healing, medicinal) herb~

=heim= ~_sep. pref._ =~ nach Hause ~home(ward)~

die =Heimāt=, -en ~native place (country, land), home~

das =Heimātdorf=, ⸗dörfer ~native village~

=heimberief= ~_see_~ heimberufen

=heimberufen=, berief heim´, heimberufen ~call (summon) home~

=heimbringen=, brăchte ~(_past subj._~ brächte~)~ heim´, heimgebrăcht ~bring home; get in [_a crop from the field into the barn_]~

=heimgebrăcht= ~_see_~ heimbringen

=heimgehen=, ging heim´, ist heimgegangen ~go home~

=heimkehren=, kehrte heim´, ist heimgekehrt ~return (home)~

=heimkommen=, kām heim´, ist heimgekommen = nach Hause kommen ~come home~

=heimlich= ~homelike, peaceful, cheerful; secret~

das =Heimweh=, des -s ~homesickness;~ das Heimweh bekommen ~get homesick~

=heimzubringen= ~_see_~ heimbringen

=Heinrich= ~Henry~

=heint= ~[_archaic or dialectic_; =~ in dieser Nacht~] this night~

=heirāten= ~marry~

=heiser= ~hoarse, husky~

=heiß= ~hot~

=heißen=, hieß, geheißen ~(_or, if preceded by a dependent infin._,~ heißen~) bid; call (by the name); [_intr._] be called (named), go by the name of;~ wie heißt er? ~what is his name?~ er heißt A. ~his name is A.; signify, mean, be;~ das heißt ~that is (to say);~ es heißt ~people say;~ dann heißt es ~then the cry is;~ wie es im Sprichwort heißt ~as it says in the proverb;~ Zeit verlieren heißt Geld verlieren ~losing time is (equivalent to) losing money~

=heißt’s= = heißt es

=heiter= ~cheerful~

die =Heiterkeit= ~cheerfulness; gayety, glee~

der =Held=, -en ~hero~

=helfen=, hilft, half (hülfe), geholfen ~(_or, if preceded by a dependent infin._,~ helfen~) [DAT.] help, lend a hand [_dep. infin._ WITHOUT~ zu~]; be of use, avail, do (any, some) good, relieve;~ sich zu helfen wissen ~know what to do, find a way out of the difficulty;~ sich nicht mehr zu helfen wissen ~no longer know what to do (which way to turn), find one’s self in a corner~

=hell= ~clear, bright, light, loud;~ dann ist’s das helle Wasser ~in that case it’s just plain water~

der =Heller= ~heller [_the smallest bronze coin in Austria, worth one fifth of a cent; translate_] a red cent~

=hemmen= ~check, arrest, stop~

die =Henne=, -n ~hen [_in contrast to the rooster_]~

=hēr= ~_adv._ hither;~ hin und her ~to and fro, back and forth; this way and that;~ um mich her ~(all) around me;~ von... her ~from (the direction of)...;~ Stiefelknecht her! ~Bootjack this way!~

=hēr= ~_sep. pref._ [_expressing direction toward the speaker_] hither, here, to this place~

=hĕrăb´= ~[~hĕrăp´~] _adv._ down (-ward);~ von... herab ~coming (down) from the direction of...~

=hĕrăb´= ~[~hĕrăp´~] _sep. pref._ [_expressing direction downward and toward the position (assumed as) occupied by the speaker or narrator_] down (here)~

=hĕrăb´genommen= ~_see_~ herabnehmen

=hĕrăb´nehmen=, nimmt herab´, nahm herab´, herab´genommen ~take down, lower~

=hĕrăb´rief= ~_see_~ herabrufen

=hĕrăb´rufen=, rief herab´, herab´gerufen ~call down~

=hĕrăb´zunehmen= ~_see_~ herabnehmen

=hĕrăn´= ~_sep. pref._ [_expressing direction, motion, or development toward some goal_] up (to~ an ~+ _acc. or_ ~zu~)~

=hĕrăn´fliegen=, flōg heran´, ist heran´geflōgen ~fly up (to~ an ~+ _acc._)~

=hĕrăn´gestolpert= ~_see_~ heranstolpern

=hĕrăn´kommen=, kām heran´, ist heran´gekommen ~come up (this way), draw near, approach~

=hĕrăn´reiten=, ritt heran´, ist heran´geritten ~ride up~

=hĕrăn´schleichen=, schlich heran´, ist heran´geschlichen ~steal (sneak, creep) up, approach stealthily;~ sich heranschleichen = heranschleichen

=hĕrăn´schwimmen=, schwamm (schwömme) heran´, ist heran´geschwommen ~swim up (to~ an ~+ _acc._)~

=hĕrăn´stolpern=, stolperte heran´, ist heran´gestolpert ~come stumbling along _or_ up [_Cf._~ kommen~.]~

=hĕrăn´strȫmen=, strömte heran´, ist heran´geströmt ~flow up to (~an ~+ _acc._)~

=hĕrăn´trāt= ~_see_~ herantreten

=hĕrăn´trēten=, tritt heran´, trāt heran´, ist heran´getrēten ~step up (to~ an ~+ _acc., or_~ zu~)~

=hĕrăn´wăchsen=, wä̆chst heran´, wūchs heran´, ist heran´gewăchsen ~[~chs = ks~] grow up [_to (wo)manhood_]~

=hĕrăn´ziehen=, zōg heran´, ist heran´gezōgen ~come (move, sweep) up, approach~

=hĕrauf´gleiten=, glitt herauf´, ist herauf´geglitten ~[_sometimes weak_] glide up(ward)~

=hĕrauf´kām= ~_see_~ heraufkommen

=hĕrauf´kommen=, kām herauf´, ist herauf´gekommen ~come up (here)~

=hĕrauf´schallen=, schallte herauf´, herauf´geschallt ~float (drift, be wafted) up [_a sound_]~

=hĕrauf´steigen=, stieg herauf´, ist herauf´gestiegen ~rise, come up (here); 67, 10 drift in from the sea~

=hĕrauf´stieg= ~_see_~ heraufsteigen

=hĕraus´= ~_adv._ out [_from some place just indicated, or toward the speaker or spectator_]~

=hĕraus´= ~_sep. pref._ [_expressing direction or motion (from_ ~zu ~_or_~ aus~) _toward the person or place just mentioned in the context_] out (to, at, toward)~

=hĕraus´gezogen= ~_see_~ herausziehen

=hĕraus´krabbeln=, krabbelte heraus´, ist heraus´gekrabbelt ~come scrambling out~

=hĕraus´rinnen=, rann (ränne ~_or_~ rönne) heraus´, ist heraus´geronnen ~run out, flow out~

=hĕraus´schauen=, schaute heraus´, heraus´geschaut ~look out, peer out~