Ährenlese: A German Reader with Practical Exercises
Part 11
=begünstigen= ~favor~
=behāgen= ~[_dat._] suit (one’s taste)~
=behāglich= ~at one’s ease, comfortable~
=behalten=, behält, behielt, behalten ~keep, retain~
=behandeln= ~treat, deal with~
=behaupten= ~maintain; assert, contend;~ steif und fest behaupten ~declare positively, insist stubbornly~
=beherbergen= ~lodge, accommodate~
=behüt’= = behüte
=behüten= ~guard, keep, watch over~
=behūtsām= ~cautious, wary~
=bei= ~_prep._ [_dat._] by, near, with, at, at the house of, in the care of, among; according to;~ die Schlacht =bei= A. ~the battle =of= A.;~ bei mir zu Hause ~at my house, in my home;~ bei uns zu Hause ~in our home (country);~ bei sich sprechen ~say to one’s self; [_time or circumstances_] on, on the occasion of, at, in, in the case of, in a state of, along with, in connection with, on, by, with, over~
=bei= ~_sep. pref._ [_expressing 1. proximity, 2. approach_] to, with~
=beid= ~[_never occurring in uninfl. form_] both;~ die(se) beiden ~the(se) two [_already associated in the mind of the speaker_]~
=bei´einan´der= ~(all) together~
der =Beifall=, des -(e)s ~approval; applause; satisfaction~
=beilei´be= nicht ~on no account, not for the world, “not on your life”~
=beim= = bei dem
das =Bein=, -e ~leg; bone;~ einem Beine machen ~make a person find his legs, start one off in a hurry~
=bei´nah´= = beinahe
=beina´he= = fast ~almost, nearly, all but, within an ace of~
=beisam´men= ~(close) together~
=beisei´te= ~aside, to one side~
=beisei´teschieben=, schōb beisei´te, beisei´tegeschōben ~shove (push) aside (to one side)~
=beisei´tetrēten=, tritt beisei´te, trāt beisei´te, ist beisei′tegetrēten ~step aside (to one side)~
das =Beispiel=, -e ~example;~ =zum= Beispiel ~=for= example~
=beißen=, bĭß, gebissen ~bite;~ ins Gras beißen ~die~
der =Beistand=, des -(e)s ~assistance; help; aid~
=beistehen=, stand (stände ~_or_~ stünde) bei´, beigestanden ~[DAT.] stand by, assist, plead for~
=beistimmen=, stimmte bei´, beigestimmt ~agree with one (one’s opinion) [_dat._]~
=beizustehen= ~_see_~ beistehen
=bejahen= ~say “yes” to (a question), answer in the affirmative~
=bekām= ~_see_~ bekommen
=bekannt= ~known, notorious; acquainted~
der =Bekann´te=; (kein) Bekannter; [~_pl._~] Bekannte; die (keine) Bekannten ~acquaintance~
=bekehren= ~convert [_turn from one view or belief to another_]~
sich =beklagen= ~complain (of~ über ~+ _acc._)~
=bekommen=, bekām, ~[_intr._,~ ist~]~ bekommen ~have, [_meaning_] begin to have, receive, get;~ zu hören bekommen ~have an opportunity to hear;~ zu wissen bekommen ~[have a chance to know, _i.e._,] find out;~ sie bekommen die Welt zu sehen ~they have a chance to see the world; [_intr._] agree with (benefit) a person(’s health) [_dat._];~ mögen sie dir wohl bekommen ~I hope you will like them (I hope they’ll do you good)~
=bekreuzen= ~(mark with a) cross~
die =Beleuch´tung= ~light(ing), illumination~
=belohnen= ~reward~
=bemerken= ~notice, observe, see; remark, mention~
die =Bemer´kung=, -en ~comment~
=benutzen= ~make use of, use~
=beōb´achten= ~observe, watch~
=bequēm= ~comfortable, easy;~ ich mache mir’s bequem ~I take my ease (make myself comfortable)~
die =Bequēm´lichkeit=, -en ~comfort, ease;~ nach seiner Bequemlichkeit ~at his ease, in comfort~
=berauschen= ~intoxicate~
=bereit= ~ready, willing, disposed~
=bereits= = schon ~already; previously~
=bereitstehen=, stand (stände ~_or_~ stünde) bereit´, bereitgestanden ~stand ready, be ready and waiting~
=bereuen= ~regret, repent~
der =Berg=, -e ~mountain, hill [_Cf._~ Hügel~.]~
=bergauf´wärts= ~up (the) hill~
der =Berggeist=, -er ~mountain sprite~
der =Bergklee=, des -s ~mountain clover~
=berichten= ~tell (a person [_dat._] the details) of (_acc. or_ ~über ~+ _acc._), tell in detail, report, inform, announce~
=Berlin= ~[~Bĕrlīn´~] Berlin, capital of Prussia and the German Empire, with the exception of Paris the largest city on the continent of Europe~
=berühmt= ~renowned, celebrated, famous~
=berühren= ~touch, come in contact with~
=besah= ~_see_~ besehen
=besann= ~_see_~ besinnen
=besāß= ~_see_~ besitzen
=beschäftigen= ~occupy, (keep) busy, employ (in~ mit~)~
=beschämen= ~(put to) shame, humiliate~
=beschämt= ~ashamed (of one’s self), chagrined, humiliated~
=beschauen= ~look at; view; examine, inspect~
die =Beschau´lichkeit= ~meditation;~ innerliche Beschaulichkeit ~(profound) introspection~
der =Bescheid´=, -e ~answer; decree; knowledge;~ Bescheid wissen ~be well informed, never be at a loss for an answer~
=bescheiden= ~modest, humble~
=bescheren= ~bestow (confer) something on (a person) [_dat._]~
=beschlāgen=, beschlǟgt, beschlūg, beschlāgen ~cover (overlay) with metal work;~ ein Pferd beschlagen ~shoe a horse~
=beschlǟgt= ~_see_~ beschlagen
=beschließen=, beschlŏß, beschlossen ~decide, determine, resolve (to...~ zu~ + _infin._)~
=beschlŏß= ~_see_~ beschließen
=beschlūg= ~_see_~ beschlagen
=beschmutzen= ~soil, dirty~
=beschreiben=, beschrieb, beschrieben ~describe~
die =Beschrei´bung=, -en ~description~
=beschrieben= ~_see_~ beschreiben
=beschweren= ~weight~
=besehen=, besieht, besah, besehen ~look at, examine, scan~
sich =besinnen=, besann (besänne ~_or_~ besönne), besonnen ~(try to) recollect; reflect, deliberate, consider~
die =Besin´nung= ~consciousness~
=besitzen=, besāß, besessen ~possess~
=besonder= ~special~
=Beson´deres= ~[_after_~ etwas~,~ viel~,~ nichts~, _etc., infl. like the neut. sg. of_~ dieser~] special, out of the ordinary~
=besonders= ~particularly, exceptionally, unusually~
=besonnen= ~_see_~ besinnen
=besorgen= ~do, perform~
=besser= ~_comp. of_~ gut ~better;~ ich hatte es besser als... ~I was better off (more fortunate) than...~
=Bes´seres= ~(something) better [_Cf._~ Besonderes~.]~
=bes´sern= ~[~ich bessere ~_or_~ beßre~] (make) better; improve; correct;~ sich bessern ~grow (change for the) better~
der =Bestand´teil=, -e ~(component, constituent) part~
=bestätigen= ~confirm, affirm~
=be´ste=, der, die, das ~_superl. of_~ gut ~best;~ bester Freund ~dear(est) friend;~ am besten ~_adv._ best (of all)~
das =Beste=, des -n ~the best (thing)~
=bestehen=, bestand (~_past subj. often_~ bestünde), bestanden ~insist (up)on~ (auf ~+ _dat._~)
=bestehlen=, bestiehlt, bestahl, bestohlen ~rob~
=bestellen= ~(give an) order (for) [_Cf._~ wünschen~.]~
die =Bestel´lung=, -en ~errand~
=bestiefelt= ~booted~
die =Bestim´mung=, -en ~destiny, fate~
=bestohlen= ~_see_~ bestehlen
=bestreichen=, bestrich, bestrichen ~rub, coat [_with something_]~
=bestrichen= ~_see_~ bestreichen
der =Besūch´=, -e ~visit, call; visitor(s), company;~ einen Besuch machen ~pay (one _dat._) a visit;~ zum Besuch ~on a visit~
=besūchen= ~go to see, visit, call on~
=betäuben= ~stun~
=be´ten=, betete, gebetet ~pray; say (repeat) [_in prayer_];~ um etwas (zu Gott) beten ~pray (to God) for a thing~
=betrachten= ~regard, look at, contemplate, examine~
=betrāgen=, betrǟgt, betrūg, betrāgen ~amount to, “be” [_a certain sum, distance, etc., acc._]~
=betrēten=, betritt, betrāt, betrēten ~step (set foot) upon (in), enter~
=betrōg= ~_see_~ betrügen
=betrōgen= ~_see_~ betrügen
=betrüben= ~grieve, distress;~ betrübt ~grieved, distressed; disappointed; dejected~
=betrügen=, betrōg, betrōgen ~deceive, dupe; trick, cheat (a pers. [_acc._] out of~ um~); impose upon, “take in”~
das =Bett=, -(e)s, -en ~bed, couch; feather bed, bedding, bedclothes;~ sich ins Bett legen = zu Bett(e) gehen = sich schlafen legen ~go to bed~
der =Bettler= ~beggar~
=beugen= ~bend (down)~
=bevōr´= ~[_always followed by transposition_] before~
=bewaffnen= ~arm~
=bewahren= ~guard, keep (from~ vor ~+ _dat._)~
=bewegen= ~move, agitate~
der =Beweis´=, Beweise ~proof, evidence~
der =Bewoh´ner= ~occupant, inhabitant~
=bezahlen= ~pay; pay for [_The following six sentences illustrate its use:_]~ er hat mich bezahlt ~he (has) paid me;~ er hat seine Rechnung bezahlt ~he (has) paid his bill;~ er hat die Eier bezahlt ~he (has) paid for the eggs;~ er hat (mir) das Geld bezahlt ~he (has) paid (me) the money;~ er hat mir die Eier bezahlt ~_or_~ er hat mich für die Eier bezahlt ~he (has) paid me for the eggs;~ ohne bezahlt zu haben ~[= _French_ sans avoir payé] without having paid (for) [_Cf._~ ohne~.]~
=biegen=, bōg, gebōgen ~bend~
das =Bier=, -e ~beer~
=bieten=, bōt, gebōten ~offer~
=bilden= ~form~
der =Bildstock=, ⸗stöcke ~wayside shrine (with a crucifix)~
die =Bildung= ~form~
=billig= ~just, fair; reasonable; proper~
=bĭn= ~[_1st pers. sg. pres. ind. of_~ sein~] am~
=bĭnden=, band, gebunden ~bind, tie~
das =Bĭnden=, des -s ~(act of) binding~
der =Birnbaum=, ⸗bäume ~pear tree~
die =Birne=, -n ~pear~
=bĭs= ~_prep._ [_acc._] till, until, (up) to, by [_time_]; [_place_] to, up to, as far as, clear [_usually followed by_~ an~, ~auf~,~ hinter~,~ in~,~ über~,~ vor ~(acc.) or~ zu ~(_dat._)];~ alle =bis= auf einen ~all [_down to, i.e.,_] except (but) one~
=bĭs= ~_conj._ [_always followed by transposition_] till, until, up to the time when (that), before~
=bĭshēr´= ~hitherto, till now, as yet, so far~
=bĭßchen= ~[_invariable_] a little (wee) bit;~ ein bißchen ~a little, a trifle; rather, somewhat~
der =Bissen= ~mouthful; titbit, morsel~
=bist= ~[_2nd pers. sg. pres. ind. of_~ sein~] are, art~
=biswei´len= ~sometimes, occasionally, now and then~
=bitt’= = bitte
=bitte= ~please [_Really the first pers. sg. pres. ind. of_ ~bitten~: I beg you~]
die =Bitte=, -n ~request (_to make of [i.e., to address to, hence]_~ an ~+ ACC.)~
=bitten=, bāt, gebēten ~beg, ask, implore a person [ACC.] (to do something~ etwas zu tun ~_or_~ daß...); ~ask a person [ACC.] =for=...~ =um=...
das =Bitten=, des -s ~entreaty~
=bit´terbö´se= ~[_drops the final vowel before the_~ e ~_of an inflectional syllable_] very wicked (malicious, cantankerous)~
=bit´terkălt´= ~bitterly cold~
=blank= ~shining, bright, glittering; sleek~
der =Blāsbalg=, ⸗bälge ~(pair of) bellows~
=blāsen=, blǟst, blies, geblāsen ~blow~
=blau= ~blue~
=blaugesotten= ~_see_~ blausieden
=blauschwarz= ~bluish black~
=blausieden=, sott blau´, blaugesotten ~stew blue; [_in Germany trout are boiled, not fried; they turn blue in cooking_;] cook to a turn~
=bleib’= = bleibe
=bleiben=, blieb, ist geblieben ~remain, stay, continue; [_often used with an infin. corresponding to the pres. part. in English; cf._~ stehenbleiben~] stand still, stop; remain standing~
=bleibenlassen=, lä̆ßt blei´ben, ließ blei´ben, bleibenlassen ~leave a thing alone, avoid doing, do nothing of the kind;~ das lasse ich (wohl) bleiben ~I am not fool enough to do that~
=bleich= ~pale, wan~
=blenden= ~blind; dazzle~
der =Blick=, -e ~glance, look; [_pl., also_] sight~
=blicken= ~look (at), (cast a) glance;~ er läßt sich nicht blicken ~he doesn’t show himself (isn’t seen)~
=blieb= ~_see_~ bleiben
=blies= ~_see_~ blasen
=blinken= ~sparkle, glitter~
=blinkend= ~glittering, glistening~
=blinzeln= ~(give a) wink, blink, throw hasty (stealthy) glances~
der =Blitz=, -e ~(flash of) lightning~
der =Blitzschlāg=, ⸗schläge ~flash of lightning, thunderbolt~
der =Blitzstrahl=, -(e)s, -en ~flash of lightning~
=blond= ~[~⸗nt⸗~] blond, fair-haired~
=blond′gezöpft´= ~[~⸗nt⸗~] with blond (flaxen) braids~
=blōß= ~merely, simply, solely, just~
=blühen= ~bloom, blossom;~ grünen und blühen ~flourish; [_dat._] happen to (be in store for) a person by way of good luck;~ das (nämlich das Glück) könnte mir auch blühen ~fortune might smile upon me, too~
die =Blūme=, -n ~flower~
das =Blūt=, des -(e)s ~blood~
=blūten= ~bleed~
=blūtig= ~bloody, bleeding~
=blūt´rōt´= ~(blood-)red, crimson~
der =Bock=, ̈–e ~high stool~
die =Bockshaut=, ⸗häute ~goatskin~
der =Boden= ~[_pl. also ̈–_] ground, soil;~ sein Grund und Boden ~his land~
der =Bogen= ~[_pl. also ̈–_] bow, violin bow~
der =Bogen= ~sheet (of paper)~
der =Böhme=, -n ~Bohemian~
das =Böhmerland=, des -(e)s ~land of the Bohemians~
die =Bohnenstange=, -n ~bean pole~
=bohren= ~bore, drill~
=böse= ~[_drops the final vowel before the_~ e ~_of an inflectional syllable_] bad, evil; hard, trying [_time_]; contentious~
=bōt= ~_see_~ bieten
der =Bote=, -n ~messenger~
=Boucher= ~[bo̅o̅shay´] Alexandre Jean Boucher (1770-1861), a French violinist surnamed “the Alexander of the Violins”~
=brāch= ~_see_~ brechen
=brăchte= ~_see_~ bringen ~_or_~ zubringen
=brand′geschwärzt´= ~[~⸗nt⸗~] fire-blackened~
=brannte= ~_see_~ brennen
=brāten=, brǟt, briet, gebrāten ~roast, fry~
=brauch’= = brauche
=brauchen= ~use, make use of, employ; need [_a dependent infin. must be preceded by_~ zu~];~ man braucht eine Stunde, um... zu gehen ~it takes an hour to walk...~
=brausen= ~[~ist gebraust ~_when direction is expressed_] roar; go roaring~
das =Brausen=, des -s ~roaring~
die =Braut=, Bräute ~betrothed (wife), fiancée~
=brāv= ~[~v ~= f; _but before_~ e ~_in inflected forms_ = v] honest, upright, good~
das =Brāvō=, -s, Brāvōs ~_or_~ Brāvī ~[~v ~= v] (shout _or_ cry of) “bravo” (applause), cheer~
=brechen=, bricht, brāch, gebrochen ~break;~ sich ~[~_dat._]~ den Hals brechen ~break one’s neck~
der =Brei=, -e ~soft (sticky, pasty) mass (substance)~
=breit= ~broad, wide; spreading [~Baum~];~ weit und breit ~far and wide, far and near~
=Bremen= ~[~Brēmen~] Bremen, after Hamburg the most important German seaport~
=brennen=, brannte (~_past subj._~ brennte), gebrannt ~burn [_tr. or intr._], be lighted~
das =Brett=, -er ~board, plank~
der =Bretterbaum=, ⸗bäume ~timber-tree~
der =Brief=, -e ~letter~
=briet= ~_see_~ braten
=bringen=, brăchte (~_past subj._~ brächte), gebrăcht ~bring; [_and, because the action is regarded from the goal, rather than from the starting-point_,] carry, convey, take, get~
das =Brōt=, -e ~bread; living, livelihood;~ sein Brot haben ~have enough to live on (a competency), be well off~
der =Brōtteig=, -e ~bread dough~
die =Brücke=, -n ~bridge~
der =Bruder=, ̈– ~brother~
die =Brüderschaft=, -en ~(pledge of) brotherhood;~ mit einem Brüderschaft trinken ~pledge a person as one’s comrade~
=brummen= ~hum, buzz; growl, grumble, mutter~
=brummig= ~(fond of) grumbling, peevish, querulous~
der =Brummler= ~grumbler, growler~
die =Brust=, ̈–e ~breast, chest, bosom~
das =Būch=, ̈–er ~book~
der =Bückling=, -e ~bow (and scrape)~
=bum!= ~[~u ~= u _in_ bull] boom! bang!~
das =Bündel= ~pack~
der =Bursche=, -n ~youth, lad; fellow~
die =Bürste=, -n ~brush~
=buschig= ~bushy, shaggy~
das =Buschwerk=, des -(e)s ~shrubbery~
die =Butter= ~[~u ~_as in_ full] butter~
C.
der =Cent=, -s, -s ~[~C ~= s _or_ ts] cent~
der =Chīnē´se=, -n ~[~ch ~_as in_~ ich~] Chinese~
=chīnē´sisch= ~[~ch ~_as in_~ ich~] Chinese [_Cf._~ holländisch~.]~
der =Chrĭstenmensch=, -en ~[~Ch = k~] (good) Christian~
das =Chrĭsttāgskleid=, -er ~[~Ch = k~] Christmas (Day) dress~
D.
=dā= ~_adv._ there, here, in such a case; then, at that time, thereupon, now, this time; under these circumstances, accordingly, consequently; in that (this) particular;~ 80, 4 was da will ~whoever wishes (likes); [~da ~+ inversion _is preferred to_~ als ~+ transposition _as a rendering of the English_ when _after a temporal clause_] when; _cf. 10, 6-7 and 76, 16_;~ ~[~da ~(_or, before vowels_,~ dar~) _is compounded with a prep., e.g._,~ damit~, _as a substitute for_~ mit ihm~, ~dem~, _or_~ diesem~, etc., _when the antecedent of the pron. denotes something inanimate. In such compounds the accent usually rests upon the second syllable; but if the object of the prep. is emphasized_, ~da ~_bears the accent_.]~
=dā= ~_conj._ [_always followed by transposition_] since, as, inasmuch as; [_referring emphatically to a definite time or occasion_] when;~ jetzt, da... ~now that...; [_combining the ideas of time and cause_] as, when~
=dā= ~_sep. pref._ [_expressing presence or existence_] there~
=dābei´= ~_substituted for_~ bei dem~, _etc._ [cf. ~da~] in (doing) this, while doing so (this); besides; moreover~
=dābei´gewēsen= ~_see_~ dabeisein
=dābei´sein=, ist dabei´, wār dabei´, ist dabei´gewēsen ~be present (there);~ mit dabeisein ~take part in it, be (one) of the company [_Cf._~ dasein~.]~
=dābei´stand= ~_see_~ dabeistehen
=dābei´stehen=, stand (stände ~_or_~ stünde) dabei´, dabei´gestanden ~stand near (by)~
das =Dach=, ̈–er ~roof~
der =Dachs=, Dachse ~[~chs ~= ks] badger~
=dăchte= ~_see_~ denken
=dādurch´= ~_substituted for_~ durch das~,_ etc._ [_cf._ ~da~] by (means of this, namely, that he did so and so, _i.e._, by) his doing so and so; by means of this [_Often used to anticipate a_ ~daß~-_clause logically dependent upon_~ durch~]~
=dāfür´= ~_substituted for_~ für das~, _etc._ [_cf._ ~da~] (in return) for this (these, etc.) [_Cf. note on_ ~dadurch~.]~
=dāgē´gen= ~_substituted for_~ gegen das~, _etc._ [_cf._ ~da~] against it, etc.; on the contrary, on the other hand; but;~ ich habe nichts =dagegen, daß= du ... ~I have no objection to your...=-ing=~
=dāgesessen= ~_see_~ dasitzen
=dāheim´= ~(safe) at home~
=dāhēr´= ~accordingly, consequently, therefore; from this (that), (t)hence;~ daher kommt es, daß... ~thus it happens that..., this is the reason why...~
=dāhier´= ~in this place (town)~
bis =dā´hĭn= ~(up) to the point; until then, hitherto~
=dāhĭn´= ~_sep. pref._ [_expressing direction or motion away from the position previously occupied by the subject_] thither, to that (this) place, there; along [_toward a goal not definitely mentioned_]~
=dāhĭn´fegen=, fegte dahin´, ist dahin´gefegt ~sweep along~
=dāhĭn´gehen=, ging dahin´, ist dahin´gegangen ~walk along~
=dāhĭn´rauschen=, rauschte dahin´, ist dahin´gerauscht ~ripple (murmur) along (on)~
=dāhĭn´ter= ~_substituted for_~ hinter dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] behind it (that)~
=dāhĭn´ziehen=, zōg dahin´, ist dahin´gezōgen ~move (pass) along~
=dāmāls= ~[-ls, NOT -lz] at that time, then, on that occasion, (on) that day~
=dāmĭt´= ~_substituted for_~ mit dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] with it (this, etc.); with that, with these words~
=dāmĭt´= ~_conj._ [_always followed by transposition_] (in order) that, so that [_purpose_]~
=dämmern= ~grow dusk; dawn; appear dimly, loom~
die =Dämmerung=, -en ~twilight, dusk~
=dämpfen= ~suppress; deaden, muffle, lower~
=dampfend= ~steaming, smoking~
der =Dampfwāgen=, des -s ~steam car(s)~
=dānē´ben= ~_substituted for_~ neben dem~,~ ihm~, _etc._ [_cf._~ da~] beside it, etc.~
der =Dank=, des -(e)s ~gratitude; thanks;~ schön (= schönen) Dank ~[_contraction due to rapid or careless speech_] many thanks [_acc. as object of_ I offer, _not expressed_]~
=dankbār= ~thankful, grateful~
die =Dankbārkeit= ~gratitude, thankfulness (to ~gegen~)~
=danken= ~thank (one [_dat._] for~ für~); decline with thanks~
das =Dankschreiben= ~letter of thanks~
=dann= ~then, at that time (moment), at such times; after that, afterward, thereupon; in (this) that case;~ nur dann, wenn... ~only in case...~
von =dannen= ~thence, from there, off, away;~ von dannen ziehen (gehen) ~go away, start off~
=dārăn´= ~_substituted for_~ an dem ~or~ das~, _etc._ [_cf._~ da~];~ daran´ sein, etwas zu tun ~be about to do (on the point of doing) a thing;~ er ist gut (übel) daran´ ~he is well (badly) off;~ daran, daß... ~by (of) the fact that...;~ denkst du daran, daß... ~(are you thinking of the fact that...?) do you remember that...? [_Cf. note on_~ dazu~.]~
=dārăn´gelēgt= ~_see_~ daranlegen
=dārăn´legen=, legte daran´, daran´gelegt ~lay on;~ die letzte Hand daranlegen ~put the finishing touch(es) to a thing~
=dārauf´= ~_substituted for_~ auf dem ~or~ das~, _etc._ [_cf._~ da~] (up)on it (this, that); to(ward) it; there(up)on; thereafter, after this (that); at it;~ darauf los ~away (at it) [_cf. sep. pref._~ los~];~ darauf warten, daß... ~wait for a thing to occur [_Cf. note on_~ dadurch~.]~
=dāraus´= ~_substituted for_~ aus dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] from this (that)~
=dārbieten=, bōt dar´, dargebōten ~offer, present; hold out~
=dārein´sehen=, sieht darein´, sah darein´, darein´gesehen ~look (on), wear a look~
=darf= ~_see_~ dürfen
=darfst= ~_2nd pers. sg. pres. ind. of_~ dürfen
=dārgebōten= ~_see_~ darbieten
=dārĭn´= ~_substituted for_~ in dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] in it (them, this, that, these, those)~
=dā(r)nāch´= ~_substituted for_~ nach dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] after that (this), then~
=dārü´ber= ~_substituted for_~ über dem ~or~ das~, _etc._ [_cf._~ da~] over (above) it (this, etc.) [_place_]; on that account, at (over, because of) this (that) [_cause_]; (in the) meanwhile [_time_]~
=dārŭm´= ~_substituted for_~ um das~,~ sie~, _etc._ [_cf._~ da~] around it; about it; for that (reason), therefore~
=dăs= ~_nom. or acc. sg. neut. of_~ der; das ist (sind)... ~that is (those are)... _Cf. note on_~ es (ist mein Bruder)~.~
=dāsāß= ~_see_~ dasitzen
=dāsein=, ist da´, wār da´, dagewēsen ~be (there, here) [_Always written as two words in the present and past_]~
=dāselbst´= ~[-zelpst] there, in that place~
=dāsitzen=, sāß da´, dagesessen ~sit there~
=daß= ~[_always followed by transposition_] that; so that [_result. Cf._~ damit~]. [_If_~ daß ~_is omitted after a verb meaning ‘say, think, hope, fear, etc.,’ the verb in the quoted clause is not transposed, but stands where it would stand if the clause were logically independent._]~
=dassel´be= ~_see_~ derselbe
=dāstand= ~_see_~ dastehen
=dāstehen=, stănd (~_past subj. often_~ stü̆nde) da´, dagestănden ~stand there~
=dauern= ~continue, last; be _or_ take [_a certain length of time_];~ es dauerte nicht lange, so (da)... ~it was not long before...~
der =Daumen= ~thumb~
die =Daune=, -n ~down(y feather) [_German uses the pl., English the sg., of_ down.]~
=dāvŏn´= ~_substituted for_~ von dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] of it, from it, about it; [_depend_] upon this;~ das kommt davon´, wenn... ~that is what comes of it when..., that’s the result when... [_Cf. note on_~ dadurch~.]~
=dāvŏn´= ~_adv._ from there, off~
=dāvŏn´= ~_sep. pref. [expressing direction or motion away from the place indicated by the context]_ off, away~
=dāvŏn´gehen=, ging davon´, ist davon´gegangen ~go (walk) off (away), run off (away)~
=dāvŏn´gekommen= ~_see_~ davonkommen
=dāvŏn´gerannt= ~_see_~ davonrennen
=dāvŏn´getrāgen= ~_see_~ davontragen
=dāvŏn´ging= ~_see_~ davongehen
=dāvŏn´kommen=, kām davon´, ist davon´gekommen ~get off, escape~
=dāvŏn´reißen=, rĭß davon´, davon´gerissen ~jerk away~
=dāvŏn´rennen=, rannte (~_past subj._~ rennte) davon´, ist davon´gerannt ~run off (away)~
=dāvŏn´schleppen=, schleppte davon´, davon´geschleppt ~drag (lug) off (away)~
=dāvŏn´trāgen=, trǟgt davon´, trūg davon´, davon´getrāgen ~carry off (away); get, obtain, earn, gain~
=dāvŏn´trūg= ~_see_~ davontragen
=dāvŏn´zūgehen= ~_see_~ davongehen
=dāvōr´= ~_substituted for_~ vor dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] before (in front of) it, etc.~
=dāzū´= ~_substituted for_~ zu dem~, _etc._ [_cf._ ~da~] besides, in addition (to that); at the same time; as he, _etc._, did so; for this (purpose); for it, for that; to this;~ was sagst du dazu? ~what do you say to that? [_Often used to anticipate an infin. clause or a_~ daß~-_clause logically dependent upon_ ~ zu~]~
=dāzū´= ~_sep. pref._ besides, in addition~
=dāzū´kommen=, kām dazu´, ist dazu´gekommen ~arrive (in addition)~
=dāzwi´schen= ~_substituted for_~ zwischen ihnen (diesen, denen; sie, die, diese) ~[_cf._~ da~] between them, etc.; mingled with these, (in) among them (these)~
der =Deckel= ~lid, cover~
=decken= ~cover; hide, conceal, screen~
=dein=, deine, dein ~your [_when_~ du ~_is the proper pron. of address_]~
=dēmǖtig= ~humble, meek~
=denen= ~_dat. pl. of the demonstr. or relat. pron._~ der
=denken=, dăchte (~_past subj._~ dä̆chte), gedăcht ~think (of~ an ~+ _acc._); conjecture;~ bei sich denken ~think to one’s self;~ ich kann es mir (schon) denken ~I can (easily) imagine it;~ daran war nicht mehr zu denken ~it was no longer to be thought of, it was now entirely out of the question~
=denn= ~_conj. [without effect on the order of words]_ for~