Diễn văn của Tổng thống về Iraq và chiến tranh chống khủng bố

Part 2

Chapter 2646 wordsPublic domain (Wikisource)

Chúng tìm cách áp đặt ách cai trị kiểu Taliban, từ nước này sang nước khác, xuyên suốt vùng Trung Đông rộng lớn. Chúng tìm cách kiểm soát thâu tóm mỗi một con người, mỗi một bộ óc, một một tâm hồn trong một xã hội phong bế mà ở đó phụ nữ không có tiếng nói và bị đọa đầy. Chúng tìm kiếm những căn cứ hoạt động để đào tạo nhiều kẻ giết người hơn nữa và xuất khẩu bạo lực nhiều hơn nữa. Chúng thực hiện những hành động giết người thảm khốc nhằm gây những cơn sốc, làm hoảng sợ và làm mất tinh thần những nước văn minh, mong rằng chúng ta sẽ rút lui khỏi thế giới và thả lỏng cho chúng tự do hoành hành. Chúng tìm kiếm các vũ khí hủy diệt hàng loạt nhằm áp đặt ý đồ của chúng qua việc tống tiền và tấn công thảm sát. Không một hành động nào thuộc loại này biểu thị một ý niệm tôn giáo. Đó là ý thức hệ chính trị của chủ nghĩa toàn trị, đeo đuổi bởi cuồng tín ám ảnh, mà không có chút lương tâm nào.

Những hành động của chúng ta cũng do một quan điểm chỉ đạo. Chúng ta tin rằng có thể thúc đẩy nền tự do và thay đổi cuộc sống ở vùng Trung Đông rộng lớn hơn, cũng như tự do đã từng thúc đẩy và thay đổi cuộc sống ở châu Á, Mỹ Latinh, Đông Âu và châu Phi. Chúng ta tin rằng đó là bi kịch của lịch sử vì Trung Đông tuy đã từng ban cho thế giới những tặng phẩm lớn lao về pháp luật, khoa học và tín ngưỡng, nhưng về nhiều mặt lại bị thụt lùi do ách bạo ngược vô luật lệ và thói cuồng tín gây nên. Chúng ta tin rằng cuối cùng khi tất cả nhân dân vùng Trung Đông được phép sống, suy nghĩ, làm việc và thờ cúng như những người đàn ông và đàn bà tự do, thì họ sẽ làm sống lại di sản vĩ đại của họ. Và đến ngày đó, thì nỗi đắng cay và hận thù cháy bỏng vốn nuôi dưỡng chủ nghĩa khủng bố sẽ tan biến và lụi tàn. Khi niềm hy vọng trở về với vùng Trung Đông, thì nước Mỹ và toàn thế giới sẽ yên ổn hơn.

Hai quan điểm này - một quan điểm của ách bạo ngược và giết hại và một quan điểm của tự do và sự sống - đã đụng độ nhau tại Afghanistan. Nhờ vào sự can đảm của các lực lượng Mỹ và Liên quân và những người yêu nước Afghanistan, cơn ác mộng do Taliban tạo nên đã tan biến và đất nước đó lại trở về với sự sống. Hiện nay hai quan điểm này lại đang đụng độ nhau tại Iraq và đang tranh chấp nhau vì tương lai của đất nước đó. Sự thất bại của tự do sẽ chỉ là dấu hiệu sự khởi đầu của hiểm họa và bạo lực. Nhưng thưa toàn thể quốc dân Mỹ, chúng ta sẽ không thất bại. Chúng ta sẽ kiên trì và đánh bại kẻ địch này, và gìn giữ mảnh đất vô địch này cho vương quốc của tự do.

Cầu Chúa phù hộ cho đất nước chúng ta.

  Tác phẩm này là một bản dịch và có thông tin cấp phép khác so với  bản quyền của nội dung gốc.

Bản gốc:

Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì nó là một tác phẩm của chính quyền liên bang Hoa Kỳ (xem 17 U.S.C. 105 ).

Public domain Public domain false false

Bản dịch:

Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì nó là một tác phẩm của chính quyền liên bang Hoa Kỳ (xem 17 U.S.C. 105 ).

Public domain Public domain false false