Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch (met uitgeschreven verkortingen)

Part 71

Chapter 713,233 wordsPublic domain

Leave, lîv, subst. verlof, vrijheid, afscheid, vaarwel; Leave verb. nalaten, verlaten, overlaten, heengaan, ophouden: By your leave = met uw verlof; To ask leave = verlof vragen; I beg leave to inform you = heb de eer u te berichten; To give leave = verlof geven; I have my leave for the evening = den heelen avond vrij; To take French leave = met de Noorderzon vertrekken; You may accept my offer or leave it = aannemen of afslaan; He left here to-day = vertrok van hier; They left the fortress on their left side = lieten liggen; It (He) was left to look after it (himself) = aan zich zelf overgelaten; There are three bottles left = over; They left the Boers alone = bemoeiden zich niet met; Leave well alone = het betere is de vijand van het goede; Leave him alone = laat hem met rust, laat hem maar loopen; Leave go my hand = laat los; This blow made him leave go of me = maakte, dat hij mij los liet; To leave open = onbeslist laten; To leave about = laten slingeren; Will you leave off teasing him = uitscheiden hem te plagen; They left off wearing their overcoats = droegen hunne overjas niet langer; She left off her weeds = ging uit den rouw; Left on hand = overgebleven; They tried to leave me out = mij te negeeren, er buiten te laten, enz.; To leave over = overlaten; Leave-taking = het afscheidnemen; Leaving: Leavings = overblijfsel, afval, droesem; Leaving-age = leeftijd waarop de kinderen de school verlaten; Leaving-certificate = einddiploma; Leaving-shop = stille lommerd.

Leaved, lîvd, bebladerd, met bladen of vleugels.

Leaven, lev’n, subst. zuurdeeg, zuurdeesem (ook fig.); Leaven verb. doen rijzen; be-invloeden, besmetten: To purge out the old leaven.

Lebanon, lebənən.

Lecher, letšə, lichtmis; Lecher verb. hoereeren; Lecherous = wellustig; Lechery = wellust, ontucht.

Lectern, lektən, koorlessenaar, voorzangerslessenaar, lezenaar.

Lection, lekš’n, voorgelezen kapittel; lezing; Lectionary = verzameling v. stukken uit de H. S. om in de godsdienstoef. te lezen.

Lector, lektə, lector, voorlezer; Lectorship.

Lecture, lektjə, subst. lezing, verhandeling, redevoering, berisping; Lecture verb. college geven, eene lezing houden, de les lezen, onderhanden nemen: To deliver (To give) a lecture = een lezing houden; Lecturer = lector, docent, hulpprediker: A University lecturer in history; Lectureship; Lecturess = lectrice.

Led, led, imperf. en part. perf. van to lead; Led captain = klaplooper; Led-horse = pakpaard.

Ledge, ledž, plank, richel, rug, laag, rand, uitstekende kant.

Ledger, ledžə, grootboek; dorpel, dwarsbalk; Ledger-bait = vastliggend aas; Ledger-line = hulplijn (muziek).

Lee, lî, lijzijde, luwe zijde: Under the lee = onder de lij; Lee-board = zwaard (scheepst.); The ship carries lee-helm = is lijgierig; Lee-lurch = hevig rollen naar lij bij hooge zee; Lee-shore = de kust aan lijzijde; Lee-side = lijzijde; Lee-tide = getij naar lijzijde; Lee-way: To make lee-way = vallen (scheepst.); To make up for lee-way = het verzuimde inhalen; Leeward = lijwaarts, naar lij: Leeward Islands = de kleine Antillen.

Leech, lîtš, subst. bloedzuiger, dokter; lijk (v. een zeil); Leech verb. bloedzuigers aanleggen, genezen; Leechcraft = geneeskunde.

Lee-Enfield, lî-enfîld, het Eng. inf. geweer.

Leek, lîk, knoflook, prei: He had to eat (the) leek = hij moest zijne beleedigende woorden terugnemen.

Leer, lîə, subst. jaloersche, verliefde of booze blik; Leer verb. schuin, jaloersch, verliefd of boos kijken, gluren, lokken; Leery = geslepen.

Lees, lîz, droesem, grondsop.

Leetle, lît’l = Little.

Left, left, imperf. en part. perf. van to leave: Left-off = afgedragen.

Left, left, subst. linkerkant, oppositie (in het House of Commons); ook adj.: On the left = links; To the left = naar links; Left about! = linksom! Nobody can put in her left more neatly than she = niemand kan fijner bedekt hatelijk zijn dan zij is; Each gentleman pointed with his right thumb over his left shoulder; this action is called “over the left”, and expresses light and playful sarcasm; Left-hand = linkerzijde; Left-handed = linker, linksch, boosaardig; Left-handed marriage = morganatisch huwelijk; subst. Left-handedness; Left-hander = linksch persoon; vuistslag of worp met de linkerhand; onverwachte slag.

Leg, leg, been, beenbedekking, schenkel, poot; gauwdief; Leg verb. beenen maken (it); He is on his last legs = hij loopt op zijne laatste beenen, is aan den rand des ondergangs; Such a man generally falls on his legs = komt altijd “op zijne pootjes terecht”; To get on one’s legs = opstaan; To get on one’s hind legs = op zijn achterste pooten gaan staan (ook fig.); To give a leg (up) = helpen, een zetje geven; To give (free play to one’s) legs = zich uit de voeten maken; A man’s memory goes before his legs = men verliest zijn geheugen sneller dan het gebruik zijner beenen; The ball has not legs enough = geene kracht genoeg (bilj.); He has not a leg to stand on = hij kan zich niet verontschuldigen; To kick up one’s legs = een kuitenflikker slaan, kromme sprongen maken; He put his best leg foremost = zette zijn beste beentje vóór; At that expression the minister sprang to his legs, and made a sarcastic speech; he was on his legs for more than an hour = sprong op - - en sprak; He stands on his own legs = op eigen beenen; We were literally taken off our legs by the blast = feitelijk opgetild door den storm; To give leg-bail = zich uit de voeten maken; Leg-rest = bankje; Legged: Man is a two legged animal = tweevoetig dier; Legging = beenbekleeding, slobkous, meest; Leggings; Leggy = langbeenig: Leggy days = de tijd der balletten; Legless.

Legacy, legəsi, legaat, erfmaking; Legacy-duty = successierecht; Legacy-hunter = erfenisjager.

Legal, lîg’l, wettig, wettelijk: Legal fare = tarief; Legal tender = betaling in rijksmunt; There were several legal types in the court = rechtsgeleerden; Legalism = wettelijkheid; Legalist = iemand, die zich aan de letter van de wet houdt; Legality, ligaliti, wettigheid; Legalization = legalisatie; Legalize = wettigen, legaliseeren: Legalized rates = taxe.

Legate, legit, gezant: Papal legate = pauselijk legaat; Legateship.

Legatee, legətî, legataris; Legatine, legət(a)in, tot een legaat behoorende.

Legation, ligeiš’n, gezantschap, ambassade.

Legator, ligeitə, legətö, erflater.

Legend, ledž’nd, lîdž’nd, legende, overlevering, fabel, opschrift, randschrift (van munt of medaille): The legend ran = het praatje liep; Legendary = legendarisch: Legendary lore = Legendary tales = volksoverleveringen, sprookjes.

Leger (St.), s’ntledžə, silindžə: St. Leger races = wedrennen op Doncaster-town-moor.

Legerdemain, ledžədəmein, handhabiliteit, vingervaardigheid, goochelarij.

Legh, li, Leghorn, ləgön, leghön, leghön, Livorno; Italiaansch stroo, hoed daarvan gemaakt.

Legibility, ledžibiliti, subst. v. Legible, ledžib’l, leesbaar; subst. Legibleness.

Legion, lîdž’n, legioen (2000–6000 man bij de Romeinen), krijgsmacht, legio: Their number (name) is legion = getal is legio; Order of the Legion of honour = Legioen van Eer; Legionary, subst. soldaat van een legioen; adj. van een legioen, uit legioenen bestaande, zéér talrijk.

Legislate, ledžisleit, wetten maken; door wetgeving bewerken (Amer.); Legislation = wetgeving; Legislative = wetgevend; Legislator = wetgever; Legislature = wetgevende macht.

Legitimacy, lədžitiməsi, wettigheid, echtheid, juistheid; Legitimate, lədžitimit, adj. wettig, echt, juist, natuurlijk; subst. wettig kind; wettig vorst; Legitimate verb. lədžitimeit, wettigen, voor wettig of echt erkennen; Legitimation = wettig- of echtverklaring; Legitimist = legitimist, aanhanger van de partij der Bourbons; Legitimize = wettigen, voor echt verklaren.

Legume, legjum, ləgjûm; Legumen, legjûm’n, peulvrucht; Leguminose, Leguminous = peulvruchten dragend of betreffend.

Lehigh, lîhai; Leicester, les-tə: Lehighshire, lestəšə; Leigh, lî; Leighlin, lîlin, leklin; Leighton, leit’n; Leila, lîlə; Leinster, lînstə, lenstə; Leipsic, laipsik.

Leisure, ležə, lîžə, subst. ledige tijd, geschikte gelegenheid; adj. niet bezet, vrij: To-morrow I shall be at leisure = ben ik vrij, onbezet; To attend, stay (upon) a person’s leisure = wachten tot iemand tijd heeft; Leisured classes = niets doende (rijke) stand; Leisure hour = vrij uurtje; It was his most leisure month = gemakkelijkste; Leisurely = op z’n dooie gemak, langzaam.

Leith, lîth; Leland, lîlənd, lelənd; Lely, lîli; Leman, lîm’n; Zie Lake.

Lem(m)ing, lemiŋ, lemming.

Lemnian, lemniən, van Lemnos.

Lemon, lem’n, subst. limoen, citroen(boom); adj. geel: In her thin invalid tone with a squeeze of lemon in it = iets zuurs, vinnigs; Lemon-drop = zuurtje; Lemon-juice = citroensap; Lemon-peel = citroenschil; Lemon-squash = (spuit)water met citroensap (en ijs); Lemon-squeezer = citroenpers; Lemonade, leməneid, limonade; Lemony = citroenachtig.

Lemuel, lemjuəl.

Lemur, lîmə, vosaap (maki).

Lemures, lemjərîz, geesten d. afgestorvenen.

Lena, lînə, persoonsnaam (leinə, riviernaam).

Lend, lend, leenen, borgen, verleenen; zich leenen tot, passen voor: Lend a hand there = help daar eens een handje; Lend thine ear = leen; Lender = leener, geldschieter; Lending library.

Length, leŋth, lengte, duur, grootte, ± 42 regels van eene uitgeschreven rol (theatre): He was nibbling a short length of straw = een kort eindje; A length of string = een eindje touw; This length = tot hier toe; At length = eindelijk; At great length = uitvoerig; The tiger was lying at full length = lag in zijne volle lengte; At full length = levensgroot; Ten feet in length = lang; He was unrivalled in the length and breadth of his trade = in alles wat zijn vak betrof; This sum will carry us a great length = een heel eind brengen; I have gone the utmost length = zoover ik maar kon; The pamphlet goes at length into this question = behandelt uitvoerig; He went the length of saying = hij ging zóóver, dat hij zeide; He went all lengths with the ministry = ging door dik en dun; I cannot go that length with you = dat kan ik niet allemaal toegeven; To have the length of a person’s foot = weten wat hij waard is; The train was stopped (halted) at its own length = de trein bleef staan op eigen lengte; The horse won by the length of a neck = met één halslengte; Lengthen = verlengen; langer worden; Lengthen it out a little = rek het nog wat; Lengthiness = lengte, gerektheid; Lengthways = Lengthwise = in de lengte; Lengthy = lang; gerekt, wijdloopig, vervelend.

Lenience, lînj’ns, Leniency, subst. v. Lenient, lînj’nt, toegevend, genadig, zacht; Lenitive, lenitiv, subst. en adj. verzachtend (geneesmiddel): Lenitive of pain = pijnstillend middel; Lenity, leniti, zachtheid, goedaardigheid.

Lennox, Lenox, lenəks.

Lens, lenz, lens: Burning lens = brandglas; Crystalline lens = ooglens.

Lent, lent, imperf. en part. perf. van to lend.

Lent, lent, vastentijd v. 40 dagen, beginnende op Asch-Woensdag; Lenten = tot Lent behoorende; schraal, mager: We received a lenten entertainment = schraal onthaal.

Lenticular, lentikjulə, Lentiform = lensvormig.

Lentiginous, lentidžinɐs, met sproeten; Lentigo, lentaigou, levervlek, zomersproet.

Lentil, lentil, linze.

Leo, lîou, leeuw, de “Leeuw” (in den Dierenriem).

Leominster, lemstə; Leonard, lenəd; Leonardo, liənâdou; Leonato, liənâtou; Leonides, lionidîz.

Leonine, lîən(a)in, leeuwachtig, leeuwen: Leonine verse = Leonisch vers.

Leonora, liənôrə; Leontes, liontîz.

Leopard, lepəd, luipaard; Leopardess.

Leopold, lîəpould.

Leper, lepə, melaatsche; Leper-house = leprozenhuis.

Lepidus, lepidɐs.

Lepra, leprə, lepra; Leprose = schubbig, korstig; Leprosy = melaatschheid; Leprous = melaatsch; subst. Leprousness.

Lepus, lîpəs, het geslacht der hazen.

Lerwick, lerik; Leslie, lezli.

Lese-majesty. Zie Leze.

Lesion, lîž’n, verwonding, ziekelijke verandering; benadeeling.

Less, les, minder, kleiner: Five less three = 5 - 3; Lessen = verminderen, afnemen, verkleinen; Lesser = kleiner, minder: Lesser Asia = Klein Azië; The Lesser Prophets = de Kleine Profeten.

Lessee, lesî, huurder, pachter.

Lesson, les’n, subst. les, lesuur, onderwijs, oefening, bijbeltekst, voorschrift; Animal, language, plant lessons; Object lessons = aanschouwingsonderwijs; To give a person his lesson = iemand de les lezen; To read the lessons = de voor dien dag bestemde bijbelteksten lezen; He does little lessons with me = krijgt wat les van mij; He took the lesson to heart = heeft de les ter harte genomen; Lesson-books = leerboeken.

Lest, lest, opdat niet, uit vrees dat: Take care lest you fall = pas op, dat ge niet valt.

Let, let, subst. verhindering, beletsel; het nemen van plaatsen (voor concert of komedie); Let verb. laten, toestaan; verhuren, verpachten; verhuurd of verpacht worden; verhinderen, beperken: Without let or hindrance = onbelemmerd; The let was immense = er werden kolossaal veel plaatsen genomen; I was sore(ly) let and hindered by this decree; To (be) let blood = aderlaten; A house to let = te huur; Let alone = om niet te spreken van; Let him alone = laat hem maar loopen; laat hem met rust; Let well alone (Zie Leave); To let loose = loslaten; Let be = houd op, laat af; Let be School = de “Laisser-faire” school; Let that penholder be = laat liggen; Let drive (fly) = laat maar schieten (los); He let drive (fly) at me = sloeg met alle kracht; Let go = loslaten; He let go (his hold) of the rope = liet het touw lus; Guard against letting go = voor het “laisser faire”; Let me have a twopenny cigar = geef mij; Let that pass = laten we er niet meer over spreken; Let down = neerlaten; To let down easily = verschoonend, zacht behandelen; Let-down steps = wagentrede; The Minister received an emphatic letting down = werd totaal gedésavoueerd; To let in = inlaten, binnenlaten; He was let in for it = liep er in, werd beetgenomen; He was letting in pretty tightly = sloeg er duchtig op los; To let off = vrijstellen (van straf), ontslaan, afsteken (van vuurwerk); He let on that he was ill = gaf voor, heette; Let us on with something else = aan iets anders beginnen; To let out = uitlaten, verklappen; He was let out at us = werd op ons afgestuurd, viel ons aan; He let out on that subject = hij weidde uit over (verklapte); To let out on hire = verhuren; He let the cat out of the bag = verklapte alles (= Let out about it); To let out a seam = eene japon, etc. uitleggen; Letter = verhuurder.

Lethal, lîth’l, doodelijk.

Lethargic(al), ləthâdžik(’l), slaperig, sufferig, traag; Lethargy, lethədži, slaapzucht, sufferigheid.

Lethe, lîthî, de Lethe, rivier in de onderwereld; Lethean, lithîən, vergetelheid veroorzakend; Lethe’d, Lethied = uit de Lethebron gedronken, vergetelheid brengend.

Lett, let, inwoner van Lijfland; Lettish = Lettic, subst. en adj. (taal) van de Letten.

Letter, letə, subst. letter, brief, patent (Zie Let); Letter verb. letteren, met letters of titel bedrukken; Letters = letterkunde, wetenschap; Letter of credit = credietbrief; By letter = per brief; To the letter = letterlijk; Man of letters = letterkundige, geleerde; He knows his letters = hij kan lezen en schrijven; Letters patent = octrooi-brieven; Letter-bag = brievenzak; Letter-balance = brievenweger; Letter-board = letterplank; Letter-book = copieboek; brievenboek; Letter-box = brievenbus; Letter-card = correspondentiekaart; Letter-carrier = bode; Letter-case = portefeuille; Letter-folder = vouwbeen; Letter-founder = lettergieter; Letter-foundry = gieterij; Letter-paper = postpapier; Letterpress = druk, tekst, bijschrift; copiëerpers; Letter-presser = pressepapier; Letter-rack = brievenrekje; Letter-sorter = sorteerder; Letter-stamp = brievenstempel; Letter-writer = briefschrijver; copiëermachine; Lettered = geleerd, geletterd; met letters; Lettering = opschrift, titel.

Lettice, letis.

Lettonia, letouniə, Lettenland.

Lettuce, letis, latuw: Garden lettuce = salade.

Levant, ləvant, de Levant; adj. Levantijnsch; Levanter = levanter, levantijn = sterke Oostenwind in de Middellandsche Zee; Levantine = ləvantin, levənt(a)in, Levantijnsch, Levantsch; subst. koupvaarder op de Levant; Levantijn; levantine (soort zijden stof).

Levant, ləvant, er van door gaan (zonder te betalen), uitsnijden; Levanter.

Levee, levî, of Fr. uitspr. receptie aan het hof alleen voor heeren; rivierdijk (levî; ləvî in Amer.); Levee verb. indijken.

Level, lev’l, subst. vlak, waterpas, paslood, niveau, hoogte, rechte lijn; adj. horizontaal, vlak, in rechte lijn; Level verb. horizontaal maken, effenen, met den grond gelijk maken, richten, aanleggen, mikken, doelen: On a level = op gelijke hoogte; Apparent (Real) level = schijnbare (ware) horizon; Level of the sea = zeespiegel; I did my level best = mijn uiterste best; I did my best to keep level with the latest results = op de hoogte te blijven van de jongste resultaten; To make level with the ground = raseeren; A level-headed woman = verstandige, praktische vrouw; (He has his head level, has a level head = hij is een verstandige, practische kerel, Amer.); He levelled at my head = legde aan op; The house was levelled with (to) the ground = geslecht; All these endings were levelled under er = werden (verzwakt) tot er; The subjunctive was levelled under the Indicative = gelijk gemaakt aan; The road was levelled up = werd opgehoogd; They are trying to level up the music-halls = zedelijk te verheffen, te veredelen; Level-screw = stelschroef; Sea-sickness is a terrible leveller = onder zeezieken bestaat geen rang of stand; The levelling system = stelsel waarbij alles over één kam wordt geschoren; Levellers = een communistische partij in het Long Parliament (1647).

Leven (Loch), loklev’n, loklîv’n.

Lever, lîvə; levə (Amer.); hefboom; Lever-watch = ankerhorloge; Leverage, lîvəridž, hefboomkracht of -werking.

Leveret, levərət, haasje.

Leverock, levərok, leeuwerik.

Leveson, lûs’n; Levi, lîvai.

Leviable, levjəb’l, hefbaar, vorderbaar (van belastingen).

Leviathan, livaiəth’n, leviathan, groot watermonster, iets monsterachtigs; adj. reusachtig.

Levigate, levigeit, tot stof malen of wrijven, poeder met vloeistof mengen; subst. Levigation.

Levin(-bolt), levin(boult), bliksem(schicht).

Levirate, levirit, Joodsche wet, die den broeder van een kinderloos overledene verplichtte diens weduwe te huwen.

Levitate, leviteit, doen zweven, zweven; Levitation, leviteiš’n, lichtheid; zweven.

Levite, lîvait, Leviet, priester; Levitic(al) = tot de Levieten behoorende: Levitical degrees = verwantschapsgraden die het huwelijk verbieden; Leviticus = Leviticus.

Levity, leviti, lichtheid, lichtzinnigheid, wispelturigheid, wuftheid.

Levy, levi, subst. heffing; beslaglegging; lichting (mil.); Levy verb. heffen, lichten, werven (van legers), beslag leggen: Levy in mass = het oproepen van alle strijdbare manschappen; To levy a distress = beslag leggen; To levy taxes; They levied war upon us = begonnen den oorlog, vielen ons aan.

Lewd, l(j)ûd, ontuchtig, wulpsch; subst. Lewdness.

Lewes, Lewis, l(j)ûis.

Lexical, leksik’l, tot een lexicon behoorende; Lexicographer, leksikogrəfə, woordenboekschrijver; adj. Lexicographic(al); Lexicography = lexicography; Lexicologist = lexicoloog; Lexicology = lexicologie; Lexicon = woordenboek.

Ley, lei = Lea.

Leyden, laid’n, Leiden: Leyden-jar, Leyden-phial, Leyden-vial = Leidsche flesch.

Leyland, lîl’nd; Leyton, leit’n.

Leze-majesty, lîzmadžəsti, majesteitschennis.

Liability, laiəbiliti, aansprakelijkheid, verplichting, verantwoordelijkheid: Limited Liability Company = commanditaire vennootschap met beperkte aansprakelijkheid; Liabilities = schulden, passief: To meet one’s liabilities = aan zijne geldelijke verplichtingen voldoen; Liable, laiəb’l, verplicht, verantwoordelijk, onderworpen, onderhevig: He is liable to fainting fits = heeft last van flauwten; subst. Liableness.

Liana, liânə, lianə, liane.

Liar, laiə, leugenaar: Show me a liar and I’ll show you a thief = wie liegt, steelt ook.

Liard, liâ, oud Fransche munt (¼ sou).

Lias, laiəs, lias; Liassic = lias - - -.

Libate, laibeit, een plengoffer brengen; Libation, laibeiš’n, plengoffer; adj. Libatory.

Libel, laib’l, subst. schotschrift, smaadschrift, spotprent, aanklacht (bij ’t Admiraliteitshof, een Schotsch of Geestelijk gerechtshof); Libel verb. bovengenoemde aanklacht indienen, belasteren (in woord of geschrifte): Action for libel = aanklacht wegens hoon of laster; Libel(l)er = schotschriftschrijver; Libel(l)ous = lasterlijk.

Libella, laibelə, libel, waterjuffer.

Liber, laibə, bast.

Liberal, libər’l, liberaal, royaal, overvloedig, mild, onpartijdig, vrijzinnig; subst. liberaal: Liberal arts = vrije kunsten; Liberal education = alzijdige opvoeding; Liberal-minded = vrijzinnig; Liberal party; Liberal studies = vrije studies (tegenover beroeps-); Liberalism = liberalisme; Liberalist = liberaal; Liberalistic = liberaal; Liberality = vrijgevigheid, milddadigheid, vrijzinnigheid, breedte van blik; Liberalization, subst. v. Liberalize = liberaal maken.

Liberate, libəreit, bevrijden, vrijmaken, vrijlaten; subst. Liberation: War of Liberation = vrijheidsoorlog; Liberationist = (Eng.) voorstander van de scheiding van Kerk en Staat; Liberator = bevrijder.

Liberia, laibîriə.

Libertarian, libətêriən, de leer v. d. vrijen wil betreffend; subst. voorstander dier leer; Libertarianism = de leer van den vrijen wil.

Liberticide, libɐ̂tisaid, libətisaid, vrijheidsmoorder; ook adj. = Liberticidal.

Libertine, libət(a)in, subst. lichtmis; adj. ongebonden, losbandig; vrijzinnig; Libertinage = Libertinism = bandeloos gedrag, losbandigheid; vrijgeesterij.

Liberty, libəti, vrijheid, verlof, privilege, vrijplaats: I shall be at liberty in an hour = vrij, onbezet; To set at liberty = in vrijheid stellen; Within the liberties of the City of London = het rechtsgebied; He allowed himself many liberties = allerlei vrijheden; I take the liberty to speak with freedom = ik veroorloof mij vrijmoedig te spreken; To take liberties = zich (ongepaste) vrijheden veroorloven; The cap of liberty = phrygische muts (= Liberty-cap); Civil, Political and Religious liberty = burgerlijke, staatkundige en godsdienstige vrijheid; Liberty of the press = vrijheid van drukpers; Liberty-man = passagierend matroos; Liberty-pole = vrijheidsboom.

Libidinous, libidinɐs, wellustig; subst. Libidinousness.

Libra, laibrə, de Weegschaal (Dierenriem); oud Romeinsch pond.

Librarian, laibrêriən, bibliothecaris; Librarianship; Library, laibrəri, bibliotheek: Free library = kostelooze.

Librate, laibreit, zich in evenwicht houden, schommelen; Libration, laibreiš’n, evenwicht, schommelen, libratie; Libratory = schommelend, op en neer gaande als een balans.

Librettist, libretist, schrijver van het Libretto, libretou, libretto, tekstboekje.

Libya, libjə, Lybië: Libyan = Lybisch; Lybiër.

Lice, lais, luizen (Meerv. v. Louse).

Licence, License, lais’ns, subst. verlof, vergunning, vrijheid, patent, privilege; losbandigheid: Game licence = jachtakte; Grocer’s off-licence = ‘vergunning’ aan kruideniers; Extension of licence for the night = nachtpermissie; License, lais’ns, License verb. veroorloven, verlof geven, patenteeren; Licensed victualler, lais’nstvitələ, handelaar in sterke dranken (met “vergunning”); Licensee = vergunninghouder; Licenser = vergunner, patentgever: Licenser of plays, of the press = censor; Licensing Law = drankwet.

Licentiate, laisenšiit, subst. licenciaat, iemand die een bepaald beroep mag uitoefenen: Licentiate of the Apothecaries’ Company; Licentiate of Dental Surgery; Licentiate of Theology; Licentiate verb. laisenšieit, vergunning verleenen.

Licentious, laisensšəs, losbandig, los, toomeloos; subst. Licentiousness.

Lich, litš, Lich-gate = overdekte kerkhofingang waarin de baar werd neergezet tot de komst van den geestelijke; Lichowl = kerkuil.

Lichen, laik’n, litš’n, boommos; vlecht (huiduitslag); Lichen-blotted = met mos bedekt; Lichenous, laikənɐs, vlechtachtig, vol uitslag.

Lichfield, litšfîld.

Licit, lisit, wettig, geoorloofd; subst. Licitness.