Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch (met uitgeschreven verkortingen)

Part 66

Chapter 662,967 wordsPublic domain

Invoice, invôis, subst. factuur, geleibrief; Invoice verb. in eene factuur opnemen; Invoice-book.

Invoke, invouk, aanroepen, oproepen.

Involuntariness, invol’ntərinəs, subst. v. Involuntary, invol’ntəri, onwillig, onwillekeurig; subst. To play an involuntary = iets à l’improviste spelen, improviseeren.

Involute, invəl(j)ût, ingerold, met de randen naar binnen omgevouwen; Involution, invəl(j)ûš’n, inwikkeling, ingewikkeldheid, machtsverheffing (Wisk.).

Involve, involv, inwikkelen, omringen, ingewikkeld en moeilijk begrijpelijk maken, verwarren: I don’t like roundabout phrases and involved constructions = ingewikkelden zinsbouw; Involve this quantity to the third power = verhef deze grootheid tot de derde macht; This involved delay = bracht uitstel mee; subst. Involvement: Involvement in debt.

Invulnerability, invɐlnərəbiliti, subst. v. Invulnerable, invɐlnərəb’l, onkwetsbaar, onwondbaar; subst. Invulnerableness.

Inward, inwəd, innerlijk, inwendig; Inwards, inwədz, subst. ingewanden; adv. naar binnen, landwaarts in; Inwardness = natuur, wezen.

Inweave, inwîv, inweven, invlechten.

Inworking, inwɐ̂king, innerlijke werking.

Inwrap, inrap, inwikkelen, verwarren.

Inwreathe, inrîdh, omkransen.

Inwrought, inrôt, ingelegd, doorweven.

Iodic, ai-odik, jood - -: Iodic acid; Iodine, ai-əd(a)in, jood; Iodoform, ai-oudəföm, ai-ədəföm, jodoform.

Ionia(n), ai-ounjə(n), subst. Ionië(r); adj. Ionisch; Ionic, ai-onik, Ionish.

Iota, ai-outə, eene Grieksche letter, stip, tittel, kleine hoeveelheid: He would not yield an iota; The tiniest iota = het geringste.

I. O. U., aioujû, schuldbekentenis (= I owe you = ik ben u schuldig).

Iowa, aiəwə.

Ipecacuanha, ipəkakjuanə, braakwortel.

Ipswich, ipswitš, ipsidž.

Iranian, aireinj’n, îreinj’n, subst. bewoner v. Iran; adj. Ireensch: Iranian languages = de Arische talen.

Irascibility, (a)irasibiliti, subst. v. Irascible, (a)irasib’l, opvliegend, driftig; subst. Irascibleness.

Irate, aireit, airit, toornig, woedend; Ire, aiə, toorn, gramschap; Ireful = toornig.

Ireland, aiəl’nd; Irene, airîni; Iricism, airisizm, Iersch idioom.

Iridescence, irides’ns, kleurenspel of -gloed (als van den regenboog); Iridescent, irides’nt, regenboogachtig, gloedvol; Iridian = regenboog - - -.

Iris (Meerv. Irides), airis (airidîz), regenboog, ring om den oogappel; zwaardlelie; Irised, airist, met kleuren als van den regenboog.

Irish, airiš, Iersch; onbeschaamd, dom; subst. Iersche taal (linnen): Irish apricots = aardappelen; Irish assurance = doldriestheid; Irishman = Ier; Irish moss = Zie Carrageen; Irish stew = gestampte aardappelen en uien met schapenvleesch; Irishwoman = Iersche; Irishise, airišaiz, in het Iersch dialect overzetten; Irishism = Iersch idioom; Irishry = de Ieren.

Irksome, ɐ̂ks’m, vervelend, afmattend; subst. Irksomeness.

Iron, aiən, subst. ijzer, strijkijzer; ook adj. Iron verb, met ijzer beslaan, boeien, kluisteren, strijken: Box iron = (bout)strijkijzer; Cast iron = gegoten ijzer; Head iron = oorijzer; Wrought iron = gesmeed ijzer; In irons = in de boeien geslagen; He has many (more irons than one) irons in the fire = hij onderneemt vele dingen te gelijk; Strike the iron while it is hot = smeed het ijzer terwijl het heet is; The iron entered his soul = een groot leed trof hem; The iron age = het ijzeren tijdperk; Iron crown = ijzeren kroon; Iron-banded = met ijzer beslagen; Iron-bound = van ijzeren banden voorzien, door rotsen ingesloten, onbuigzaam; Iron-clad, subst. pantserschip; adj. gepantserd, met ijzer beslagen; Iron-filings = ijzervijlsel; Iron-fisted = hardhandig; begeerig, vrekkig; Iron-founder = ijzergieter; Iron-foundry = ijzergieterij; Iron-gray = grauwzwart(e kleur); ijzerschimmel; Iron-hearted = hardvochtig, wreed; Iron-heater = strijkbout; Iron-liquor = een bijtmiddel (ververij); Iron-master = chef van ijzergieterij, groothandelaar in ijzer; Iron-monger = ijzerhandelaar; Iron-mongery = ijzerwaren; Iron-mould = ijzersmet; Iron-mould verb. roestvlekkig maken of worden; Iron-side = gehard soldaat (oorspr. een van Cromwell’s soldaten); Iron-smith = grofsmid; Iron-stone = ijzererts; Iron-ware = ijzerwaren; Iron-work = ijzerwerk; Iron-works = ijzergieterij; Ironer = strijkster; Ironing: To take in ironing = strijkster zijn; Ironing-board = strijkplank; Irony = ijzerhoudend, ijzerhard.

Ironic(al), aironik(’l), ironisch; Irony, airəni, ironie, scherts: A stroke of irony = ironische zet.

Iroquois, irəkwôi.

Irradiance, -cy, ireidj’ns(i), uitstraling, glans; Irradiant = stralend; Irradiate, ireidjeit, stralen, verlichten, ophelderen; adj. ireidjit, stralend; subst. Irradiation.

Irrational, irašən’l, onredelijk, dwaas, ongerijmd; subst. Irrationality.

Irreclaimable, irikleiməb’l, onverbeterlijk, verstokt; subst. Irreclaimableness.

Irreconcilability, irekənsaibiliti, subst. v. Irreconcilable, irek’nsailəb’l, adj. onverzoenlijk, onbestaanbaar, onvereenigbaar; onverzoenbare; subst. Irreconcilableness.

Irrecoverable, irikɐvərəb’l, niet terug te krijgen, onafwendbaar, onherstelbaar, onverbeterlijk; subst. Irrecoverableness.

Irredeemable, iridîməb’l, onafkoopbaar, onaflosbaar, onverbeterlijk; subst. Irredeemableness.

Irreducible, iridjûsib’l, onherleidbaar, onverkleinbaar, onoverwinnelijk; subst. Irreducibleness.

Irreformable, iriföməb’l, onveranderbaar, onverbeterlijk.

Irrefragability, irifrəgəbiliti, subst. v. Irrefragable, irefrəgəb’l, ontwijfelbaar, onwedersprekelijk, onwederlegbaar.

Irrefutable, irifjûtəb’l, irefjutəb’l, onwederlegbaar; subst. Irrefutableness.

Irregular, iregjulə, onregelmatig, afwijkend, ongeregeld, ongewoon: Irregulars = ongeregelde troepen; subst. Irregularity, iregjulariti.

Irrelative, irelətiv, geen betrekking hebbende op, niet behoorende bij.

Irrelevance, ireləv’ns. Irrelevancy, subst. v. Irrelevant, ireləv’nt, niet toepasselijk, ongepast.

Irreligion, irilidž’n, ongodsdienstigheid, goddeloosheid; adj. Irreligious; subst. Irreligiousness.

Irremediable, irimîdjəb’l, ongeneeslijk, onherstelbaar; subst. Irremediableness.

Irremovability, irimûvəbiliti, subst. v. Irremovable, irimûvəb’l, niet verwijderbaar, niet afzetbaar, vast, onwrikbaar.

Irreparability, irepərəbiliti, subst. v. Irreparable, irepərəb’l, onherstelbaar; subst. Irreparableness.

Irrepleviable, iriplevjəb’l, onaflosbaar.

Irrepressible, iripresib’l, niet te onderdrukken, onbedwingbaar.

Irreproachable, iriproutšəb’l, onberispelijk, onschuldig; subst. Irreproachableness.

Irresistibility, irizistibiliti, subst. v. Irresistible, irizistib’l, onweerstaanbaar; subst. Irresistibleness.

Irresolute, irezəl(j)ût, besluiteloos; subst. Irresoluteness = Irresolution.

Irresolvability, irizolvəbiliti, subst. v. Irresolvable, irizolvəb’l, onoplosbaar.

Irrespective, irispektiv, afgezien van, zonder aanzien van: God is irrespective of persons = God kent geen aanzien des persoons.

Irresponsibility, irisponsibiliti, subst. v. Irresponsible, irisponsib’l, onverantwoordelijk, onbetrouwbaar.

Irresponsive, irisponsivə, niet antwoordend of beantwoordend; subst. Irresponsiveness.

Irretentive, iritentiv, zwak (van geheugen).

Irretrievable, iritrîvəb’l, onherstelbaar; subst. Irretrievableness.

Irreverence, irevərens, oneerbiedigheid; adj. Irreverent = Irreverential.

Irreversibility, irivɐ̂sibiliti, subst. v. Irreversible, irivɐ̂sib’l, onherroepelijk, onveranderlijk; subst. Irreversibleness.

Irrevocability, irevəkəbiliti, subst. v. Irrevocable, irevəkəb’l, onherroepelijk; subst. Irrevocableness.

Irrigate, irigeit, besproeien, bevloeien, irrigeeren; subst. Irrigation; Irrigator = irrigator.

Irritability, iritəbiliti, subst. v. Irritable, iritəb’l, prikkelbaar, lichtgeraakt, knorrig; subst. Irritableness.

Irritant, irit’nt, subst. en adj. prikkelend (middel); Irritate, iriteit, prikkelen, vertoornen; subst. Irritation; adj. Irritative.

Irruption, irɐpš’n, inval, inbraak (v. water).

Isaac, aizək.

Isabel, izəbel, Isabella (-kleurig paard).

Isaiah, aizeijə; Iseult, isûlt.

Ishmael, išməel: Ishmaelite, išməlait, afstammeling van Ismaël (Gen. XVI, 12), verstooteling.

Isidore, isidö, Isidorus.

Isinglass, aiziŋglâs, vischlijm: Isinglass-stone = mica.

Isis, aisis, Isis.

Islam, izl’m, isl’m, islâm, Islam; adj. Islamic; Islamism; Islamite; adj. Islamitic.

Island, ail’nd, subst. eiland, vluchtheuvel; Island verb. als met eilanden bezaaien, tot een eiland vormen; Islander = eilandbewoner; Isle, ail, eiland; Isle verb. tot eiland maken, op een eiland wonen.

Islay, ailei.

Islet, ailət, eilandje.

Isleworth, aizlwɐ̂th; Islington, izliŋt’n.

Isobar, aisəbâ, isobaar = Isobaric line.

Isochromatic, aisəkrəmatik, van gelijke kleur.

Isochronal, aisokrən’l, Isochronous, aisokrənɐs, isochroon.

Isolate, (a)isəleit, afzonderen, isoleeren; adj. (a)isəlit; subst. Isolation.

Isomeric(al), aisəmerik(’l), isomeer; subst. Isomerism; Isometric = isometrisch.

Isomorphism, aisəmöfizm, vormgelijkheid (bij kristallen); adj. Isomorphous.

Isonomy, aisonəmi, gelijkheid voor de wet.

Isopod, aisəpod, schaaldier met gelijkvormige pooten, pissebed; Isopodous, aisopədɐs, met pooten van gelijke lengte; tot de Isopods behoorende.

Isosceles, aisosilîz, gelijkbeenig: Isosceles triangle.

Isotheres, aisəthîəz, isotheren.

Isotherm, aisəthɐ̂m, isotherm; adj. Isothermal, aisəthɐ̂m’l: Isothermal lines = isothermen.

Israel, izrə-el, Israël; Israelite, izrəlait, Israëliet; adj. Israelitish, izraəlaitiš.

Issuance, isjuəns, uitvaardiging, uitgifte.

Issue, išû, isjû, subst. uitstrooming, uitstorting, uitgang, fontanel, nageslacht, kroost, uitslag, resultaat, uitvaardiging, uitgifte, uitgave, nummer, uitspraak, geschilpunt; Issue verb. uitstroomen, uitstorten, afstammen, voortkomen, eindigen, in omloop brengen, uitgeven, uitvaardigen: Fresh issues are demanding solution now = geheel nieuwe kwesties; The government was in no danger of being defeated on that issue = op dat punt; To force an issue = met geweld een resultaat bereiken; I will join (take) issue with you on that question = ik wil den strijd met u aanbinden; The question at issue is too important for me to stay away = het geschilpunt of punt onder discussie (dat aan de orde is); She died without male issue = zonder mannelijk oir; To issue a probate = de executeurs machtigen het testament uit te voeren; Issueless = zonder nakomelingen; zonder gevolg; Issuer = uitgever; emittent.

Isthmian, is(t)miən, tot eene landengte (speciaal die van Corinthe) behoorende: Isthmian games = Isthmische spelen; Isthmus, is(t)məs, landengte.

Istria, istriə, Istrië.

It, it, het (3e pers.): There is not much in it = het heeft niet veel om het lijf; Claret is not in it = Bordeaux haalt er niet bij, is bij lange na zoo lekker niet; We had a splendid time of it = een heerlijken tijd; He does not like me as it is = mag mij toch al niet.

Italian, italj’n, subst. en adj. Italiaan(sch): Italian iron = plooi- of frizeerijzer; Italian warehouseman = verkooper van delicatessen, zooals: fijne oliën, macaroni, gedroogde vruchten, etc.; Italianism; Italianize = als een Italiaan spreken, een Italiaanschen aard geven of aannemen.

Italic, italik, subst. cursieve letter; adj. cursief: In italics = cursief (gedrukt); Italicize, italisaiz, cursief drukken.

Italy, itəli, Italië.

Itch, itš, subst. jeuking, schurft; hunkering; Itch verb. jeuken, hunkeren: He has an itching palm = hij is tuk op een fooi, is licht om te koopen; He has itching for a drubbing = hij moet noodig een pak slaag hebben; Itchiness = jeuk, schurftigheid; adj. Itchy.

Item, ait’m, subst. bepaald punt, bijzonderheid, post (v. rekening, etc.), exemplaar, nieuwsbericht, artikeltje, inlichting (Amer.); Item verb. afzonderlijk vermelden of noteeren; adv. eveneens: An item of humanity = een stuk mensch; Item-man = correspondent (Amer.); Itemize = in bijzonderheden vermelden.

Iterate, itərit, adj. herhaald; Iterate verb. (itəreit) herhalen; subst. Iteration; adj. Iterative.

Itinerancy, (a)itinər’nsi, rondreis (ambtelijk of voor zaken); Itinerant, rondreizend of rondzwervend; ook subst. = Itinerant preacher; Itinerary = rondtrekkend, reis - -; subst. reisbeschrijving, reisgids, reisplan, route; Itinerate = gebedenboek voor reizende R.K. geestelijken; rondreizen, rondgaan; Itinerating library = rondgaande.

Its, its, zijn of haar (bez. voornw.); Itself, itself, zichzelf: In its = op zichzelf; Of its = vanzelf, uit zichzelf.

Ivan, îvân, îvân; Ivanhoe, aiv’nhou.

Ivied, aivid, met klimop begroeid.

Ivory, aivəri, subst. ivoor, olifantstand; ook adj.: Gate of ivory = poort der droomen (Zie Gate en Horn); Ivory-black = ivoorzwart; Ivory-carver; Ivory-turner = kunstdraaier; Ivories = tanden, biljartballen, dobbelsteenen.

Ivy, aivi, klimop: To pipe in an ivy-leaf = zich zoo goed mogelijk troosten; Ivy-mantled = met klimop begroeid; Ivy-tod = klimopboschje.

Izzard, izəd, Ibex, steenbok.

J.

J, džei; J(udge); J(udge) A(dvocate); Jac(ob); Jan(uary); Jav(anese); J(esus) C(hrist); J(uris) C(ivilis) D(octor); Jos(eph); Josh(ua) = Jozua; J. P. = Justice of the Peace = vrederechter; J(unio)r; Jul(y); Jun(e); Juris(prudence); J-pen = soort v. stalen pen.

Jab, džab, steken; steek: He jabbed his pen-knife into the table.

Jabber, džabə, subst. gekakel, gebabbel; Jabber verb. kakelen, wauwelen: He was jabbering nonsense by the yard = kraamde heel wat onzin uit; Jabberer.

Jabers, džabəz: By jabers! = alle duivels!

Jabez, džeibəz.

Jacent, džeis’nt, liggende.

Jacinth, džeisinth, džasinth, hyacint.

Jack, džak, verkleinwoord van John; jongmaatje, bediende, lummel, snaak, matroos, boer (in het kaartspel), mannetje, man, (jonge) snoek, halve of vierde pint, bok voor een braadspit, zaagbok, laarzeknecht, lederen bierhouder, dommekracht, doel (in balspel), prikkel, wig, vlaggetje, enz.; Jack verb. opschroeven, afschaven: Black jack = een groote kruik of kan; Cheap jacks were bawling their wares = standwerkers (= kooplui op een markt); Every (man) jack of them = het heele zoodje, allen zonder uitzondering; Fresh water jack = nieuweling, baar; Jack Ketch = de beul; Jack Pudding = Jan Klaassen, hansworst; Jack Sprat = dreumes, wijsneus; Jack Tar = pekbroek; A good Jack makes a good Gill = zoo man, zoo vrouw; Before a man can say Jack Robinson = als de wind; Jack, Tom and Harry = jan en alleman; Jack-a-dandy = fatje; Jack-all-general = factotum; Jack-at-a-pinch = invaller, behulp, noodhulp; Jack-by-the-hedge = look zonder look; Jack-in-the-box = duiveltje in een doosje; Jack-in-the-green = potsierlijk uitgedoste figuur bij het Meifeest der schoorsteenvegers; Jack-in-office = belachelijk, gewichtig doend ambtenaartje; Jack-o’-lantern = dwaallicht; Jack of all trades is of no trade = twaalf ambachten, dertien ongelukken; Jack-on-both-sides = weerhaan; Jackass = mannetjesezel; Jackass-rabbit = groote prairiehaas; Jack-block = bramreepblok; Jack-boots = waterlaarzen, rijlaarzen met een bovenstuk voor kniebedekking; Jackdaw = kauw of kerkkauw; Jackflag = geus, boegsprietvlag; Jack-knife = groot knipmes; Jackplane = eerste (en ruwste) schaaf van den schrijnwerker; Jack-screw = dommekracht; Jack-staff = geuzestok; Jack-straw = stroopop (fig.); Jacks = een geduldspel, de stokjes hiervoor; Jack-towel = (grove) handdoek op rol; Jack-tree = Indische broodboom; Jacky = verkleinw. v. Jack.

Jackal, džakôl, subst. jakhals; handlanger, verklikker; adj. gemeen.

Jackanapes, džakəneips, aap, brutaaltje.

Jackaroo, džakərû, nieuweling, baar (Australië).

Jacket, džakət, subst. buis, jekkertje, omhulsel, mantel, vel, pels, huid; Jacket verb. met een jacket bekleeden, of “wat op ’t jak geven”: Potatoes boiled in their jackets = ongeschild gekookt; They are hardly out of jackets = hebben pas eene lange broek aan; To dust (thrash, trim) a person’s jacket = een pak slaag geven; He got a sound jacketing = zijn buis werd flink uitgeklopt (fig.).

Jacob, džeikəb, Jacob: Jacob’s ladder, speerkruid; touwladder met houten sporten; Jacob’s membrane = buitenste vlies van de retina; Jacob’s staff = krukstok, pelgrimsstaf, ijzeren voet van een instrument voor het meten van hoogten en afstanden; Jacobean, džakəbîən, uit den tijd van James I; Jacobin, džakəbin, subst. Dominikaner; Jacobijn; adj. Jacobijnsch; Jacobite, džakəbait, aanhanger van Jacobus II en diens zoon; Jacobus, džəkoubəs, gouden munt van 25 sh. uit den tijd van Jac. II.

Jaconet, džakənet, jaconnet.

Jacquard, džəkâd, džakəd: Jacquard loom = Jacquard weefgetouw.

Jacqueline, džak(w)əlin; Jacques, džakwəs, džeikwîz.

Jaculator, džakjuleitə, spuitvisch; Jaculatory prayer = schietgebedje.

Jade, džeid, subst. (oude) knol, soort v. stier, oud wijf, wildzang, slet; nephriet, bittersteen; Jade verb. verachten, voor den gek houden, afjakkeren; Jadish, Jady = weerspannig, slecht, liederlijk.

Jag, džag, subst. kerf, tand, prikkel, uitstekende punt; pak, vracht, hoeveelheid koren, stroo, etc., stuk in den kraag; Jag verb. kerven, tanden: Jagged (= Jaggy) = getand, met kepen, met schaarden, scherp; subst. Jaggedness; Jagger = getand wieltje of rolletje = Jagging-iron.

Jagg(h)e(r)ry, džagəri, soort v. Oost-Ind. palmboom = Jagg(h)e(r)ry-palm.

Jaguar, džagwâ, džagjuâ, džagwâ, jaguar.

Jah, džâh, Jehova.

Jail, džeil, gevangenis, kerker; Jail verb. kerkeren; Jail-bird = boef; Jail-fever = (typheuse) hospitaalkoorts; Jailer = cipier.

Jake, džeik, Jaap.

Jalap, džaləp, džoləp, jalappe.

Jalouse, džəlûz, verb. verdenken.

Jalousie, Fr. uitspr., jalouzie.

Jam, džam, subst. gelei, iets zoets (liefs), snoes; iets voortreffelijks; gedrang, opstopping; titel van sommige Br.-Ind. hoofden; soort v. mousseline, kinderjurk; Jam verb. duwen, drukken, neer- of indrukken, fijn maken, klemmen, knellen: The lid jammed a little = het deksel knelde; The cartridge is jammed = zit vastgekneld.

Jamaica, džəmeikə, Jamaica (rum).

Jamb, džam, stijl van deur of raam, etc.

Jambok, džambok, lange zweep van nijlpaardenhuid (Z.-Afr.).

Jamboree, džambərî, gloeiende fuif.

James, džeimz; Jameson, džeims’n; Jamieson, džeimis’n.

Jampan, džampan, door vier mannen gedragen draagstoel (Japan); Jampanee, džampənî, draagstoeldrager.

Jane, džein, Janna, Jaantje; Janet, dženət, Jansje.

Jangle, džaŋgl, subst. gekibbel, geharrewar, geratel, wanklank; Jangle verb. kibbelen, onaangenaam klinken, ontstemmen; Jangler.

Janitor, džanitə, portier, custos.

Janizary, džanizəri, janizəri, Janitschaar (soldaat van een in 1826 ontbonden Turksche garde).

Jansenism, džansənism, Jansenisme; Jansenist = Jansenist; adj. Jansenistisch.

January, džanjuəri, Januari: Not till a hot January = met St. Juttemis.

Janus, džeinəs, Janus; Janus-cloth = stof aan twee kanten gelijk.

Jap, džap, (verkorting van Japanese), Japanees; jongleur, goochelaar, enz.

Japan, džəpan, subst. Japan; lak, verlakt werk; Japan verb. lakken, poetsen; Japanese, džapənîz, džapənîs, subst. en adj. Japanees(ch); Japanner, džəpanə, verlakker; schoenpoetser.

Jape, džeip, subst. scherts, streek, aardigheid; Jape verb. schertsen, uitlachen, bespotten, bedriegen, eene poets bakken.

Japheth, džeifəth; adj. Japhetic.

Japish, džeipiš, grappig; subst. Japishness.

Japonica, džəponikə, Japansche kwee.

Jar, džâ, subst. flesch, kruik, pot; knarsend, ratelend geluid, wanklank, oneenigheid, kier; Jar verb. knarsen, krassen, onaangenaam treffen, in schelle tegenstelling zijn met, twisten, kijven, doen trillen, verontrusten: The door is on the jar = ajar = op een kier; It jars on my ears = het doet mijn ooren pijn; That does not jar with the surroundings = strijdt niet tegen, harmonieert met.

Jarde, džâd, hazenspat aan den poot van een paard.

Jardiniere, Fr. uitspr., jardinière.

Jargon, džâg’n, subst. brabbeltaal, gewauwel, dieventaal; Jargon verb. koeterwaalsch praten = Jargonize.

Jargonelle, dzâgənel, soort v. vroege peer.

Jarl, jâl, edele, hoofdman.

Jarv(e)y, džâvi, huurkoetsier, huurrijtuig.

Jasey, džeizi, sajetten pruik, kalotje.

Jashawk, džas-hôk, jonge havik.

Jasmin(e), džasmin, jasmijn.

Jason, džeis’n; Jasper, džaspə, Jasper; jaspis.

Jaundice, džândis, džôndis, geelzucht, nijd; Jaundice verb. geelzuchtig maken, met afgunst vervullen; Jaundiced = geelzuchtig, afgunstig.

Jaunt, džânt, džônt, subst. zwerftochtje, uitstapje, rijtoertje; Jaunt verb. rondzwerven, een uitstapje maken; Jauntiness, subst. v. Jaunty = opgewekt, lustig, zwierig, elegant; Jaunting-car, džântiŋ-kâ, Iersch karretje met twee banken overlangs.

Java, džâvə, Java(koffie); Javanese, džavənîz, džavənîs, subst. en adj. Javaan(sch).

Javelin, džavəlin, werpspies; Javelin-man = speerdrager.

Jaw, džô, subst. kaak, mond, gekakel, brutaliteit, grove scherts, scheldwoorden, twist; Jaw verb. kakelen, kletsen, een grooten mond (bek) opzetten, uitschelden: We were rescued from the jaws of death = uit de kaken des doods; It is too crack-jaw a name = een te moeielijk uit te spreken; Jaw-bone; Jaw-breaker = moeielijk uit te spreken woord; Jaw-lever, instrument om den bek van vee voor het inbrengen van medicijn te openen; Jaw-tooth = maaltand.

Jay, džei, Vlaamsche gaai; praatjesmaker, lichtzinnig meisje, domkop.

Jeaffreson, džefəs’n.

Jealous, dželəs, jaloersch, bezorgd, wantrouwend, zeer gesteld op: I am jealous of any one disturbing my books = bang, dat ...; Jealousy = jaloerschheid, argwaan, bezorgdheid.

Jeames, džîmz, lakei (verbast. van James); Jean, džîn.

Jean, džein, gekeperde katoenen stof.

Jedburgh, džedbərə.

Jeejee, džidžî, “huuthuutpaardje” (kindertaal).

Jeer, džîə, subst. hoon, spot; Jeer verb. bespotten, schimpen op.

Jefferson, džefəs’n; Jeffrey, džefri, Godfried, Govert: Jeffreys, džefriz; Jehovah, džihouvə, Jehova.

Jehu, džîhjû, koetsier (2 Koningen IX, 20).

Jejune, džədžûn, schraal, dor; nuchter; subst. Jejuneness.

Jekyll, džekil, džîkil.

Jell, džel = Jellify = tot gelei maken of worden; Jelly, dželi, subst. gelei; Jelly verb. = Jellify; I’ll beat you to a jelly = ik zal je tot mosterd slaan; Jelly-fish = kwal; A tin jelly-mould = vorm.

Jem, džem, Koos; Jemima, džəmaimə.

Jemadar, Jemidar, džemidâ, inlandsch luitenant; politiebeambte, opzichter (Indië).

Jemmy, džimi.

Jemmy, džemi, džimi, subst. kort breekijzer, gebraden schaapskop; (over)jas; adj. keurig, netjes.

Jennet, dženət, genet, Spaansch paardje.

Jenneting, dženətiŋ, soort v. vroege appel.

Jenny, dženi, džini, spinmachine; stoot waarbij men zijn eigen bal stopt; Jenny-ass = ezelin; Jenny-wren = winterkoninkje.

Jeopard, džepəd, op ’t spel zetten, wagen; Jeoparder = waaghals; Jeopardize = To jeopard; Jeopardous = gewaagd, gevaarlijk; Jeopardy = gevaar, waagstuk.

Jephthah, džeftə.

Jereed, džərîd = Jerid.

Jeremiad(e), džerəmaiəd, klaaglied, Jeremiade; Jeremiah, džerəmaiə; Jeremy, džerəmi.

Jericho, džerikou: I wished him at Jericho = ik wou dat hij op de Mookerhei zat.

Jerid, džərîd, werpspies.

Jerk, džɐ̂k, subst. ruk, stoot, slag, plotselinge, krampachtige beweging; in reepen gesneden en in de zon gedroogd vleesch; Jerk verb. plotseling rukken, schudden of stooten, krampachtig trekken; vleesch in lange reepen snijden en in de zon drogen; Jerked beef; Jerky = met rukken, krampachtig, ongeduldig.

Jerkin, džɐ̂kin, nauwsluitend buis of jekkertje.

Jeroboam, džerəbouəm, wijnflesch v. 10 à 12 quarts; Jerome, džer’m, džiroum.

Jerry, džeri: Jerry-builder, Jerry-building = revolutiebouw(er): That book is a piece of jerry-building = is slecht in elkaar gezet, is knoeiwerk; Jerry-shop = kroeg; Jerry-sneak = pantoffelheld; zakkenroller.

Jersey, džɐ̂zi, fijn gesponnen wol; nauwsluitende sporttrui (voor roeiers enz.).

Jerusalem, džərûsəlem; Jervis, džɐ̂vis, džâvis; Jesaiah, džəzeijə.

Jess, džes, leeren riem aan den poot van valken; Jess verb. vastbinden.

Jessamine, džesəmin. Zie Jasmine.

Jesse, džesə, groote koperen kerkkroon = Jesse candlestick.

Jest, džest, subst. scherts, boert, mikpunt van spotternij; Jest verb. schertsen, bespotten: It was but said in jest = maar schertsend; He can’t take a jest = kan geen scherts verdragen; Jester = schertser, nar; Jesting apart! = alle gekheid op een stokje!