Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch (met uitgeschreven verkortingen)

Part 115

Chapter 1153,354 wordsPublic domain

Set, set, subst. stel, garnituur, servies, span, troep, bende, kliek, kring, ondergang, bouw, houding, snit, partij, stekje, richting (v. getij), vastberaden aanval, etc.; adj. gezet, geplaatst, onbewegelijk, vastberaden, geregeld, voorgeschreven, ingestudeerd; Set verb. zetten, plaatsen, inrichten, schikken, planten, versieren, aanstellen, ondergaan, vast worden, aanhitsen of staan (van een hond), aangeven, opgeven, uitloopen op, etc.: A set of books = stel boeken; Set of buttons = garnituur; Set of china = servies; Set of Lancers = quadrille des Lanciers; Set of rooms = étage; I was tenant of a top set = ik had kamers op de bovenste verdieping; Girls in her set didn’t think it good form to do so = uit hare kringen; Things have come to (are at) a dead set = de boel zit vast, we kunnen niet verder; The dog made dead sets at my trousers = greep mij bij; vloog aan op; Dead set = vastberaden tegenstand, het “staan” van een jachthond; The smart set = de toon aangevende coterie; A set face = strak gelaat; Set oration = ingestudeerde rede; These are his Set phrases = vaste uitdrukkingen; Books at set prices = voor vaste prijzen; He did it of set purpose = met een bepaald doel; A set round of subjects = een vaste reeks; He made a set speech = eene vooraf geprepareerde redevoering; A set visit = officiëel; The sun has set = is ondergegaan; The sun is set = is onder; They set a brand upon his head = zetten een brandmerk; She set her cap at my uncle = hengelde naar; This set an edge to my energy = prikkelde; To set a good example = stellen; I shall never set eyes on him again = hem nooit weerzien; To set fire to (set on fire) = in brand steken; There was nothing he could not set his hand to = dat hij niet kon doen; He set his hand to this contract = hij onderteekende; To set a resolution = nemen; To set each other riddles = opgeven; To set sail for = onder zeil gaan naar; To set great, little, much store by = veel, weinig waarde hechten aan; To set a task = opgeven; She set her teeth = zette op elkaar; He set himself to do so = zette er zich toe; The barometer points to “set fair” = staat op vast, bestendig weer; To set free = in vrijheid stellen; To set light by = weinig waarde hechten aan; The book set him wild to go to America = bracht hem het hoofd op hol; To set at defiance = trotseeren, negeeren; To set at ease = iemand op zijn gemak zetten, geruststellen (met on); To set at naught = in den wind slaan; To set at work; To set in order = in orde, klaarmaken; It set my teeth on edge = maakte de tanden stomp, deed mij griezelen, huiveren; The story sets your hair on end = doet uwe haren te berge rijzen; To set on fire = in brand; The undertaking was set on foot = op touw gezet; He is set on mischief = is steeds uit op; Set to your partners = “balancez aux dames!” To set to music; I have set them together by the ears = op elkaar aangehitst, tegen elkander opgestookt; We must set about it = er aan beginnen; They set their faces against the measure = verzetten zich tegen; To set a person against another = opzetten tegen; The law was set aside = werd buiten werking gesteld, afgeschaft; The proposal was set before the meeting = werd voorgelegd; We set it by till the next day = legden het ter zijde; It was set down for a rule = als regel aangenomen; He sets down the public for an old woman = beschouwt als; It was set forth publicly = werd openbaar gemaakt; We set forth (forward) on our journey = gingen op reis; The cold has begun to set in = is begonnen; A hard frost set in = viel in; Let us set off for that place directly = vertrekken naar; She set off her friend’s beauty = deed uitkomen (bij wijze van contrast); Who set them on? = heeft hen aangehitst; They were set on to violence = aangespoord tot; The narrative is lucidly set out = helder gesteld; Set out with pearls and jewels = getooid met; The servant set out my pistols = legde klaar; We set out for Paris = vertrokken naar P.; He set out in trade = begon handel te drijven; The two combatants began to set to = begonnen te vechten; They set to in right earnest = begonnen; They set to gathering strawberries = begonnen; The currents of people set towards Trafalgar Square = begaven zich naar, in de richting van; It was set up for a rule = aangenomen als; He sets up for a clever fellow = hangt uit (neemt de airs aan van); This windfall set me up again = heeft mij weer op de been geholpen; Such a nap will set a fellow up = doet iemand goed; His father set him up in trade = heeft hem in eene zaak gezet; After some time I hope to set up (in business) for myself = voor mijzelf te beginnen; How many pages have been set up now = zijn nu al gezet? A stout well set-up man = forsch en flink gebouwd; To set upon = aanvallen; Set-back = hinderpaal, instorting; A terrible set-down = een vreeselijk standje; The set-in of summer = het begin van den zomer; That is a beautiful set-off = versiering, tegenstelling, vergoeding; The set-to was undecided = de strijd, het gevecht; There was an awful set-to about the proposal = het voorstel werd druk beredeneerd; Setline = zetangel; Set piece = pièce de resistance, groot stuk (bij vuurwerk bijv.); Setter = zetter, staande hond; Setter-up = stichter; Setting = montuur, garnituur, régie: Setting-pole = schippersboom.

Seta, sîtə, borstel; Setacious, borstelig, borstelachtig; Setiferous = borstels dragend; Setiform = borstelvormig; Setigerous, sitidžərəs, met borstels of haren bedekt; Setose, sîtous, sitous = borstelig.

Seton, sît’n, seton.

Settee, setî, rustbank; soort Turksch vaartuig; Settee-sail.

Setter-wort, setəwɐ̂t, daslook.

Settle, set’l, subst. lange zitbank met hooge rugleuning; Settle verb. vestigen, vaststellen, bepalen, bevestigen, beslissen, beslechten, herstellen, vereffenen, stillen, bedaren, ordenen, bezinken, zich neerzetten of vestigen, uitmaken: We settled accounts = rekenden af; To settle a damage = een schade regelen; To settle a dispute = beslechten; The Europeans settled many parts of the other continents = koloniseerden; She settled her skirts = trok terecht; That’s settled = dat is afgedaan, afgesproken; That settled them = zette hen op hunne plaats; The notary was settled at Z. = had domicilie genomen; At last the narrative settled down to what I have related = kwam neer op; They settled down into their places = namen hunne plaatsen in; He has settled for life = heeft een huishouden opgericht; The fly settled on his nose = zette zich neer; Settle to one thing at a time = bepaal u tot; To settle a pension upon a person = vastzetten op; I have settled with my creditors = een accoord aangegaan met; Settled = vast, ingeworteld, vastbesloten, rustig, ernstig, vereffend, bestendig: Settled abode = vaste woonplaats; Settled conviction = vaste overtuiging; Settled distress = ongeneeslijke droefheid; Settlement = vestiging, vereffening, liquidatie, schikking; schenking, lijfrente; volksplanting, domicilie: The Act of Settlement = wet op de troonopvolging (1701); He made a settlement on me = vermaakte mij iets (een legaat); They made us an offer of settlement = boden aan de zaak in der minne te schikken; Settler = kolonist; iets dat beslist; That’s a settler = dat maakt een einde aan de zaak; Settling = beslissing, oplossing, regeling, volksplanting; Settling-day = betaaldag, rescontredag, leveringsdag; Settlings = bezinksel, droesem.

Seven, sev’n, subst. zeven; adj. zeven: The seven deadly sins = de zeven doodzonden (= Pride, Covetousness, Lust or Lechery, Gluttony, Anger or Wrath, Envy, Sloth); That noise would rouse the Seven Sleepers = zou de dooden doen ontwaken; Seven stars = zevenster; Sevenfold = zevenvoudig = Sevenfolded; Seven-leagued boots = Seven-leaguers = zevenmijlslaarzen; Sevennight = week; Seven-up = een kaartspel; Seventeen = zeventien; Seventeenth = zeventiende; Seventh = zevende; Seventhly = ten zevende; In the Seventies = tusschen 1870–80; tusschen 70 en 80 jaar oud; Seventieth = zeventigste; Seventy = zeventig: The Seventy = de zeventig vertalers van de Septuagint; de evangelisten door Jezus uitgezonden (Lucas X, 1–2).

Sevenoaks, sev’nouks, sev’nouks.

Sever, sevə, scheiden of afsnijden, deelen, afscheuren: Remember this if we should ever be severed = als het lot ons ooit mocht scheiden; His head was severed from his body = afgehouwen.

Several, sevər’l, onderscheiden, deelbaar, verscheiden; ook subst.: Four several pillars = elk op zichzelf; Each several part = elk deel afzonderlijk; Severally: Exeunt severally = gaan af naar verschillende zijden (Theat.); Take them severally = elk in ’t bijzonder; Severalty = afgescheidenheid: Held in severalty = in apart bezit; Severance, sevərn’s, scheiding, afscheuring, verdeeling.

Severe, sivîə, streng, gestreng, ernstig, stipt, kritisch: I have suffered a severe loss = een ernstig (zwaar) verlies; You are severe with me = streng jegens mij; We will let him severely alone = hem totaal voorbijgaan, negeeren; Severity, səveriti, gestrengheid, strengheid, stiptheid.

Severn (The), dhəsevən; Seville, sevil, sivil.

Sew, sou, naaien, innaaien: To sew on = aannaaien; To sew (up) a wound; Sewer; Sewing = het naaien, naaiwerk: She plied her sewing = zat druk te naaien; Sewing-cushion; Sewing-machine = naaimachine; Sewing-party = naaikrans; Sewing-work = naaiwerk.

Sewage, siûidž, rioolslijk; Sewage verb. van afwateringsgreppels voorzien, droogleggen; met sewage bemesten; Sewer, siûə, riool: Court of Commissioners of Sewages = soort van gezondheidsraad die heeft te waken tegen de vervuiling van rivieren, etc.; Sewerage, siûəridž, rioolstelsel.

Sewn, soun, part. perf. van to sew.

Sex, seks, geslacht: The fair, gentle, softer, weaker sex = de schoone, zwakke sekse; The sterner, stronger sex = de mannelijke sekse; The (dhî) sex = de vrouwen; Sexless = geslachtloos.

Sexagenarian, seksədžənêriən, zestigjarig(e); Sexagenary, seksadžənəri, seksədžənəri, subst. zestigjarige; adj. uit zestig deelen bestaande, zestigjarig.

Sexagesima, seksədžesimə, tweede Zondag voor de Vasten = Sexagesima Sunday.

Sexagesimal, seksədžesim’l, zestigtallig.

Sext, sekst, het derde der zoogenaamde “kleine uurtjes” van het brevier.

Sextain, sekstein, zesregelig vers.

Sextant, sekst’nt, sextant.

Sextillion, sekstilj’n, 1 met 36 (Amer. meest 21) nullen.

Sexton, sekst’n, koster, doodgraver; Sextonship.

Sextuple, sekstjup’l, zesvoudig.

Sexual, sekšuəl, geslachts ...: Sexual commerce (connection, intercourse) = geslachtelijke omgang; Sexual disease; Sexual selection = teeltkeus; Sexuality, sekšualiti, geslachtsonderscheid(ing).

Seymour, sîmə; Seyton, sît’n.

Shabbiness, šabinəs, schunnigheid, kaalheid, etc.; Shabby, šabi, kaal, haveloos, min, laag: Our shabby genteel people = onze kale chique; I call that shabby = dat noem ik gemeen; The book is shabby of covering = heeft een slordigen omslag, band.

Shack, šak, subst. uitgevallen koren; recht van winterweide; vagebond (Amer.); Shack verb. uitvallen (van rijp koren); op het stoppelland sturen: To send hogs a-shacking.

Shackle, šak’l, subst. schakel, boei, kluister (ook fig.); Shackle verb. boeien, ketenen, belemmeren, koppelen (Amer.), hinderen.

Shad, šad, elft.

Shaddock, šadək, pompelmoes.

Shade, šeid, subst. schaduw, schim, schakeering, (lampe)kap, scherm; Shade verb. beschaduwen, overschaduwen, in de schaduw zetten, verduisteren; met een shade bedekken, beschermen, verbergen, langzaam verminderen of overgaan (off): A lamp with a green cardboard shade = kartonnen kap; A glass shade = stolp; Chinese shades = Chineesche schimmen; The latest shades of gloves = nuances, kleuren: No shade of difference = geen zweem; This is a shade stronger = een tikje sterker; This is, by a shade, not so good = een tikje minder goed; He was particular to a shade = verschrikkelijk sekuur, tot op een haartje nauwkeurig; He kept in the shade = bleef op den achtergrond, hield zich gedekt; To put in (cast, throw into) the shade = in de schaduw stellen; The (realm of) Shades = het schimmenrijk, Hades; Shadeless; Shadiness = lommerrijkheid, dubbelzinnigheid. Zie Shady.

Shadow, šadou, subst. (scherp omlijnde) schaduw, schaduwbeeld, duisternis, donkerheid, mom, aanduiding; geest; Shadow verb. schaduwen, bewolken, in donkere kleuren schilderen, beschermen, verbergen, voorstellen, volgen (als eene schaduw): The shadow(s) of death = de schaduwen des doods; Coming events cast their shadows before; He wrongly took the shadow for the substance = nam den schijn voor het wezen; The police are shadowing him = de politie gaat al zijne gangen na; Shadowiness, subst. v. Shadowy = schaduwrijk, donker, onwezenlijk, hersenschimmig: A shadowy idea = vaag idee.

Shady, šeidi, lommerrijk, beschaduwd, dubbelzinnig, verdacht: A shady business = zaak die geen licht kan verdragen; On the shady (sunny) side of seventy = boven (onder) de 70 jaar.

Shaft, šâft, pijl, schacht, werpspies, steel, as, disselboom, deel van een zuil tusschen voetstuk en kapiteel, mijnput (schacht): Shaft-horses = de achterste (aan den disselboom loopende) paarden van een vierspan; Shafted = door zuilen gedragen; gesteeld (herald.).

Shaftesbury, šâftsb’ri.

Shag, šag, subst. pluis, ruw haar, nop (van laken, enz.) soort van tabak; adj. ruig; Shag verb. ruig maken; Shaggedness, Shagginess = ruigheid; Shaggy = ruig, met lang, wollig haar: A shaggy pony, bear = ruige hit, beer.

Shagreen, šəgrîn, subst. en adj. (van) segrijn leder.

Shah, šâ, keizer of vorst van Perzië.

Shake, šeik, subst. schok, ruk, trilling, scheur (in hout), (hand)druk; Shake verb. schudden, schokken, beroeren, trillen, verzwakken, aan ’t wankelen brengen, roeren: Your cordial shake did me good = uw hartelijke handdruk; He is no (not any) great shakes = niet veel zaaks of bijzonders; Shake of wind = stoot; When taken to be well shaken = vóór het innemen goed schudden; I think I shook him = dat ik hem diep getroffen heb; To shake (bedroom) carpets = kleedjes uitkloppen; We have shaken hands over it, have shaken each other by the hand = elkaar de hand er op gegeven, een handdruk gewisseld; A limp shake-hands = slappe handdruk; I congratulated myself that the shake-hands was disposed of = dat het handjesgeven over was; To shake down (gaan) slapen; A shake-down = een kermisbed; I shook him off like a dog = wierp hem van mij af; To shake up = wakker schudden, opmonteren; To shake (all over) with laughter = schudden van; Shaker = lid van een godsdienstige secte; Shakerism = beginselen der Shakers. Zie Shakiness.

Shakespeare, šeikspîə; Shakespearean, Shakespearian, šeikspîriən, Shakespeariaansch.

Shakiness, šeikines, subst. v. Shaky; Shaking: Give him a shaking = schud hem eens door elkaar.

Shako, šakou, sjako.

Shaky, šeiki, slapjes, zwakjes, bouwvallig, trillerig: The candidate was rather shaky = vrij zwak; Your mathematics are shaky = je wiskunde is dun; To feel shaky = bang zijn; The government has grown shaky = staat onvast.

Shale, šeil, leisteen.

Shall, šal, zullen.

Shalloon, šəlûn, soort v. wollen stof.

Shallop, šaləp, sloep (vaartuig).

Shallot, šəlot, sjalot.

Shallow, šalou, subst. ondiepe zandbank; adj. ondiep, oppervlakkig: His high collars get shallower as he advances in years = worden lager; Shallow-brained, Shallow-pated, Shallow-witted = oppervlakkig; Shallowness = ondiepheid, bekrompenheid.

Shalm, šôm, Zie Shawm.

Shalott, šəlot.

Shaly, šeili, leisteenachtig.

Sham, šam, subst. bedrog, bedotterij, voorwendsel, bedrieger; adj. geveinsd, voorgewend; Sham verb. bedriegen, valschelijk voorwenden: He cut a sham = hij bedroog; There were many cases of shamming mad = voorgewende krankzinnigheid; Sham check = valsche check; Sham door = blinde deur; Sham errand = gemaakte boodschap; Sham fight = spiegelgevecht; He is a shammer = bedrieger, veinsaard.

Shamble, šamb’l, schuifelen, onvast of lummelig loopen.

Shambles, šamb’lz, vleeschbankjes, vleeschhal, slachtplaats, abattoir: Tribunals then were an unclean public shambles.

Shame, šeim, subst. schaamte, schande, bescheidenheid; Shame verb. beschamen, te schande maken, op de kaak stellen, zich schamen: Fie, for shame = foei! schaam u; He is lost to every sense of shame = heeft alle schaamtegevoel verloren; It is a downright shame = een ware schande; Such a small boy should not put you to shame = mag u niet beschaamd maken; She was shamed = stond beschaamd; To speak the truth and shame the devil = waarheid boven alles stellen; You shame your worth = doet uwe waardigheid schande aan; Shame-faced = bedeesd, schaamachtig; subst. Shame-facedness; Shameful = schandelijk; subst. Shamefulness; Shameless = schaamteloos; subst. Shamelessness.

Shammy, šami, gems(leder); Shamoy, šamôi, šamôi.

Shampoo, šampû, na een warm bad het lichaam wrijven of knijpen, het hoofd wrijven en wasschen (bij een kapper); Shampooing.

Shamrock, šamrok, klaverblad (nationaal zinnebeeld v. Ierland); Rose, Thistle and Shamrock = Engeland, Schotland en Ierland.

Shandry(dan), šandrid’n, ouderwetsch Iersch karretje, rammelkast.

Shandygaff, šandigaf, mengsel van bier en gemberbier.

Shanghai, šaŋhai.

Shank, šank, scheenbeen, beenstuk, buis, pijp, steel, oog: Shank of a button; Long Shanks = langbeen; Spindle shanks = spillebeenen, spillebeen; Shanked (in samenst.) = met een been of steel.

Shanty, šanti, ruwe hut, loods, woning, kroeg, liedje bij het ankerlichten gezongen; Shantyman = Backwoodsman.

Shapable, šeipəb’l, vormbaar; Shape, šeip, subst. gedaante, gestalte, taille, vorm, leest, wezen; Shape verb. vormen, scheppen, richten, inrichten, uitwerken: A few poems in the shape of sonnets = in sonnetvorm; To be out of shape; Straight to the shape = strak, glad zittend; To put in shape = vorm geven; To sit well in (to) the shape = goed passen; They shaped a course for the island = zetten koers naar; She shaped her life to her duties = regelde naar; Shape-shifting is common in nursery tales = plotselinge transformaties; Shapeable = Shapable; Shapeless = vormloos; subst. Shapelessness; Shapeliness, subst. v. Shapely = goed gevormd, welgemaakt, schoon.

Shard, šâd, potscherf, eierschaal, slakkeschelp, vleugelschild: The shards of life = de harde of wreede levensomstandigheden.

Share, šêə, subst. aandeel, gedeelte, ploegschaar; Share verb. verdeelen, deelen, deelnemen: For my share = wat mij aangaat; Shares were at a premium = de aandeelen stonden hoog; Let me bear a share = ook meedoen of bijdragen; It fell to my share = viel mij ten deel; Shall we go shares? = samen doen, elk een gelijk deel bijdragen; Personal, nominal share = aandeel op naam; Scrip, Transferable share = aandeel aan toonder; I share your opinion = ben het met u eens, deel uwe meening; We did not share in these transports = deelden niet in; These nations share in the traffic = doen mee aan; We must share and share alike = gelijkop deelen; Share-bone = schaambeen; Share-broker = makelaar in effecten, enz.; Share-holder = aandeelhouder; Sharer = deelhebber.

Shark, šâk, subst. haai, schurk, zwendelaar, smulpaap; Shark verb. gauwdieverij plegen, sluw meenemen, schuimen, smullen: He sharked out of it = draaide er zich uit; Sharker = gauwdief, smulpaap.

Sharp, šâp, scherp, spits, puntig, doordringend, glad, slim, scherpzinnig, zuur, waakzaam, bij-de-hand; subst. (noot met een) kruis, slimmerd, zwendelaar; Sharp verb. scherp maken, van een kruis voorzien, bedriegen: Sharp at 8 o’clock = precies om = At 8 sharp; He is sharp at sums = vlug in ’t rekenen; A sharp little boy = bij-de-hand; As sharp as a ferret = zoo scherp van oog als een fret; I had a sharp fit of gripings = hevigen aanval; He is a sharp hand = gladde, gewikste, gewetenlooze vent; Sharp dodges, dealing, practices, tricks = bedriegerijen, knoeierijen; Poverty is a sharp weapon; He has a sharp wit = is gevat; Sharp work = vlug werk; Look sharp = vlug, haast u wat; F-sharp = fis (muz.); Sharp-cut features = scherp belijnde, scherpe; Sharp-set = gretig, hongerig; Sharp-shod = op scherp (v. paarden); Sharp-shooter = scherpschutter; Sharp-sighted = met een scherp oog, scherpzinnig; The sails were Sharp-trimmed = scherp bij den wind gebrast; Sharp-witted = schrander, scherpzinnig; Sharpen = scherpen, wetten, aansporen, scherp worden; Sharper = bedrieger, afzetter; Sharpness = scherpheid, etc.

Shaster, šastə, šâstə, wetboek der Hindoes.

Shatter, šatə, verbrijzelen, verpletteren, scheuren, in stukken vallen, krenken, ruineeren; Shattered = beschadigd; Shatters = brokken.

Shave, šeiv, het scheren, sneetje, kleinigheid, woekerrente, afzetterij; Shave verb. scheren, zich scheren, in sneetjes verdeelen of snijden, langs strijken, afschuimen, villen: I should like a shave = wou graag geschoren worden; Close shave = kort geknipt haar: It was a close (narrow) shave = dat scheelde een beetje; I want to get shaved = ik wou me laten scheren; He shaves notes = hij koopt schuldbewijzen op tegen hoog disconto (Amer.); Shave-grass = schaafstroo of schuurbies; Shaveling = geschorene, monnik; Shaver = barbier, woekeraar, schurk, grappenmaker, ventje: The baby is a nice shaver = een aardig rakkerdje; That was a shaver = dat liepen we net vrij; Shaving: (Shavings = krullen); Shaving-basin = scheerbekken; Shaving-brush; Shaving-glass = scheerspiegel; Shaving-shop; Shaving-soap.

Shaw, šô, kreupelboschje, klein bosch.

Shawl, sôl, subst. sjaal, doek; Shawl verb. met een sjaal omhullen; Shawl-strap = plaidriem.

Shawm, šôm, schalmei.

Shay, šei = Chaise.

She, šî, subst. vrouw; adj. vrouwelijk; pron. zij: A she-ape = wijfjesaap; His wife is a she-boss = driedekker, baas (Amer.); A she-man = manwijf.

Sheaf, šîf, subst. schoof, bundel; Sheaf verb. in schoven of bundels binden; adj. Sheafy.

Sheal, šîl, doppen, schillen; subst. hut.

Shear, šîə, scheren, plukken, villen (fig.); subst. scheerwol, kromming: A pair of shears = een groote schaar; Shear-bill = schaarbek (vogel); Shear-steel = bruineerstaal; Shearer = scheerder; maaier; Shearling = eens geschoren schaap; Shearlings = de wol daarvan; Shearwater = pijlstormvogel.

Sheat-fish, šîtfiš, meerval.

Sheath, šîth, scheede, vleugelschild; Sheath-winged = schildvleugelig; Sheathe, šîdh, in de scheede steken, intrekken, steken, bekleeden, koperen: They sheathed (šîdhd) the sword = staken het zwaard in de scheede; He sheathed a dagger into the enemy’s breast = stak in; The cat’s claws were sheathed; Sheathing, šîdhiŋ, het bedekken, dubbeling (d.i. bekleeding van den bodem van een houten schip met een koperen of zinken huid).

Sheave, šîv, schijf van blok of katrol; Sheaves = schooven.

Shebeen, šibîn, stille kroeg (Schotl. en Ierl.).

Shed, šed, subst. keet of loods, hut, afdak, fabrieksgebouw van één verdieping, hut.

Shed, šed, storten, vergieten (van bloed en tranen), verspreiden, afwerpen, loslaten: My hair ceased to shed = viel niet meer uit; Fowls shed their feathers = ruien; The stag has shed its horns = zijne horens afgeworpen; To shed one’s teeth = tanden wisselen; Snakes shed their skins = vervellen; This coat sheds water = is waterdicht; Shedder-crab = krab die pas zijne schaal heeft afgeworpen; Shedding tooth = melktand.

Sheen, šîn, subst. glans, pracht, schittering; adj. glanzend, schitterend; Sheen verb. schitteren; Sheeny: Sheeny changes = weerschijn.