Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch

Part 94

Chapter 943,517 wordsPublic domain

Purchase, pɐ̂tšis, subst. verkrijging, koop, het gekochte, hefboom en hefboomseffect; — verb. verkrijgen, koopen, aankoopen, opheffen door middel van hefboom: It is mine by — = door aankoop; On the easy — system = met gemakkelijke afbetaling; I could not get any — for my feet = mijne voeten nergens tegen aanzetten; In that posture you have a better — over your instrument = hebt ge het instrument beter in uwe macht; To make —s = inkoopen doen; We have —d him out = wij hebben hem uitgekocht; I have —d it with my own money = voor eigen geld gekocht; —-money = kooppenningen; —r = kooper, afnemer.

Purdah, pɐ̂da, gordijn, scherm (Brit. Ind.).

Pure, pjûə, zuiver, rein, kuisch, echt, onvermengd: It is a newspaper article — and simple = het is niets anders dan een courantartikel; subst. —ness.

Purgation, pɐ̂geiš’n, zuivering, purgatie; Purgative, pɐ̂gətiv, purgeerend, zuiverend; subst. purgeermiddel; Purgatorial, pɐ̂gətôriəl, tot het vagevuur behoorende; Purgatory, pɐ̂gətəri, subst. vagevuur; adj. zuiverend, reinigend.

Purge, pɐ̂dž, subst. purgeermiddel; — verb. zuiveren, reinigen, purgeeren; Purging = buikloop, purgatie.

Purification, pjûrifikeiš’n, zuivering, reiniging; Purificative, Purificative = reinigend, zuiverend = Purificatory, Purificatory; Purifier = zuiveraar, reiniger; Purify, pjûrifai, zuiveren, reinigen, louteren, klaren.

Purim, pjûrim, Purimfeest (der Joden).

Purism, pjûrizm, muggenzifterij, purisme; Purist = muggenzifter, taalzuiveraar; Puristic(al), pjuristik(’l), overdreven nauwkeurig, puristisch.

Puritan, pjûrit’n, subst. en adj. Puritein(sch); Puritanic(al) = Puriteinsch; Puritanism = leer of gewoonten der Puriteinen.

Purity, pjûriti, reinheid, kuischheid.

Purl, pɐ̂l, subst. geborduurde rand, cantille, lus (van een sloop), averechtsche breisteek; alsembier, heete gekruide jenever en bier; kabbeling, gemurmel; — verb. borduren; kabbelen, murmelen: He got —ed = hij viel van het paard; —er = val.

Purlieus, pɐ̂ljûz, omtrek, buurt.

Purloin, pɐ̂lôin, stelen, kapen, ontfutselen; —er.

Purple, pɐ̂p’l, purper, purperen kleed of mantel, kardinaalschap, keizers- of koningsmacht; — verb. purperkleurig; worden of verven: — patches = mooie plaatsen of gedeelten; To be born in the — = van vorstelijke geboorte; —s = scharlakenkoorts; —-frosty = rood van koude; Purplish = purperachtig.

Purport, pɐ̂pöt, subst. beteekenis, inhoud, bedoeling; — verb. ook pɐ̂pöt, bedoelen, beteekenen, inhouden; —less.

Purpose, pɐ̂pəs, subst. bedoeling, doel, voornemen, plan, resultaat; — verb. voornemens zijn, het plan hebben: For what — did you go there? = waartoe; You use this knife quite from the — for which I gave it you = voor geheel andere dingen dan waarvoor; It is wide of the — = heelemaal mis; He did it on — = hij deed het opzettelijk; That is not to the —, to no — = dat is niet ter zake dienende, te vergeefs; He remembered this conversation to some —, as appeared afterwards = uitstekend (ter dege) en met reden; He has hunted to good — = met succes; They struggled to small — = met weinig succes; That does not answer my — = dat kan me niet dienen; To suit a person’s — = in iemands kraam te pas komen; That man has a wonderful tenacity of — = wonderbaarlijke volharding; These persons fell in love with each other at cross —s, for Alfred loves Alice, but Alice loves Herbert, and Herbert loves Kate, who is dying for Alfred = werden tegen het heil in op elkaar verliefd; He —d to write the history of England = hij nam zich voor; Man —s, and God disposes = de mensch wikt, en God beschikt; —ful = belangrijk, expres; —less = zonder doel of resultaat.

Purr, pɐ̂, subst. het snorren of spinnen (van katten vooral); — verb. snorren, spinnen: The tobacco of his somewhat foul pipe began to —.

Purse, pɐ̂s, subst. beurs, schatkist, middelen, som gelds; — verb. in de beurs steken, rimpelen, den mond samentrekken: He has an empty, a light — = hij is arm, heeft geene middelen; He has a long —, a heavy — = hij is rijk; He has a well-lined — = goed gespekte beurs; To bear the — = baas zijn in zijn huis; His —d out underlip hinted at decision of character = zijne vooruitgestoken onderlip; She —d up her mouth (lips) = trok den mond (de lippen) samen; —-bearer = thesaurier; —-bearing animal = buideldier; —-cutter = zakkenroller; —-net = zaknet; —-pride = geldtrots; —-proud = trotsch op geld; —-strings: To keep a tight hand on the —-strings = de hand op den zak houden, gierig zijn; To loosen one’s —-strings = de hand in den zak steken, (ongaarne) geven; —r = administrateur; Pursiness, subst. v. Pursy.

Purslain, Purslane, pɐ̂slin, postelein, portulak.

Pursuance, pɐ̂siûəns, vervolg, voortzetting: In — of your favour = ingevolge uw geëerd schrijven; Pursuant, pɐ̂siûənt, overeenkomstig (to); Pursue, pɐ̂siû, vervolgen (met het doel om in te halen of te vangen), voortzetten, voortgaan: To — a fashion, a tale; He —d his headlong course = zette zijn doldriftigen loop voort; They — after riches = zij jagen rijkdommen na; —r = vervolger, najager; Pursuit, pɐ̂siût, vervolging, jacht op; —s = bezigheden, arbeid, studie: His —s are literary rather than commercial = hij houdt zich meer met letterkundigen arbeid dan met handelszaken bezig; We were in — of the game = wij vervolgden het wild; The — of knowledge = het najagen van kennis.

Pursuivant, pɐ̂swiv’nt, volgeling, wapenheraut (— at arms).

Pursy, pɐ̂si, kort en dik, kortademig, opgeblazen.

Purulence, Purulency, pjûrulens(i), etterigheid; Purulent = etterig.

Purvey, pâvei, voorzien van, verschaffen, aanschaffen; —ance = het verschaffen van levensmiddelen, mondvoorraad, levensmiddelen; —or = leverancier: —or to the Queen = hofleverancier.

Purview, pâvjû, uitgestrektheid, grens, omvang, competentie.

Pus, pɐs, etter.

Puseyism, pjûziizm, de leerstellingen van de Oxford School; Puseyite, pjûziait = volgeling van Pusey, een der hoofdleiders van de Oxford Movement.

Push, puš, subst. duw, stoot, aanval, energie, volharding; — verb. duwen, stooten, voortdrijven, vooruithelpen, (aan)dringen, aanvallen: At a — = in geval van nood; in één slag of stoot; He brought (put) things to the last — = hij dreef de zaken tot het uiterste; When it comes to the — = in het beslissende oogenblik; You must — good books = den verkoop of lectuur bevorderen; He —ed the comparison too far = zette te ver door; We —ed him hard = we legden hem het vuur na aan de schenen; He —ed a joke = tapte eene aardigheid; To — one’s way = vooruitdringen; Let us — at them = op hen aanrukken, hen aanvallen; He —ed himself forward = drong naar voren; To — off = opruimen, afzetten, afstooten; — on = vooruit! haast u!; He —ed on his work = zette zijn werk krachtig en met spoed voort; To — up one’s eyebrows = optrekken; —-button = knop van electr. bel; —-cart = soort kinderwagen; To play at —-pin = prikken (kinderspel); —-strokes are barred = billardeeren mag niet; —ful, —ing = energiek, ondernemend: A —ing fellow.

Pushto(o), puštu, Afghaan(sch).

Pusillanimity, pjûsilənimiti, lafhartig- of kleinmoedigheid; adj. Pusillanimous, pjûsilanimɐs; subst. —ness.

Puss, pus, kat, haas: Have you read —-in-Boots? = “De gelaarsde Kat”; To play —-in-the-corner = stuivertje wisselen; —-faced = met scherp, vooruitstekend gelaat; —y = poesje, katje, jonge haas.

Pustule, pɐstjûl, puistje, blaartje; Pustulous = vol puistjes.

Put, pɐt, subst. lomperd; worp; kaartspel; — verb. het spelen op het putting green, i.e. in een omtrek van 20 yards van een der putting-holes, waarin bij het Golfspel de bal gedreven moet worden. Zie Putt; —ter = de kolf daarbij gebruikt.

Put, put, subst. zet, duw, drang, dwang; koop op termijn; — verb. zetten, plaatsen, brengen, leggen, toepassen, uitdrukken, etc.: That is a —-off = eene uitvlucht; —-on = streek; Let us — this case = dit geval stellen; They — their heads together = staken de hoofden bij elkaar; I do not know how to — it = hoe ik het zal zeggen of uitdrukken; To — a stop to = een einde maken aan; You may — and call these stocks = kunt deze effecten voor een bepaalden prijs verkoopen, koopen (Am.); I’ll — it mildly = zal mij zacht uitdrukken; I hope I don’t — you about = dat ik het u niet lastig maak; The ship was — about = werd gewend; I will — it at the lowest = zoo laag mogelijk stellen, het zoo zacht mogelijk uitdrukken; — it back = zet het weer op zijne plaats; The watch was — back = werd achteruit gezet; The dinner was — back an hour = later gesteld; The thing was — beyond a doubt = buiten allen twijfel gesteld; He — by my remarks with indifference = ging voorbij, gaf er niets om, legde ze ter zijde; He had — by some money for unexpected events = weggelegd; I will — down his pride = hem zijn trots wel afleeren; What may I — you down for? = wat mag ik eens voor u opschrijven, voor hoeveel teekent u in? He — it down to jealousy = schreef het toe aan; They — it down as hare, but maybe it is a cat = op het menu noemen ze het haas; The losses are — down at 40 killed and 60 wounded = worden gesteld, geschat; A declaration was — forth = eene verklaring werd uitgevaardigd; He — forth his hand = stak uit; The trees are —ting forth their leaves = komen in ’t blad; He — forth all his strength = ontwikkelde, spande in al zijne kracht; He — it in writing, in print = zette het op schrift, in druk; I am glad you — me in mind of it = dat ge er mij aan herinnerd hebt; I do not wish to — you in fear of him = u bang voor hem te maken; The ship — in, was — in = liep binnen, werd binnengeloodst; Allow me to — in a word = laat me ook een woord meespreken; He — in thus = hij sprak als volgt, merkte... op; He — in the lot at so much = zette in; The horses were — in (the carriage) = aangespannen; He — in a word for me = deed een goed woord voor mij; She has — herself gently into his life = heeft ongemerkt een plaats verkregen in; Never — off till to-morrow what you can do to-day = stel nooit uit; He — me off = scheepte mij af, stelde mij te leur; bracht mij in een kunstmatigen slaap (“maakte mij weg”); They — the horse off its food = deden het zijn eetlust verliezen; That — me off most = hinderde mij; To — on = aantrekken, opzetten, de schuld geven, aansporen: He did not offer to — me anything on = hij gaf mij geene gelegenheid met hem te wedden (bij wedstrijden); To — out of action, countenance = buiten gevecht stellen, verlegen maken; We can safely — this out of court = wij kunnen dit gerust buiten beschouwing laten; He — out his money at compound interest = zette het uit intrest op intrest; Their plans were — out = gedwarsboomd; I am not afraid of your —ting him out = dat ge hem de loef afsteekt; He was fearfully — out on hearing this = verschrikkelijk ontstemd, boos; To — oneself out = zich moeite geven, zich uitsloven; To — out = verstuiken; They — out in their canoes = staken van wal; The actor was — out = was van streek, in de war; Are we to stand here till we — out? = tot we vastgroeien, wortel schieten; The boy was — out after 3 months = werd verhoogd; To — through = steken door, laten verrichten; It is a pleasure to — such a fellow through = klaar te maken (voor een examen); We have been hard — to it of late = hebben het hard te verantwoorden gehad; He was — to it = hij moest wel; He was sorely — to it = sterk in verzoeking gebracht; I — it to him = stelde hem die vraag, maakte hem erop attent; The criminal was — to the question = werd op de pijnbank gebracht; He hovers over the difficulty, but does not — his hand to it = hij fladdert er wat om heen, maar pakt niet aan; To — to = laten dekken (van dieren); To — to death = ter dood brengen; To — to great expenses = op groote kosten jagen; To — to hazard = op het spel zetten; To — to (any) inconvenience = het iemand lastig maken; To — to the oath = den eed afnemen; To — to pains = moeite veroorzaken; To — oneself to pains = zich moeite geven; To — to the sword = over de kling jagen; To — to rights = in orde brengen; The motion was — to the vote = in stemming gebracht; To — two and two together = alles bij elkaar nemen; alle omstandigheden in aanmerking nemen; — up your sword = steek op; He — up for that place = hij stelde zich candidaat voor die betrekking; Shall we — up here, at this hotel? = onzen intrek nemen; To — up = als getuige laten optreden; To — up a hare = opjagen; Can you — me up for the night = logeeren? They were — up in church = hun huwelijk werd afgekondigd; The house was — up (for sale) = aangeslagen; Shall I — it up for you = inpakken, apart leggen? I have — you up to a good thing = iets goeds aan de hand gedaan; They — up the shutters = zetten de luiken er voor; She — up her lips to kiss him = stak uit, hield toe; That — my back up, — me up = maakte mij boos; You will have to — up with it = dat zult gij u moeten laten welgevallen; The Transvaal war is a —-up job, affair = doorgestoken kaart; He — a trick upon me = hij bakte mij eene poets; He is easily — upon = beetgenomen; —ter; —ter-on = aanstoker.

Putative, pjûtətiv, ondersteld, gewaand.

Putlog, pɐtlog, steigerpaal.

Putney, pɐtni.

Putredinous, pjutredinɐs, verrot, stinkend.

Putrefaction, pjûtrifakš’n, verrotting, het verrotte = Putrification, pjûtrifikeiš’n; Putrefactive = verrottend; Putrefy, pjûtrifai, (doen) verrotten of bederven; Putrescence, pjutres’ns, rotting; adj. Putrescent; Putrescible, pjutresib’l, licht verrottend; Putrid, pjûtrid, verrot; subst. —ness = Putridity.

Putt, pɐt. Zie Put.

Puttee, pɐtî, een soort slobkous bestaande uit een om het been gewonden band of strook.

Puttock, pɐtək, wouw of koningswouw.

Putty, pɐti, subst. stopverf; tinasch; — verb. met stopverf bevestigen; —-knife.

Puzzle, pɐz’l, subst. verlegenheid, raadsel; — verb. verlegen maken, in de war brengen, verbijsteren: I am —d at it = ik ben er verlegen mee, weet er geen weg mee; It —s me = dat is me te geleerd; I have not been able to — it out = heb het onmogelijk kunnen vinden of oplossen; —-headed = verward: He is a —-headed fellow = een warkop; —-lock = letterslot; —-ring; —dom = verwarde toestand = —ment; —r: That’s a —r for him = dat zal hem hoofdbreken kosten.

Pyaemia, paiîmjə, etterige bloedvergiftiging.

Pygmean, pigmîən, dwergachtig; Pygmy, pigmi, subst. pigmee, dwerg; ook adj.

Pyjamas, p(a)idžâməz, een soort zijden of flanellen slaapbroek (of kostuum).

Pyramid, pirəmid, piramide; —s = zeker biljartspel; —al, piramid’l = —ic(al), pirəmidik(’l), als eene piramide, piramidaal.

Pyramus, pirəmɐs.

Pyre, paiə, brandstapel.

Pyrenean, pirənîən, Pyreneesch; Pyrenees, pirənîz, pirənîz, de Pyreneeën.

Pyretic, p(a)iretik, koortsig, koorts...; middel tegen koorts; Pyrexia, p(a)irekšə, koorts(achtigheid).

Pyriform, piriföm, peervormig.

Pyrites, piraitîz, pyriet, zwavelkies.

Pyro, p(a)irou, (in samenst.), warmte..., vuur...; —latry, p(a)irolətri, vuuraanbidding; —logy, p(a)irolədži, leer der warmte; —mania, p(a)irəmeinjə, pyromanie, d.i. manie tot brandstichting; —meter, p(a)iromətə, hittemeter; —scope, p(a)irəskoup, pyroscoop; —sis, p(a)irousis, zuur, branding in de maag; —technic, p(a)irəteknik, tot vuurwerk of het maken ervan behoorende; —technics, —techny = vuurwerkmakerskunst; —technist = vuurwerkmaker.

Pyrrhic, pirik: — victory = te duur gekochte.

Pyrrho, pirou; Pyrrhonism, pirənizm, twijfelzucht; Pyrrhonist = scepticus.

Pyrrhus, pirəs.

Pythagoras, pithagəras, Pythagoras; Pythagorean, pithagərîən, subst. en adj. (volgeling) van Pythagoras: — proposition (theorem).

Pythia, pithiə; Pythian, pithiən, van Delphi of Apollo; — games = vierjaarlijksche volksspelen bij Delphi.

Python, paithon, Python; —ess = Pythia, waarzegster; —ic, p(a)ithonik, profetisch; —ism = voorspelling.

Pyx, piks, monstrans; kist waarin de standaard muntstukken worden bewaard aan de Engelsche Munt; — verb. munten keuren op hun gewicht: The Trial of the — = het officieele keuren aan de Munt.

Q.

Q. kjû; Q. = question; Q(ueen’s) B(ench); Q(ueen’s) C(ounsel of College); Q(uod) E(st) = dat is; Q(uod) E(rat) D(emonstrandum) = wat bewezen moest worden; Q(uod) E(rat) F(aciendum) = wat gedaan moest worden; Q(uantum) l(ibet) = zooveel gij verkiest; Q(uarter) M(aster) G(eneral); Qr = quarterly of quire; Q(uarter) S(essions); Qt. = quart; On the strict Q. T. = Quiet = ‘stiekem’; Qu. = queen, query, question; Quart(erly); Qy. = query.

Qua, kwei, kwâ, als: I speak — a private person.

Quack, kwak, subst. gekwaak, kwakzalver, grootspreker; adj. kwakzalverachtig; — verb. kwaken, bluffen, kwakzalveren; — medicine, nostrum = kwalkzalversmiddel; —salver, kwaksalvə, kwakzalver; —ery = blufferigheid, kwakzalverij, bedrog; —ish = kwakzalverachtig.

Quad, kwod, verk. voor Quadrangle of Quadruple(t).

Quadragesima, kwodrədžesimə, veertigdaagsche vasten vóór Paschen: —-Sunday = eerste Zondag van de vasten; —l = tot den vastentijd behoorende; —ls = offeranden vroeger aan de moederkerk gebracht op den middenzondag in vasten.

Quadrangle, kwodraŋg’l, vierkant (binnen)plein door gebouwen omringd, vierkant; Quadrangular, kwodraŋgjulə, vierhoekig, vierzijdig.

Quadrant, kwodr’nt, vierde deel (van een cirkel), boog van 90 graden, hoekmeter: — of altitude = instrument op eene globe om hoogten te meten; —al, kwodrant’l, kwodrəntəl, tot een quadrant behoorende.

Quadrate, kwodrit, subst. vierkant; adj. vierkant, kwadraat; — verb. (kwodreit) overeenbrengen, overeenstemmen; Quadratic, kwodratik, subst. vierkantsvergelijking; adj. tot een vierkant behoorende: — equation = vierkantsvergelijking: —s = het deel der algebra dat over vierkantsvergelijkingen handelt; Quadrature, kwodrətjə: Problem of the — of the circle.

Quadrennial, kwodreniəl, vierjarig, vierjaarlijksch; Quadrennium = 4-jarige periode.

Quadricapsular, kwodrikapsiulə, met vier kapsels.

Quadricorn, kwodrikön, met vier (voel)horens; adj. —ous, kwodrikönəs.

Quadricycle, kwodrisaik’l, (motor)rijwiel voor 4 personen.

Quadriga, kwodraigə, (Romeinsche) wagen op twee wielen met vier paarden naast elkander.

Quadrilateral, kwodrilatər’l, subst. en adj. vierzijdig(e figuur).

Quadrille, kədril, kwodril, quadrille.

Quadrillion, kwodrilj’n, 1. met 24 nullen er achter; in Amer. 1. met 15 nullen.

Quadrivalvular, kwodrivalvjulə, vierkleppig.

Quadroon, kwodrûn, afstammeling van een creool en terceroonsche vrouw.

Quadrumana, kwodrûmənə, de vierhandigen; Quadrumanous = vierhandig.

Quadruped, kwodruped, subst. en adj. viervoetig (dier).

Quadruple, kwodrup’l, subst. en adj. viervoudig(e hoeveelheid); — verb. verviervoudigen: — births = vierling(geboorten); Quadruplet, kwodruplet = (motor)rijwiel voor 4 personen; vierling.

Quadruplicate, kwodrûplikit, adj. viervoudig; — verb. kwodrûplikeit, verviervoudigen; subst. Quadruplication.

Quaestor, kwîstə, kwestə, thesaurier; —-ship.

Quaff, kwâf, subst. groote teug: — verb. inzwelgen, veel drinken: To — off = in één teug uitdrinken; —er.

Quag, kwag, moeras; —gy = moerassig, meegevend (van grond); —mire = moeras, drassige bodem, poel.

Quagga, kwagə, quagga.

Quail, kweil, subst. kwartel: —-call (—-pipe) = fluitje om wachtels te lokken.

Quail, kweil, den moed verliezen, sidderen; doen sidderen: The boy —ed beneath your glance = sidderde voor uw blik.

Quaint, kweint, adj. raar, zonderling, dwaas, grillig, vergezocht: A — fellow = een rare vent; Your — notions of propriety = je zonderlinge (dwaze) begrippen van gepastheid; subst. —ness.

Quake, kweik, subst. trilling, huivering; — verb. schudden, beven, trillen: The shout set the walls to quaking = deed trillen; Quaker = een van de sekte der Kwakers (gew. Society of Friends genoemd); —(-gun) = gemonteerd houten kanon om den vijand beet te nemen (Amer.); —ess; —ism = leer en praktijk der Kwakers; Quaky = sidderend.

Qualification, kwolifikeiš’n, bevoegdheid, bekwaamheid, eigenschap, geschiktheid, vereischte; Qualificatory = bevoegd, etc. makend; Qualified = bevoegd, voorwaardelijk, nader bepaald: In a — sense = in beperkten zin; subst. —ness; Qualifier = bepalend woord; Qualify, kwolifai, (zich) bekwaam, bevoegd of geschikt maken, wijzigen, beperken, matigen, verdunnen; bezweren, een eed doen (Amer.): You seem to be —ing for a lunatic asylum = gij schijnt gek te willen worden; Would you — this brandy with two thirds of water? = wilt ge ⅔ water door de cognac doen? A —ing examination = akte-examen.

Quality, kwoliti, eigenschap, hoedanigheid, kwaliteit, rang, stand, stroomsterkte: The — = de grooten of aanzienlijken; Gentlemen of — = v. hoogen rang; In the — of a nurse = als min.

Qualm, kwâm, kwôm, misselijkheid, plotselinge ongesteldheid, onaangenaam gevoel, gewetensbezwaar of wroeging: He had no —s (of conscience) about the life he had entered upon = geen berouw over; —ish = misselijk; subst. —ishness.

Quandary, kwondəri, kwondêri, verlegenheid, lastig geval: He was in a nice — = hij zat er leelijk in.

Quant, kwont, kwant, kloet, polsstok.

Quantify, kwontifai, de hoeveelheid aanwijzen of bepalen van; Quantitative, kwontitətiv, quantitatief; Quantity, kwontiti, hoeveelheid, mate, uitgestrektheid, omvang, maatklank; Quantum, kwont’m, hoeveelheid, bedrag.

Quarantine, kwor’ntîn, kwor’ntain, subst. quarantaine, isoleering, quarantaine-station; — verb. ook kworəntîn, tot quarantaine verplichten: To pass (perform, make) — = in quarantaine liggen.

Quaresimal, kwəresim’l: — sermons = lijdensmeditatiën (op Zondagavonden in den vastentijd).

Quarles, kwâlz.

Quarrel, kwor’l, subst. twist, ruzie, gekrakeel; pijl met vierkante spits, (venster)ruit; — verb. kijven, twisten, krakeelen, aanmerkingen maken: Domestic —s = huiselijke twisten; He wanted to fasten a — upon me, to pick a — with me = hij wou ruzie met mij hebben; There are two parties to a — and I won’t be one = voor een twist zijn er twee noodig, en ik doe niet mee; I — with your assertions and statements throughout = ben het volmaakt oneens met; —ler = ruziezoeker; —some = twistziek, ruzieachtig; subst. —someness.

Quarrier, kworjə, arbeider in een Quarry, kwori, subst. steengroeve; wild, prooi; — verb. uitgraven, delven uit; ploeteren: The — was worked by a firm = de steengroeve werd door eene firma geexploiteerd; —ings = brokjes steen of marmer; —man = Quarrier.

Quart, kwöt, twee pint = ¼ v. een gallon; tweepintskan.

Quart, kât, vier opvolgende kaarten (piket).

Quartan, kwöt’n, vierdaagsch: — ague (fever).

Quarte, kât, houw naar de linkerzijde van den tegenstander (bij het schermen).

Quarter, kwötə, vierde deel, vierendeel, kwartaal, kwartier, ± 23 c.M.; ± 12,7 K.G.; wijk, landstreek, genade, kwartier (voor troepen), arm van een ra; — verb. in vier gelijke deelen verdeelen, vierendeelen, inkwartieren, ingekwartierd zijn: No — ought to be given or shown her = geene genade moet haar geschonken worden; The drums beat to —s = de trommen gaven het sein om in te rukken; We came to close —s with the enemy = wij werden met den vijand handgemeen; You have got nice —s here = een mooie kamer; They marched in close —s = in gesloten colonne; The men stood at —s = klaar voor den strijd; We are —ed among friends = bij vrienden ingekwartierd; I have as much a right to — my arms as any of you = mag evengoed mijn wapens op het schild plaatsen; —ing = het inkwartieren; het indeelen van een wapenschild; He has more —ings on his own side than any house in Europe = meer kwartieren op zijn wapenschild; —-bred = met ¼ zuiver bloed (van raspaarden, etc.); —-day = betaal- of kwartaaldag (Lady-day = 25 Maart; Midsummer-day = 24 Juni; Michaelmas-day = 29 September, en Christmas-day = 25 December); —-deck = campagne; —master = kwartiermeester: —master-sergeant = fourier; —-profit system = stelsel, waarbij de schrijver ¼ v. de winst krijgt; —-sessions = driemaandelijksche zittingen v. de vrederechters; —staff = stok; —ly, subst. en adj. driemaandelijksch (tijdschrift); —n = 0,142 L.; 2,27 L.; 0,1134 K.G.; —n-loaf = vierpondsbrood.

Quartet(te), kwötet, kwartet.

Quarto, kwötou, kwartijn; subst. en adj. kwarto.

Quartz, kwöts, kwarts; —iferous = kwartshoudend; —ite, kwötsait, kwartsrots; —ose = kwarts bevattend; —y = van of als kwarts.