Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch

Part 71

Chapter 713,159 wordsPublic domain

Maid, meid, maagd, meid, meisje: Children’s —; House— = tweede meid; Ladies’ — = kamenier; Parlour — = binnenmeid; Thorough — = flink; — of honour = hofdame; — of all work = meid alléén; —-servant = dienstmeid; Maiden, subst. maagd, meisje, waschmachine; adj. maagdelijk, rein: — assizes = zittingen zonder crimineele zaken; — aunt = ongetrouwde tante; — auntish: The book is irreproachable to a — auntish extent = eene ongetrouwde tante kan er zelfs niets op aanmerken; — effort = eerste poging; — name = de eigen naam van eene getrouwde vrouw; — speech = eerste redevoering van een nieuw parlementslid; — stakes = wedstrijd of de prijzen voor paarden, die voor ’t eerst uitkomen; —hair = venushaar; —head = —hood = maagdelijkheid; —liness, subst. v. —ly = jonkvrouwelijk, zedig.

Maieutic, mei-jûtik, geboorte bevorderend, ontwikkelend.

Mail, meil, subst. maliënkolder; brievenzak, brievenpost; — verb, bepantseren; met de post verzenden, op de post doen (Amer.): Coat of — = pantserhemd; —-bag = brievenzak; —-boat = pakketboot; —-cart = postkar; sportkar; —-clad = bepantserd; —-coach = postwagen; Eng. koets, met zitplaatsen boven op en met 4 paarden bespannen; —-day; —-horse = postpaard; —-line = —-route; —-stage = postwagen (Amer.); —-steamer = postboot; —-train = posttrein; —-van = postwagen; —able = wat per post kan worden verzonden (Am.); —ed = gepantserd, geschubd, met schilden, gevlekt.

Maim, meim, subst. verminking; — verb. verminken, schenden.

Main, mein, voornaamste; subst. geweld; voornaamste deel, hoofdbuis, hoofdkabel, oceaan, wedstrijd tusschen hanen, (hooge) worp, inzet, het gemiddelde der te werpen oogen: By — force = met kracht en geweld; The — body of an army = de hoofdtroep; He has an eye to the — chance = hij let op No. 1, hij is een egoist; In (on) the — = in hoofdzaak; He is honest in the — = over ’t geheel genomen; With might and — = met alle macht; —s and service-pipes = hoofd- en zijgeleidingen; To turn off the gas at the — = de hoofdkraan dichtdraaien; To turn on the — = beginnen te schreien (iron.); —-boom = giek, zeilboom; —-deck = opperdek; —land = vaste land; — lines and branch lines of a railway = hoofd- en zijlijnen van een spoorweg; —mast = groote mast; —-pipe = hoofdbuis; —-road = hoofdweg; —sail (meins’l) = grootzeil; —-sheet = groote schoot; —-shroud = groot want; —spring = groote veer, hoofdader, hoofdmotief, hoofdbron, etc.; —-stay = groot stag; voornaamste steun; —-street = hoofdstraat; —-top = groote mars; —-topgallant = grootbram - -; —-topsail = grootmarszeil; —-yard = groote ra; —ly = voornamelijk, krachtig.

Mainprize, meinpraiz, borgtocht, loslating onder borgtocht; het bevel hiertoe.

Maintain, m’ntein, meintein, handhaven, verdedigen, rechtvaardigen, onderhouden, houden, beweren, volhouden; —able = houdbaar; —er = behouder, verzorger, behoeder, verdediger; Maintenance, meintən’ns, handhaving, onderhoud, verdediging: Cap of — = staatsiemuts of -baret, vóór den koning of hooge ambtenaren uitgedragen als teeken van waardigheid.

Mainwaring, manəriŋ.

Maize, meiz, maïs; Maizena, meizînə, maïsmeel.

Majestic, mədžestik, majestueus: Majesty, madžəsti, majesteit, grootschheid, verhevenheid: His (Your) —.

Majolica, mədžolikə, majolica.

Major, meidžə, subst. majoor, meerderjarige, oudere, eerste term van een syllogisme; adj. grooter, meerder, meerderjarig: —-domo = opper-hofmeester; bestuurder; oppasser; —-general = generaal-majoor; —-premiss, hoofdpræmisse; —-term = major (d.i. de term, die het prædicaat der conclusie vormt); —ship = majoorsrang; Majority, mədžoriti, meerderheid, majoorschap, meerderjarigheid: To carry the —, To have a — = de meerderheid hebben; To have the — on one’s side; The Army Estimates were voted by a sweeping — = de Begrooting van Oorlog werd met eene verpletterende meerderheid aangenomen; To go (pass) over to the great — = sterven = To join the —.

Majorca, mədzökə.

Majuscule, mədžɐskjûl, hoofdletter.

Make, meik, subst. vorm, gedaante, maaksel, snit; — verb. maken, vervaardigen, scheppen, voortbrengen, bereiden, aanleggen, benoemen, bedragen, noodzaken, dwingen, doen, verdienen, africhten, nabijkomen, naderen, etc.: That is painful to my natural — = doet mijne natuur geweld aan; A heart of his — = v. zijne soort; To — no account of = geringschatten; He will never — a good actor = worden; To — amends = excuus maken; To — a bed = opmaken; To — one’s bread = zijn brood verdienen; Milk —s both butter and cheese = levert; To — a call = een visite maken; To — a contract = sluiten; Wool —s warm clothing = vormt; That does not — the least difference = kan niets schelen; I have made a good dinner = flink gegeten; To — no doubt of = niet twijfelen aan; To — an end of = een eind maken aan; To — a long (wry) face = een lang (zuur) gezicht trekken; To — a fool of = voor den gek houden; To — a guess at = raden naar; To — haste = zich haasten; To — headway = vooruitkomen; I will — you a good husband = een goede man voor je zijn; To — an island = naderen, komen in het gezicht van; To — a fair living = behoorlijk veel geld verdienen; To — love to = het hof maken; To — a mess of = bederven, verknoeien; To — misschief = onheil stichten, intrigeeren; To — the ocean = in zee steken; To — peace = sluiten; Will you — a pen for me? = vermaken; He has made his pile = een ‘bom’ geld verdiend; To — the port = in het gezicht krijgen, binnenloopen; To — a promise = doen; To — provisions for = voorzorgen treffen; To — sail = bijzetten; To — a speech = houden; To — a stand = halt houden, standhouden; I have just made the steamer = nog net gepakt, gehaald; To — a stranger of = als een vreemde behandelen; To — one’s toilet = maken; To — war against = oorlog voeren; To — water = lekken; — way there! = uit den weg daar! I made the best of my way home = begaf mij zoo gauw mogelijk; He made the weight 17 pounds = schatte op; I will not — any more words about it = er geen woord meer over verliezen, niet langer over kibbelen; I — bold to observe = ben zoo vrij; He —s free with my wine = doet alsof het zijn wijn is; To — good = vergoeden, houden, handhaven, rechtvaardigen, verdedigen, verantwoorden; To — good a promise = houden; To — good one’s reputation = handhaven; I — the sum larger than you do = houd voor grooter; To — light of a thing = licht opvatten; We have made rather merry to-day = vrijwat pret gehad; You — merry with me = houdt me voor ’t lapje; He made no more of the dog than if he had been a lamb = gaf niet meer om; To — much of = veel ophebben met; The riders made much of their horses after the charge = liefkoosden; He —s sure of it = hij acht het zeker; I will — sure of it = er mij van vergewissen; To — believe = doen gelooven, doen alsof; A —-believe = voorwendsel; It made me laugh = deed me lachen; That will — against your plan = benadeelen; They made after the deer = vervolgden het hert; The king made away with his enemies = ruimde uit den weg; It was made away with = verloren, gestolen, etc.; They made away with the soup = aten de soep op; To — down a dress = vermaken; The ship —s for the harbour = zet koers naar; That —s for peace = leidt tot; What has he to — in the matter? = te maken; He made the warehouse into a ball-room = veranderde; I do not know what to — of it = kan er geen touw aan vastmaken; I cannot — that man out = ik begrijp, “snap”, dien man niet; He made out on me for £ 8 = trok een wissel op mij van; You can — out the steeples here = duidelijk onderscheiden; A skilful defender might perhaps — out a case for him = kon hem misschien vrijpleiten; He made out the account = schreef; He made over his property to his cousin = schonk, droeg over; A made-over black silk = vermaakte; —-up = grimeeren; subst. grime, verkleeding, uitdenksel; I say, you must — it up = zeg er eens, jullie moet elkaar de hand (der verzoening) geven; You are making up to her = tracht u aangenaam te maken, maakt haar het hof; All your money does not — up a guilder = bedraagt nog geen; To — up one’s books = opmaken; To — up medicine = klaarmaken; I have made it up for you = in orde gemaakt; He could not — up lost ground = het verlorene niet herwinnen; He made up to me = kwam op mij toe; The actor was made up beautifully = goed gegrimeerd; We shall have to — up for lost time = moeten inhalen; To — up a loss = een verlies vergoeden; I have made up my mind = ik ben besloten; The proofsheet was not made up as yet = nog niet opgemaakt; A made-up story = gefingeerd verhaal; He made as if he consented = veinsde; —-peace = vredestichter; —-shift = behulp, stoplap: A —-shift contrivance = iets om tijdelijk mee te behelpen; —-weight = aanvulling, toegift, stoplap, noodhulp; —r = maker, vervaardiger, dichter, Schepper; Making = vervaardiging: Of your own — = je eigen schuld (fig.); That was the — of him = dat heeft er hem bovenop geholpen; He has the —s of an excellent teacher = er schuilt (zit) in hem; The —s of a small sweetstuff shop = opbrengst, verdienste. Zie ook: Made.

Malabar, maləbâ, maləbâ; Malacca, məlakə; Malachi, maləkai, Maleachi.

Malachite, maləkait, malachiet.

Maladdress, malədres, onhandigheid, gebrek aan tact.

Maladjustment, malədžɐstm’nt, slechte regeling of inrichting.

Maladministration, malədministreiš’n, wanbeheer, wanbestuur.

Maladroit, malədroit, malədrôit, onhandig; subst. —ness.

Malady, malədi, (slepende) ziekte, moreel gebrek, kwaal.

Malaga, maləgə, Malaga(wijn).

Malahack, maləhak, kneuzen (Amer.).

Malapert, maləpɐ̂t, adj. onbeschaamd, brutaal; subst. wijsneus, brutaaltje.

Malapropism, maləpropizm, verkeerde toepassing van “stadhuiswoorden”, een verkeerd toegepast “stadhuiswoord”; Malapropos, maləprəpou, te onpas, ongeschikt.

Malar, meilə, subst. kaak; adj. tot de kaak toebehoorende; kaak ...

Malaria, məlêriə, moeraskoorts, schadelijke moerasdamp; —l fever; —n = Malarious = met schadelijke dampen bezwangerd, malaria veroorzakend.

Malay, məlei, Maleier; ook Maleisch = —an; Malcolm, malkəm.

Malconformation, malkonfəmeiš’n, wanverhouding, misvorming.

Malcontent, malkəntent, subst. en adj. ontevreden(e); —ed, malk’ntentid.

Malden, mold’n; Maldesen, môlds’n; Maldives, maldaivz, maldaivz, Maladiven; Maldon, môld’n.

Male, meil, subst. mannetje; adj. mannelijk: — issue = mannelijk oir; — rime = mannelijk of staand rijm; — screw = vaarschroef.

Malediction, malidikš’n, vervloeking; adj. Maledictory.

Malefactor, malifaktə, malifaktə, boosdoener; Malefic = kwaadaardig, schadelijk; Maleficence = boosaardigheid; Maleficent = boosaardig.

Malevolence, məlevəlens, kwaadwilligheid; adj. Malevolent.

Malfeasance, malfîz’ns, onwettige handeling, kwade praktijken.

Malformation, malfəmeiš’n, misvormdheid; adj. Malformed.

Malice, malis, boosaardigheid, haat, vijandigheid: He did it of — prepense (— aforethought) = met voorbedachten rade; He bears no — = is niet haatdragend; To bear — to = een wrok koesteren tegen; Malicious, məlišəs, kwaadwillig, boosaardig; subst. —ness.

Malign, məlain, adj. nadeelig, kwaadaardig, onheilspellend, ongunstig; — verb. benadeelen, gemeen behandelen, kwaad spreken van; —ance, məlign’ns = —ancy, məlign’nsi, vijandigheid, kwaadaardigheid; Malignant = kwaad-, boosaardig; ook subst. kwaadwillige; —er, məlainə, lasteraar; Malignity = boosaardigheid, kwaadaardigheid.

Malinger, məliŋgə, ziekte voorwenden; —er = simulant.

Malkin, mô(l)kin: The kitchen — = keukenmeid.

Mall, môl, malie, malieklik, maliekolf, vroegere strijdhamer, maliespel; — verb. maliën, in de maliebaan spelen.

Mall, mal, mel, openbare, beschaduwde wandelplaats.

Mallard, maləd, wilde eend.

Malleability, maljəbiliti, smeedbaarheid, rekbaarheid; adj. Malleable, maljəb’l, ook fig.; subst. —ness; Malleation = het pletten, hamerslag.

Mallet, malət, houten hamer; Malleus, maliəs, hamer (in het oor).

Mallow(s), malou(z), malva, kaasjeskruid.

Mallory, maləri; Malmesbury, mâmzb’ri.

Malmsey, mâmzi, malvezij.

Malodorous, maloudərɐs, stinkend; Malodo(u)r, maloudə, stank.

Malone, məloun.

Malpractice, malpraktis, kwade praktijk, overtreding; verkeerde med. behandeling.

Malt, môlt, subst. mout, bier; ook adj.; — verb. mouten, tot mout worden, bier drinken; —-drier = mouteest; —-floor = mouterij; —-horse = paard van een moutmolen; suffer, domkop; —-house = mouterij; —-kiln = (mout)eest; —-spirits = moutwijn; —ster = moutmaker; —y = moutachtig, mout...

Malta, môltə: Knight of — = Johannesridder; Maltese, môltîz, môltis, subst. Maltezer(s), hunne taal; adj. Maltezer: — cross = maltezerkruis; — dog = kleine patrijshond met lang zijdeachtig haar.

Malthus, malthəs; —ian, malthjûš’n, malthjûž’n, subst. en adj. Malthusiaan(sch).

Maltreat, maltrît, ruw of slecht behandelen; subst. —ment.

Malvern Hills, malvənhilz, de heuvels van M.

Malversation, malvəseiš’n, malversatie, kwade praktijk, verduistering.

Mameluke, maməl(j)ûk, Mameluk.

Mam(m)a, məmâ, mâmə (Amer.), mama: —’s headache = ma’s geheimzinnige ziekte bij zekere gelegenheid.

Mammal, maməl, met borsten; subst. zoogdier; —ia, məmeiljə, zoogdieren; adj. —ian, zoogdier...; Mammalogy = leer der zoogdieren; Mammifer = zoogdier; Mammiferous = met tepels, zoogend.

Mammodis, mamədis, Brit.-Ind. sits; fijn lijnwaad.

Mammon, mam’n, Mammon: — worship.

Mammoth, maməth, subst. mammoet; adj. reusachtig.

Mammy, mami, maatje; min (kleurlinge).

Man, man, subst. mensch, man, echtgenoot, manschap, knecht, vazal, stuk (bij dam- of schaakspel); — verb. bemannen, bezetten; zich vermannen (oneself): A — ought to do his duty = men moet; The Old — = de oude Adam; de pipa, den “Ouwe”; I am my own — = ben mijn eigen baas; To a — = éénparig, zonder uitzondering; The social relation of — and wife; To become — and wife = worden; To come between — and wife; A — or a mouse = alles of niets; He came to —’s estate = tot mannelijken leeftijd; It is not in a — = dat kan een man niet; A — about town = (aristocratische) losbol, “bon vivant”, iemand, die veel uitgaat; A —-at-arms = gewapend krijger (ruiter); — in the moon = het mannetje in de maan; — in the street = de eerste de beste persoon; A — of peace = vreedzaam mensch; He is a — of men = voortreffelijk mensch; A — of straw = strooman; A —-of-war = oorlogschip; An East-India-— = Oostinjevaarder; He —ned himself, and did it = vermande zich; The sailors —ned the ship, the shrouds, the yards = paradeerden op de ra’s, in het want, op de ra’s; —-child = jongen; —-eater = menscheneter; tijger, leeuw, soort haai, bijtend paard; —-engine = machine tot het ophalen en neerlaten van mijnwerkers; —-hater = menschenhater, mannenhaatster; —-hole = mangat; —-milliner = handelaar in damesconfectie; —-monster = half menschelijk monster; —-rope = valreep; —-servant = bediende; —slaughter = manslag; —slayer = moordenaar; —-trap = voetangel; gevaarlijke plaats (bijv. een open luik); weduwe (Amer.); —ful = manhaftig; subst. —fulness; —hood = de menschelijke natuur, mannelijkheid, manhaftigheid, mannelijke leeftijd; —like = menschelijk, manhaftig; —liness, subst. v. —ly = mannelijk, manhaftig, kloek; —nish = mannig, d.i. mannelijk in ongunstigen zin: —nish airs = mannelijke airs (van New Women).

Manacle, manək’l (gewoonlijk meerv.), subst. handboei; — verb. de handboeien aandoen.

Manage, manidž, besturen, behandelen, beheerschen, richten, klaarspelen, zich redden: I hope I can — it = dat ik het klaar speel; He cannot — the boys = geen orde houden; —able = handelbaar, leerzaam (van dieren), goed (weêr); subst. —ableness; —ment = bestuur, leiding, administratie, verstandig (slim) optreden of handelen: Good —ment = handigheid, flinkheid; —r = bestuurder, leider, gérant, zetbaas, theaterdirecteur, chef van tractie (bij de spoorwegen), curator; vr. —ress; —rship; Managing = bestuur; adj. besturend, bedrijfs - -, zuinig, overleggend, slim: — clerk = procuratiehouder; — director = bestuurder; — partner = besturend firmant; A — woman = flinke, zuinige.

Manakin, manəkin. Zie Man(n)i-kin.

Manby, manbi: —’s apparatus = vuurpijl (reddings)toestel.

Manchester, mantšəstə: — School = partij van den vrijhandel; Manchu, mɐntšû; Manchuria, mantšûriə.

Manciple, mansip’l, hofmeester, huisbestuurder.

Mandalay, mandəlei.

Mandamus, mandeiməs, bevelschrift van de Crown Side (= kamer v. strafzaken) van de King’s Bench division of the High Court of Justice inhoudend een bepaalde opdracht; ook verb.

Mandarine, mandərin, mandərîn, subst. Mandarijn, mandarijntje; adj. edel, voornaam.

Mandatary, mandətəri, gevolmachtigde; Mandate = mandaat, bevel(schrift), opdracht; Mandator = volmachtgever; Mandatory = bevelend, voorschrijvend; subst. gevolmachtigde.

Mandible, mandib’l, (onder)kaak; Mandibular = onderkaaks...

Mandolin(e), mandəlin, mandoline.

Mandragora, mandragərə, Mandrake, mandreik, alruin, mandragora.

Mandrel, mandr’l, Mandril, mandril, spil, vormijzer, doorslag; (het laatste woord) ook: mandril.

Manducatory, mandjukətəri = kauw...: — organs.

Mane, mein, manen: — of a helmet = pluim; —-comb = roskam; —-sheet = bedekking voor het bovenste van een paardekop.

Manege, məneiž, rijschool, rijkunst.

Manequin, manəkin. Zie Manakin.

Manes, meinîz, schimmen der afgestorvenen; de onderwereld.

Manganese, maŋgənîz, maŋgənîs, maŋgənîz, maŋgənîs, mangaan.

Mange, meinž, schurft.

Mangelwurzel, maŋg’lwɐ̂z’l, mangelwortel.

Manger, meinžə, voerbak (trog); kribbe: He is a dog in the — = hij kan niet zien dat de zon in het water schijnt.

Manginess, meindžinəs, schurftigheid.

Mangle, maŋg’l, subst. mangel; — verb. mangelen, klanderen; verminken, havenen, verscheuren: His mother keeps a — = is mangelvrouw; —r = mangelvrouw; hak-, schaafmachine.

Mango, maŋgou, mangoboom (vrucht).

Mangrove, mangrouv, mangliet of wortelboom.

Mangy, meindži, schurftig, schunnig.

Mania, meinjə, waanzin, manie; —c = waanzinnig, dol; ook subst.; adj. Maniacal.

Manich(a)ean, manikîən, Manicheeër; Manicheism = de leer der M.; Manichees, manikîz, Manicheeën.

Manicure, manikjûə, manicure; ook verb.

Manifest, manifest, openbaar, duidelijk; subst. manifest, vrachtlijst (= Captain’s —, Ship’s —); — verb. openbaar maken, manifesteeren, betuigen, de vrachtlijst vertoonen: To — goods: —able = bewijsbaar; —ation = openbaring, manifestatie; —ness = duidelijkheid: —o, manifestou, manifesto, publieke verklaring.

Manifold, manifould, adj. menigvuldig, talrijk, veelvuldig; hectografische afdruk; — verb. vermenigvuldigen, hectografeeren; —-writer = hectograaf; subst. —ness.

Man(n)ikin, manikin, mannetje, ledepop, phantoom (Med.); adj. dwergachtig, dwerg...

Manilla, manilə, Manilla; arm-(been-)ring: — cigar, — fibre, — hemp.

Maniple, manip’l, ⅓ eener cohorte (in het Rom. leger 60 man + twee officieren en een vaandeldrager); manipel, band om den linkerarm van een priester bij het misoffer; Manipular = tot een Romeinsch vendel behoorend; Manipulate, mənipjuleit (met overleg, slim) behandelen; telegrafeeren; Manipulation = manipulatie, handbeweging; Manipulative = manipuleerend, behandelings - -; Manipulator; Manipulatory = Manipulative.

Manitoba, manitəbâ.

Manitou, manitû, Indiaansche god, geest.

Mankind, mankaind, het menschelijk geslacht; (mankaind) alle mannen (tegenover Womankind); de mannen (tegenover wife, bij de lagere klassen).

Manna, manə, manna.

Manner, manə, manier, wijze, methode, gewoonte, stijl, mode: After his sour — = op zijn norsche manier; By no (Not by any) — of means = op geenerlei wijze, in geen geval; In this — = op deze wijze; In a (certain) — = in zekere mate; In like — = evenzoo; No — of = in ’t geheel geen; No — of doubt = niet de minste twijfel; —s = gedrag, manieren, “mores”; It is not —s to ask = past niet; I’ll teach him —s = ik zal hem manieren leeren; —ed = geaffecteerd; An ill-—ed young fellow = slecht gemanierd; Some of his least —ed work = minst gemaniëreerd; There is a —ism about him = gemaaktheid; This writer’s —ism = gemaniëreerdheid; —ist = gemaniëreerd schrijver of persoon; —liness = welgemanierdheid: adj. —ly.

Mannite, manait, mannasuiker.

Manoeuver, Amer. voor Manoeuvre, mən(j)ûvə, subst. manoeuvre (ook fig.); — verb. manoeuvreeren, klaar spelen: He’ll — it somehow; —er = slimmerd.

Manometer, mənomətə, manometer; adj. Manometric(al).

Manor, manə, ambtsheerlijkheid, riddergoed: —-house, —-seat = heerenhuis, slot; Manorial, mənôriəl, tot een riddergoed behoorende.

Mansard roof, mansədrûf, gebroken dak, waarvan het onderste gedeelte het steilst helt.

Manse, mans, boerenwoning; pastorie (Schotl.).

Mansion, manš’n, groot heerenhuis, woning, huurkazerne: The —-house = het officieele verblijf van den Lord Mayor in Londen.

Mansuetude, manswitjûd, zachtheid, onderworpenheid.

Mantel, mant’l, mantel (Archit.); ook = —piece = schoorsteenmantel = —shelf; Over— = étagèrespiegel.

Mant(e)let, mant(ə)lət, manteltje; stormscherm, beweegbare borstwering; Mantilla, mantilə, mantille.

Mantle, mant’l, subst. mantel, dekmantel, gloeikousje; — verb. bedekken, koken, gisten, schuimen, blozen, de vleugels uitspreiden (v. valken).

Mantua, mantjûə, Mantua; wijde mantel (van ± 1850); —-gown = wijde japon; —-maker = modiste; —n = (inwoner) van Mantua; The —n Swan = Vergilius.

Manual, manjuəl, subst. handboek, manuaal (van orgel of piano), handspuit; adj. hand..., coulant: — alphabet (voor doofstommen); — exercise = oefening in de handgrepen van het geweer; — sign = handteekening.

Manufactory, manjufaktəri, fabriek: adj. Manufactural; Manufacture, subst. fabrikaat, vervaardiging; — verb. vervaardigen, fabriceeren; Manufacturer = fabrikant; Manufacturing = fabricatie; adj. fabrieks...

Manumission, manjumiš’n, manumissie, het vrijlaten van een slaaf; Manumit = slaven vrijlaten.

Manumotor, manjumoutə, wagen door den inzittende mechanisch voortbewogen.

Manure, mənjûə, subst. mest; — verb. bemesten; —-cart; —-distributor = meststrooier; —-fork; —r.

Manuscript, manjuskript, subst. handschrift, adj. met de hand geschreven.

Manx, maŋks, van het eiland Man; subst. de taal, de bewoners; —man = bewoner van Man.

Many, meni, veel, vele(n); subst. menigte, groot aantal: So — countries, so — customs = ’s lands wijs ’s lands eer; — men, — minds = zooveel hoofden, zooveel zinnen; — a man = menigeen; — a time and oft = herhaaldelijk; This — a day = For — a day = reeds lang; As — again = eens zooveel; Twice as — = tweemaal zooveel; We were packed like so — herrings = zaten opeen als haringen in een ton; I am one too — for you = ik ben je de baas af; She made one too — in the omnibus = was te veel; The — = de groote hoop; A good (great) — = zeer vele; —-headed: The —-headed monster = de Hydra; het gepeupel; —-sided = veelzijdig; subst. —-sidedness.

Maori, mauri, mâəri, subst. Maori; hunne taal; adj. tot de Maoris of hunne taal behoorend.

Map, map, subst. landkaart, hemelkaart, nauwk. voorstelling; — verb. teekenen, afbeelden, nauwkeurig beschrijven, ontwerpen (out); —-maker = landkaartmaker.

Maple, meip’l, ahorn.

Mar, mâ, beschadigen, bederven, ontsieren, verijdelen.

Marabou(t), marəbû, marəbû, marabout (veêr, zijde); —-feathers.

Marabout, marəbût, marəbût, Mahomedaansch priester en toovenaar (N. Afr.).

Maracan, marəkan, ara-papegaai (Brazilië).

Maraschino, marəskînou, marasquin.

Marasmus, mərasməs: — senilis = senile aftakeling.

Maraud, mərôd, stroopen, plunderen; —er.

Marble, mâb’l, subst. marmer, marmeren beeld; knikker; adj. marmeren, als marmer geaderd; — verb. marmeren: — Arch = een der toegangen van het Hydepark; The children were playing at —s = waren aan het knikkeren; —-edged = gemarmerd op snede; —-hearted = hardvochtig; —-quarry = groeve; —d = gemarmerd: Marbling = marmeren; het doorgroeid zijn van vleesch; Marbly = marmerachtig, gemarmerd.

Marcescent, mâses’nt, verwelkend; verschrompelend.