Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch
Part 70
Love, lɐv, subst. liefde, genegenheid, vriendschap, teederheid, lieverd; — verb. beminnen, liefhebben, aanhalen, behagen scheppen in: — God = Amor; —-all! = beide partijen niets; Yes, my — = ja, lieve; First — never lasts = is niet bestendig van duur; — laughs at blacksmiths = liefde zoekt list; — in a cottage, — in a hut with water and a crust = in een hutje op de heide, huwelijk zonder geld; To be in — with = verliefd zijn op; To be out of — with = iets moede (zat) zijn; I did it out of — for you = uit liefde voor; To fall in — with = verliefd worden op; Give my — to your sister = groet ... hartelijk; It cannot be got for — or money = voor geen geld of goede woorden; There is no — lost between them = zij mogen elkaar niet; To make — to = het hof maken; I made — to the gardener to let me gather the flowers myself = coquetteerde met; We play for — = spelen om ’s keizers baard; To send one’s — = zijn complimenten doen; That work is a labour of — = uit liefde tot stand gekomen; A — of a book = een allerliefst boek; —s of girls = snoezige meisjes; I — to go there = ik ga er graag heen; — me, — my little dog = wie mij lief heeft, moet alles van mij lief hebben; —-affair = liefdezaak; —-apple = tomaat; —-charm = liefdesdrank; —-child = onecht kind; —-crossed = ongelukkig in de liefde; —-feast = liefdemaal; —-in-idleness = driekleurig viooltje; —-in-a-mist = juffertje in ’t groen; —-knot = liefdeknoop; —-letter = minnebrief; —-lies-a-bleeding = kattestaart; —-lights: The —-lights were shining in her blue eyes = hare blauwe oogen straalden van liefde; —-lock = haarlok of krul bij het oor (oudtijds in de mode); —-lorn = verlaten door de(n) geliefde, doodelijk verliefd; —-making, hofmakerij, vrijerij; —-match = huwelijk uit liefde; —-potion = liefdesdrank; —-shaft = minnepijl; —-sick = sentimenteel (smachtend) verliefd; subst. —-sickness; —-song = minnelied; —-token = minnepand, liefdegeschenk; —able = Lovable; —less = liefdeloos; —liness = lief(elijk)heid; —ly = lief, beminnelijk, mooi, snoeperig; —r = minnaar: A pair of —rs = een paar geliefden; —worthiness = beminnenswaardigheid; adj. —worthy; Loving: —-cup = vriendschapsbeker (moest om zijne grootte met twee handen worden aangevat); —-kindness = goedertierenheid (Bijb.), liefde, toewijding; —ness = liefde, teederheid.
Low, lou, laag, klein, diep, goedkoop, karig, somber, droefgeestig, zwak, gering, nederig, ordinair, gemeen, verachtelijk, plat; — Church = de meer Puriteinsche of Evangelische richting in de Angl. Kerk; The — Countries = de Nederlanden; — dress = laag uitgesneden japon; — fever = binnenkoorts; — German = Nederduitsch; — Latin = Middeleeuwsch Latijn; — life = leven der lagere standen; — mass = stille Mis; — Sunday = eerste Zondag na Paschen; — tide = laag tij; To be — = laag staan (van koersen), terneergeslagen zijn, er slecht aan toe zijn; I feel very — to-day = ben niet monter; He lies — = is dood; houdt zich schuil; My story is running — = raakt op; To speak — = zacht; —-born = van lage afkomst; —-bred = van lage komaf; onbeschaafd; —-caste = van een lage kaste, stand of ras; —-class = van mindere kwaliteit; —-crowned = met lagen bol; —-laid = begraven; —land = laag gelegen (land); —lands = de lagere landen van Schotland; de Nederlanden; —-minded = van verachtelijke beginselen; —-necked = (japon) met laag uitgesneden hals; —-pitched roof = laag dak; —-pressure = lage drukking, laagdruk; —-priced = goedkoop; —-rated = geminacht; goedkoop; —-spirited = somber, neerslachtig; subst. —-spiritedness; An easy, —-tread staircase = met lage treden; —-voiced = met zachte, vriendelijke stem; Lower = lager, onder - -; — verb. laten zakken, verlagen, lager draaien, vernederen, strijken: To — the colours = de vlag strijken (ook fig.); To — the gas; Prices were —ed = de prijzen werden verminderd; I will — his pride = ik zal zijn trotsch wel breken; —most = laagst; At lowest = op z’n laagst, minst; Lowliness = subst. v. Lowly = laag, nederig, bescheiden; deemoedig; Lowness = laagheid, diepte, ontoereikendheid, gemeenheid, enz.
Low, lou, subst. geloei; — verb. loeien, bulken; —-bell = bel aan den hals van vee; een bel gebruikt bij het bat-fowling.
Lowe, lou; Lowell, louəl; Lowestoft, loustoft.
Lower, lauə, dreigend, somber en norsch zien: —ing thunder-clouds = dreigende onweerswolken.
Lowndes, laundz; Lowth, lauth.
Loyal, lôiəl, trouw, oprecht, eerlijk; —ist; —ty = trouw.
Lozenge, loz’nž, ruit (Herald.); ruitvormige tablet of pastille; ruitvormige vensterruit; —-moulding = versiering met ruitvormige paneelen; —-shaped = ruitvormig = —d.
Lubber, lɐbə, lomperd, lummel; onbevaren matroos.
Lubricant, l(j)ûbrik’nt, glad of smeuig makend; subst. smeersel; Lubricate, l(j)ûbrikeit, smeren, olieën; subst. Lubrication; Lubricator = smeertoestel.
Lucan, l(j)ûk’n, Lucanus.
Luce, l(j)ûs, volwassen snoek.
Lucernal, lusɐ̂n’l, lamp ...: — microscope = lampmicroscoop.
Lucern(e), l(j)usɐ̂n, l(j)ûsən, honigklaver.
Lucern, l(j)usɐ̂n, l(j)ûsən, Lucia, l(j)ûšə; Lucian, l(j)ûš’n.
Lucid, l(j)ûsid, schitterend, stralend, helder, duidelijk, begrijpelijk: — interval = helder oogenblik; subst. Lucidity = —ness.
Lucifer, l(j)ûsifə, de Satan; Venus (ster); lucifer = — match; —ian, l(j)ûsifîriən, satansch.
Lucilius, l(j)usiliəs; Lucina, l(j)usainə.
Luck, lɐk, toeval, geluk, fortuin: Good —, Ill — = geluk, ongeluk; Worse — = jammer genoeg! He was down on his — = er slecht aan toe, in geldverlegenheid; You are in — = gij boft; He has a run of good — = het loopt hem voortdurend mee; — for the fools, and chance for the ugly = gekken krijgen de kaart; —-penny = gelukspenning, kleine som, die de verkooper aan den kooper teruggeeft als gelukspenning; —iness = geluk; —y = gelukkig: He is a —y dog; Un—y in love, —y at play = gelukkig in het spel, ongelukkig in de liefde; A —y hit = treffer, gelukje; —less = ongelukkig, zonder resultaat, ongunstig: It was a —less boast = onzalige blufferij.
Lucknow, lɐknau.
Lucrative, l(j)ûkrətiv, winstgevend, voordeelig; Lucre, l(j)ûkə, winst, voordeel, hebzucht.
Lucrece, l(j)ûkrîs = Lucretia.
Lucubrate, l(j)ûkjubreit, bij nacht werken, ernstig bepeinzen, in nachtelijke studie bewerken; subst. Lucubration; Lucubrator.
Lucy, l(j)ûsi.
Ludicrous, l(j)ûdikrəs, grappig, koddig, lachwekkend, belachelijk; subst. —ness.
Lues, l(j)ûîz, pest: — venerea = syphilis.
Luff, lɐf, subst. loefzijde; — verb. loeven: Keep and —! = loeven! The ship was —ing up to the wind = was aan het oploeven.
Lug, lɐg, subst. oor; breefok; — verb. trekken, sleepen; betalen (out): In two shakes of a cat’s — = in een ommezientje; He —ged off his hat with a bend = rukte af; —-mark = merk in het oor v. varken of schaap, enz.; —-sail = breefok; —-worm = soort van regenworm (als aas gebruikt).
Luggage, lɐgidž, bagage, passagiersgoed, pakkage; —-office = bagagebureau; —-porter = witkiel; —-ticket = bagagereçu; —-train = goederentrein; —-van, —-waggon = goederenwagen.
Lugger, lɐgə, logger.
Lugubrious, l(j)ugjûbriəs, treurig, somber; subst. —ness.
Luke, l(j)ûk, Lucas.
Lukewarm, l(j)ûkwöm, lauw, onverschillig, koel; subst. —ness.
Lull, lɐl, subst. tijdelijke stilte of kalmte; — verb. in slaap maken, kalmeeren, gaan liggen: A sudden — in the conversation = plotselinge stilstand; The — before the storm; The — of August = de Augustusstilte (wanneer de vogels gedurende een tijd zich niet laten hooren).
Lullaby, lɐləbi, wiegeliedje; — verb. in slaap zingen.
Lumbaginous, lɐmbadžinɐs, spit - -; Lumbago, lɐmbeigou, lendepijn, spit in den rug.
Lumbar, lɐmbə, lende - -: — region = lendestreek.
Lumber, lɐmbə, subst. rommel, prullen, afval, ruw bekapt timmerhout (Amer.); — verb. verward opstapelen, met rommel vullen; boomen vellen en ruw bekappen (Am.), zich lomp (zwaar) bewegen, rammelen: A —ing carriage; The deck was —ed up = het dek stond vol rommel; —man = houthakker, houthandelaar (Amer.); —-room = rommelkamer, pakkamer; —er = —man.
Lumbrical, lɐmbrik’l, wormachtig, wormvormig.
Luminary, l(j)ûminəri, lichtgevend (hemel)lichaam; lichtende ster op eenig gebied (fig.): — of the criminal law; Luminiferous = lichtgevend; Luminosity = glans, helderheid; Luminous = stralend, schitterend, licht - -, helder; subst. —ness.
Lummy, lɐmi, uitstekend; sluw.
Lump, lɐmp, subst. klomp, (vormelooze) massa, hoop, buil; plomp persoon; — verb. in één massa vereenigen, bij elkaar gooien: I knocked my head against the wall, and had a — above my eye = buil; I felt a — in my throat = een prop; I bought them in the — = zooals ze daar waren, den geheelen hoop; I sold them by the — = in massa, bij den roes; His — of benevolence = welwillendheidsknobbel; A — of fuel = brok; A — of sugar = klontje; Whether you like or — him, he is your master = of ge hem moogt of niet; —-sugar = suiker in blokjes of klontjes; A — sum = ronde; —er = dokwerker; —iness = bulterigheid; A —ing lot = kolossaal stuk; —ish = lomp, dom; subst. —ishness; —y = vol dikten of knobbels, onstuimig, dronken: Who has made my bed? It is awfully —y.
Lunacy, l(j)ûnəsi, krankzinnigheid.
Lunar, l(j)ûnə, van de maan, maans...: — cycle = maancirkel; — eclipse = maansverduistering; — month = 29½ dag; — year = maanjaar; Lunate(d) = sikkelvormig.
Lunatic, l(j)ûnətik, krankzinnig; subst. krankzinnige: — asylum (əsail’m) = krankzinnigengesticht.
Lunch, lɐnš, subst. tweede ontbijt, noenmaal; — verb. het tweede ontbijt gebruiken; —-bar = lunch-room; ook: Luncheon.
Lunette, l(j)unet, lunette; concaaf-convex glas, patentglas, oogklep.
Lung, lɐŋ, long: Those of feeble —s; There was no disease of the —s; —-chill = bekleuming; —-sick = longziek; subst. —-sickness.
Lunge, lɐnž, subst. stoot, uitval bij ’t schermen, ruk, plotselinge beweging; — verb. een uitval doen, zich met een ruk bewegen: He made a — at my uncle, on his heart.
Lunt, lɐnt, subst. lont; rook en vlam (Schotl.); — verb. vlammen, rook uitwerpen.
Lunular, l(j)ûnulə, sikkelvormig; Lunulate(d) = met sikkelvormige vlekken.
Lupercal, l(j)ûpək’l, l(j)ûpɐ̂k’l (Mv. Lupercalia, l(j)ûpəkeiljə), het feest van Lupercus; Lupercalian = daartoe behoorende.
Lupine, l(j)ûp(a)in, lupine, wolfsboon.
Lupulin, l(j)ûpjulin, lupuline, hopbitter.
Lupus, l(j)ûpəs, lupus.
Lurch, lɐ̂tš, subst. een plotselinge zijwaartsche beweging, overhalen (scheepst.); — verb. gieren, overhalen, slingeren; op de loer liggen; ontfutselen: The coach gave a sudden — to = helde plotseling over naar; He left me in the — = in den steek; We lay on the — = lagen op de loer; —er = strooper; soort van jachthond (uit wolfshond en hazewind).
Lure, l(j)ûə, subst. lokaas; — verb. lokken, verlokken, roepen.
Lurid, l(j)ûrid, vuilbruin, duister; spookachtig, doodsbleek, somber; schril.
Lurk, lɐ̂k, op de loer liggen, loeren, schuilen, zich schuil houden, verscholen zijn; —er; —ing-hole, —ing-place = schuilplaats; —ing rocks = blinde klippen.
Lurry, lɐri, Zie Lorry.
Luscious, lɐšəs, zeer zoet, heerlijk, lekker; overdreven; subst. —ness.
Lush, lɐš, weelderig, sappig.
Lush, lɐš, drank, bier; — verb. drinken, zuipen: To — and feed = volop (laten) eten en drinken; —y = aangeschoten, dronken.
Lusiad, l(j)ûsiad, Lusiade.
Lusitania, l(j)ûsiteinjə.
Luskish, lɐskiš, vadsig; subst. —ness.
Lust, lɐst, subst. zucht, begeerte, zinnelijke lust, wellust; — verb. begeerte voeden, haken (met after): The — of the chase = begeerte naar jagen; The — of conquest; —ful = onkuisch, zinnelijk; krachtig; subst. —fulness; —ihood = —iness, subst. v. —y = krachtig, flink, kloek.
Lustral, lɐstr’l, reinigings - -, wij - -; Lustrate, door offers reinigen; Lustration = reiniging, wijoffer.
Lustre, lɐstə, glans, luister, schittering, lichtkroon met hangers van geslepen glas; lustre (stof); lustrum; —less = glansloos, mat; Lustrous = vol glans, schitterend.
Lustring, lɐstriŋ. Zie Lute-string.
Lustrum, lɐstr’m, lustrum; zoenoffer.
Lutation, l(j)uteiš’n, luteering; Lute, l(j)ût, subst. luit; kleefdeeg, kit; gummiring; — verb. op de luit spelen; met kleefdeeg dicht maken, luteeren: A rift in the — = een wanklank; —-string = snaar.
Lutestring, l(j)ûtstriŋ, lustrine, glanstaf.
Luther, l(j)ûthə = Luther; —an = Luthersch; ook subst.; —anism = leerstellingen van L.
Luthern, lûthən, dakvenster.
Luxuriance, -cy, lɐgžûriəns(i), lɐkšûriəns(i), weelderigheid; Luxuriant = weelderig, overvloedig; Luxuriate = weelderig voortwoekeren, zwelgen in; Luxuriation = weelderige groei; Luxurious = weelderig, overmatig; subst. —ness.
Luxury, lɐkšəri, weelde, weelderige leefwijze, luxe, prachtlievendheid, kostbaarheid, lekkernij.
Lyall, laiəl.
Lycanthrope, laikənthroup, laikanthroup, weerwolf; Lycanthropy = weerwolfsziekte.
Lyceum, laisîəm, lyceum.
Lycopodium, laikəpoudiəm, lycopodium: — powder.
Lycurgus, laikɐ̂gəs.
Lyddite, lidait, lyddiet.
Lydia, lidjə, Lydië, Lydia: —n = Lydiër; Lydisch; —n stone = toetssteen.
Lye, lai, loog.
Lying, laiiŋ, Pres. Part. van To lie = liggen: —-in = kraambed; —-in hospital = hospitaal voor kraamvrouwen; —-in woman = kraamvrouw; —-to = bijgedraaid liggen.
Lying, laiŋ, Pres. Part. van To lie = liegen; leugenachtig; leugen.
Lyly, lili; Lyme Regis, laimrîdžis.
Lymph, limf, lymphe; —atic = lymphatisch, lymph...; subst. lymphvat; —y = lymphachtig.
Lynch, linš, lynchen (Amer.); —-law = lynchwet, eigenmachtige handhaving van het recht door het volk zelf; —er.
Lynx, liŋks, los; —-eyed = met scherpen blik.
Lyon, laiən: The — King-at-(of) arms = Schotsche wapenheraut = — Herald, — King.
Lyons, laiənz, Lyon; Lyra, lairə.
Lyre, laiə, lier: To play (touch) the — = de lier bespelen, dichten, zingen; Lyric = lyrisch; lyrisch gedicht: — poetry, lyrische poëzie.
Lysander, laisandə; Lysimachus, laisiməkɐs; Lytham, lithəm.
Lythe, laidh, koolvisch (Schotl.).
M.
M, em, verk. voor Marquis, Masculine, Meridian, Middle, Mile(s), Mille (Thousand), Minute, Monday, Morning; M(agister) A(rtium) of M(ilitary) A(cademy); Macc(abees); Mach(ine); Mad(am), Mag(azine); Maj(or) Gen(eral); Mal(ayan); Mar(ch) of Mar(itime); Marq(uis); Masc(uline); Mass(achusetts); Math(ematics); Matt(hew); M(edicinae) B(accalaureus); M(ember of) C(ongress) of M(aster of) C(eremonies); M(edicinae) D(octor); Mdlle = Mademoiselle; M(ost) E(xcellent); M(ilitary) E(ngineer); Mech(anics); Med(icine); Med(iaeval) Lat(in); Mem(orandum); Messrs = Messieurs; Met(aphysics); Metaph(ysics); Meteor(ology); Meth(odist); M(aster of) F(ox) H(ounds); M(ost) H(onourable); M(iddle) H(igh) G(erman); Miss(issippi); M(ember of the) I(nstitute of) C(ivil) E(ngineers); Min(eralogy); Minn(esota); Min(ister) Plen(ipotentiary; M(ember of the) K(ing’s and) Q(ueen’s) C(ollege of) P(hysicians); M(ember of the) L(ondon) S(chool) B(oard); M.M. = Their Majesties, of: Gentlemen; Mn. = Michigan; Mo. = Missouri of Month; Mod(ern); Mon(day); Mons(ieur); M(ember of) P(arliament); M(ember of the) P(hilological) S(ociety); Mr. = Master, Mister; M(ember of the) R(oyal) C(ollege of) P(hysicians); M(ember of the) R(oyal) G(eographical) S(ociety); M(ember of the) R(oyal) A(cademy); Mrs. = Mistress, misiz; M(ember of the) R(oyal) S(ociety of) L(iterature); M(aster of) S(urgery); Ms. = Manuscript; Mss. = Manuscripts; Mt. = Mount; Mts. = Mountains; Mus(eum) of Mus(ical); M(ost) W(orthy) G(rand) M(aster); Myth(ology).
Ma, mâ, Mama (kindertaal).
Ma’am, mam of mâm, verk. van Madam: —-school = Dame-school (Amer.).
Mab, mab, feeënkoningin; slons; huurrijtuig.
Mabel, meib’l.
Mabys, mabis, jonge dienstbode, eig. verk. van M(etropolitan) A(ssociation for) B(efriending) Y(oung) S(ervants).
Mac, mak, zoon (vóór Schotsche en Iersche namen).
Macaco, məkeikou, vosaap of maki.
Macacus, məkeikəs, Turksche aap of magot.
Macadam, makadəm: — pavement(road) = macadam (steenpuin of granietkiezel) weg; Macadamization, subst. v. Macadamize, macadamiseeren, een straatweg aanleggen naar het stelsel van Mac-Adam.
Macaroni, makərouni, macaroni, mengelmoes; iets uitstekends; fat; Macaronic = dwaas, ijdel, hansworsterig; uit bont dooreengemengde woorden van verschillende talen gevormd (vers).
Macaroon, makərûn, macrone (koekje).
Macassar, məkasə, Macassar: — oil.
Macaulay, məkôli.
Macaw, makô, roode ara (soort v. papegaai).
Macbeth, məkbeth; Maccabean, makəbîən, Maccabeesch; Maccabee, makəbî, Maccabeër; Mac Carthy, məkâthi; Mac Donald, məkdonəld, Macdougal, məkdɐg’l; Macduff, məkdɐf.
Mace, meis, staf, scepter; vroegere lange billartqueue, vroegere knots; zwendel, geleend geld; — verb. bedriegen, leenen: On — = op “de pof”; —-bearer = pedel, stafdrager.
Macedon, masidon; Macedonia, masidounjə, Macedonië; —n, subst. Macedoniër; adj. Macedonisch.
Macerate, masəreit, afmatten, kastijden; laten weeken, macereeren; subst. Maceration.
Machiavel, makiəvel; —ian, makiəveliən, subst. en adj. (volgeling) van Machiavelli (1469–1527); sluw, dubbelhartig, trouweloos (mensch); —ism = de beginselen van M., staatkundige dubbelhartigheid.
Machinate, makineit, kuipen; Machination = kuiperij; Machinator = intrigant.
Machine, məšîn, subst. werktuig, toestel, machine, machinerie, naaimachine, badkoets, fiets, wagen, brandspuit (Amer.); de deus ex machina in drama (= machining God); — verb. machinaal, met behulp eener machine vervaardigen of uitvoeren, op de naaimachine werken: —-gun = soort v. mitrailleuse; —-made = machinaal: —-made manners; —-ruler = linieermachine; —-work = fabriekswerk; —ry = machinerie, mecanisme; het bovennatuurlijk ingrijpen ter ontwikkeling der catastrophe.
Machinist, məšînist, machinist, constructeur van machines; machinenaaister; fietser: Coventry — = rijwielfabrikant.
Mackay, məkai, məkei; Mackenzie, məkenzi.
Mackerel, makerel, makreel: —-sky = lucht met kleine schapenwolkjes.
M(a)cKinley, məkinli: — Bill = de in 1890 aangenomen Amer. beschermende rechten.
Mackintosh, makintoš, waterdichte stof, jas of mantel daarvan; adj. waterdicht; — verb, waterdicht maken.
Macleod, məklaud; Maclise, məklîs; Macmillan, məkmil’n; Mac Neill, məknîl; Macomb, məkûm, məkoum; Macpherson, məkfɐ̂s’n; Macready, məkrîdi.
Macrocosm, makrəkozm, het heelal.
Macron, makron, meikron, lengteteeken (ā).
Macropod, makrəpod, langbeenig; Macropus, makrəpɐs, kangoeroe.
Macroscopic(al), makrəskopik(’l), voor het bloote oog zichtbaar.
Macula, makjulə, vlek; —te, adj. bevlekt (ook fig.); — verb. bevlekken; Maculation = bevlekking, vlek; Maculose, makjulous = gevlekt.
Mad, mad, krankzinnig, dolzinnig, razend, woedend, overmoedig; — verb, dol maken (Amer.): To be — with joy = dolblij zijn; He has driven me — = gek gemaakt; He is sure to go (run) — = wordt bepaald gek; — as a hatter, as a march-hare = stapelgek; — on (upon, for, of) = dol op; —-brained = dol, razend, dwaas; —cap, subst. dolhoofd, dolleman; adj. dol, dwaas; —-headed = dol; —house = gekkenhuis; —man = krankzinnige, dolleman; —wort = schildzaad, steenkruid; —den = dol of woedend maken, razend worden; The madding crowd = de woeste, woelige (dwaze) menigte; —ness = krankzinnigheid, waanzin, dolheid.
Madam, mad’m, Mevrouw, Juffrouw; Madame, madâm, mevrouw, “madam”: At — Jeff’s = bij “Madam” J.; To-morrow — returns to the kitchen = morgen kan men de mooie “madam” weer in de keuken vinden; He always addresses her as “—”, and treats her as a princess.
Madder, madə, meekrap; — verb, met meekrap verven.
Made, meid, imperf. en part. van to make; gemaakt, kunstig vervaardigd, (toebereid), afgeëxerceerd, afgericht, verzonnen (up): — gravy = bouillon; — land = ingedijkt land (Amer.); You are a — man = uw fortuin is gemaakt; — mast = gekuipte mast; — word = nieuw woord; — (up) dishes = fijne schoteltjes; I have seen them — that way = van dat soort heb ik wel gekend; As slangy as sporting-papers are — = maar kunnen zijn. Zie Make.
Madeira, mədîrə, mədêrə, Madera(wijn): — mahogany(-wood) = echt mahoniehout.
Madge, madž, verkorting van Margaret.
Madonna, mədonə, Madonna; soort alpaca.
Madox, madəks; Madras, mədras, Madras; halfzijden stof.
Madrepore, madripö, sterkoraal.
Madrid, mədrid.
Madrier, madriə, madrîə, sterke balk, plank.
Madrigal, madrig’l, madrigal.
Madrilenian, madrilînj’n, uit Madrid, bewoner v. M.
Madura, madjûrə; Maecenas, məsînas.
Maelstrom, meilstrom, mâlstrom, maalstroom; ook fig.
Maenad, mînad, Bacchante; dol wijf.
Maestro, ma-estrou, meester, beroemd componist.
Maffick, mafik: —ing = dol en ruw feestbetoon op straat (oorspronkelijk naar aanleiding van het ontzet van Mafeking 17 Mei 1900); -er.
Mag, mag, babbelen, plagen; subst. snater, babbelkous; halfpenny.
Magazine, magəzîn, magazijn, tijdschrift; kruitkamer (magazijn): — rifle.
Magdalen, magdəlen, Magdalena: — asylum = huis voor gevallen vrouwen; —(e) môdlin: — College te Oxford.
Magdeburg, magdəbɐ̂g, Maagdenburg: — hemispheres, Maagdenburger halve bollen.
Mage, meidž = Magician.
Magellan, məgel’n, mədžel’n, Magellaan: Strait of — = Straat van Magellaan; —ic, magəlanik, madžəlanik, v. Magellaan: —ic clouds = Magellaansche vlekken, kaapwolken.
Maggot, magət, made; gril; —y = vol mijten of maden; grillig, prikkelbaar; subst. —iness.
Magi, meidžai, mv. van Magus; —an = de Magiërs betreffende; Magiër.
Magic, madžik, tooverkunst, hekserij, tooverkracht; adj. —(al) = tooverachtig, betooverend; — circle = tooverkring; — flute = tooverfluit; — lantern = tooverlantaarn; — square = vierkant van zoodanige cijfers, dat deze loodrecht, of horizontaal of diagonaal opgesteld, steeds dezelfde som leveren; Magician, mədžiš’n, toovenaar.
Magister, mədžistə, magister; Magisterial = heerschend, gebiedend, trotsch; subst. —ness.
Magistracy, madžistrəsi, de magistraat, magistratuur; Magistral, madžistr’l, gebiedend; volgens bepaald recept (pharm.); Magistrate, madžistreit, overheidspersoon, vrederechter.
Magna C(h)arta, magnəkâtə, de Magna Charta v. Jan Zonder Land (1215).
Magnanimity, magnənimiti, grootmoedigheid; adj. Magnanimous.
Magnate, magnit, voornaam persoon.
Magnesia, magnîšə, magnîžə, magnesia: Sulphate of — = Epsom salts; —n = magnesium bevattend; Magnesium: —-light.
Magnet, magnət, magneet, magneetstaaf; —ic, magnetik, magnetisch, magneet - -, miswijzend, aantrekkend: —ic field; —ic needle; —ic poles; —ism = magnetisme; aantrekkingskracht: Terrestrial —ism = aardmagnetisme; —ization, subst. v. —ize = magnetiseeren; —izer = magnetiseur; Magneto-electric(al) of Magneto-electric(al); Magneto-ignition = magneetontsteking; Magnetometer = magnetische krachtmeter; Magneto-motor of Magneto-motor; Magneto-telegraph.
Magnific(al), magnifik(’l), prachtig, heerlijk.
Magnificat, magnifikat, lofzang ter eere van Maria (Lukas I, 46–55); Magnification = vergrooting.
Magnificence, magnifisens, grootschheid, luister; Magnificent = grootsch, prachtig, prachtlievend.
Magnifico, magnifikou, vroeger Venetiaansch edelman; rector eener Duitsche Hoogeschool; groot heer.
Magnifier, magnifaiə, vergrooter, vergrootglas; Magnify, magnifai, vergrooten, verheerlijken: —ing-glass = vergrootglas.
Magniloquence, magniləkwens, grootsprekerij, bombast; adj. Magniloquent, magniləkwent.
Magnitude, magnitjûd, grootte, omvang, belangrijkheid.
Magnolia, magnouljə, magnolia.
Magnum, magn’m, dubbele flesch (± 2 L.): — bonum, magn’mboun’m, soort van groote pen, pruim of aardappel.
Magog, meigog, groote reus (1 Mos. X, 2).
Magot, magot, məgou, magot (aap, Chineesch poppetje).
Magpie, magpai, ekster, babbelkous, halfpenny, schot in den buitensten ring.
Magus, meigəs, Magiër, Wijze uit het Oosten.
Magyar, madjâ, mədžâ, Magyaar(sch).
Mahabharata, mahâbârətə, een Indisch epos.
Maharajah, maharâdžâ, Maharadsja (titel).
Mahatma, mahatma, Boeddhistisch priester, theosoof.
Mahdi, mâdi, Madhi; Madhist, aanhanger van den Madhi; —sm = zijne leer.
Mahlstick, mâlstik = Maulstick.
Mahogany, məhogəni, mahoniehout; (eet)tafel: To be under the — = onder de tafel liggen (dronken); To have one’s feet under another man’s — = aan een andermans tafel zitten, over eens anders hulpbronnen beschikken.
Mahomet, məhomət, Mahomed; —an = Mohammedan.
Mahon, məhoun, məhûn.
Mahori, mâhəri, Maori.
Mahout, məhaut, məhût, olifantdrijver (Brit. Indië).