Régi magyar vitézi énekek és elegyes dalok (1. kötet)
Part 12
[Footnote 11: Ezen, és a következő több versszak későbbi kéz által kegyeletlenül kitörültetett, úgy hogy csak nagy ügygyel bajjal, nagyító üveggel lehet elolvasni.]
[Footnote 12: Breviarium.
T. K.]
[Footnote 13: Értsd: a pápa; bétakará: betakarítá.]
[Footnote 14: Betlehemben, összevonva.]
[Footnote 15: Kimutatta magát, kijelentkezett.
T. K.]
[Footnote 16: Jellemző az akkori protestans magyarok buzgóságára nézve azon hiedelem, mely a hegedős ime verszakából látszik, hogy ők t. i. a törökök bejövetelét, pusztitásait a hitjavitás előtti sötét középkor túlcsapongásai, bűnei miatt való isten-ostorának, büntetésnek tartották. Igy egyesíté a magyar, hazája ügyét még vallásával is mindenha.]
[Footnote 17: A bibliában.
T. K.]
[Footnote 18: Czélzás Szent-László nagy érczlovagszobrára, mely Nagy-Váradon – e püspöki székhelyen – állott, mignem a törökök a várat 1660-ban bevevén, ágyukat öntének belőle.]
[Footnote 19: Azaz: kezére ne kerítse Váradot; annálinkább félhettek ettől hegedősünk korában, mivel Fráter György váradi püspök, Izabella királyné mindenható kincstárnoka – mint tudva van, – 1549-ben még a törökkel tartott.]
[Footnote 20: Szent-László diszes márvány-koporsóban Váradon feküdt.
T. K.]
[Footnote 21: Erre vonatkozólag mondja a szerző a kettővel föntebb álló versszakban:
„Hiszem az Istent állítod vaknak.“
értvén, hogy Isten helyett Szent-László fejét imádják, melynek immár szemei nincsenek.
T. K.]
[Footnote 22: Miveltek. Mennyivel inkább ráillenék e feddés pénz-kapzsi korunkra!
T. K.]
[Footnote 23: Pokol módra, gonoszúl.
T. K.]
[Footnote 24: Korántsem.
T. K.]
[Footnote 25: Húnn-őseink telepedését érti.]
[Footnote 26: Szükség.]
[Footnote 27: Az az: keresztyénségben.
T. K.]
[Footnote 28: Tőlük, általuk.
T. K.]
[Footnote 29: Ugyanaz.
T. K.]
[Footnote 30: Mit.]
[Footnote 31: Tehát, azért.
T. K.]
[Footnote 32: Főispánságban.
T. K.]
[Footnote 33: Megkémlenék helyett régies, mint föntebb a „mihelyen“ mihelyt helyett.
T. K.]
[Footnote 34: A kincses epithetonnal hajdanában rendesen Buda, Erdély és Kolozsvár szoktak illettetni.
T. K.]
[Footnote 35: Azaz: menten, azonnal.
T. K.]
[Footnote 36: Népből helyett, régies; majd mindíg igy használtatik.]
[Footnote 37: Nyargalának helyett, régies; néhol „jargalának“ is fordul elé.
T. K.]
[Footnote 38: Elnézék.]
[Footnote 39: Mind-en, azaz valamennyien; túl a Dunán ma is igy használtatik.
T. K.]
[Footnote 40: Az az megenyhitvén, megvigasztalván.]
[Footnote 41: Eleve, eleibe.
T. K.]
[Footnote 42: Külső népek: Erdélyen kivüliek, az az magyarországiak.
T. K.]
[Footnote 43: Az az: a vajdának (urnak) jelenté minden vitéz a maga hű voltát.
T. K.]
[Footnote 44: Mert hogy helyett, régies.]
[Footnote 45: „Az önnen seregét“: azaz a magyar hadat; „közübben“, közükben vagy középben helyett.]
[Footnote 46: Tartalék. (Reserv corps.)
T. K.]
[Footnote 47: Előbbre.]
[Footnote 48: Mily dolog történt egyszerre.]
[Footnote 49: Egyszerre, együtt; ugyan igy értsd e stropha végsorában is.
T. K.]
[Footnote 50: Egyetemben megsebesíttetett.
T. K.]
[Footnote 51: Az vagy = avvagy; egyébiránt e sor ugy látszik toldva is van, tán a másoló tévedéséből.
T. K.]
[Footnote 52: Szarczolása, sarcza, váltságdíja.
T. K.]
[Footnote 53: Gazdag helyett, régies.
T. K.]
[Footnote 54: Lakomájokban.]
[Footnote 55: Aztán vagy azonnal helyett, régies.
T. K.]
[Footnote 56: „Azonkivül“ értelemben.
T. K.]
[Footnote 57: Berendezte helyett, régenten mindíg igy használtatik; például „rendelt seregekkel“ az az: rendezett seregekkel.
T. K.]
[Footnote 58: Udvarmesterének.
T. K.]
[Footnote 59: Iskolára.
T. K.]
[Footnote 60: Czélzás II-ik János királyra.]
[Footnote 61: Báthori Zsigmond.]
[Footnote 62: Irigyek, kegyetlenek.
T. K.]
[Footnote 63: Jó hirök; jót beszéljenek róluk.
T. K.]
[Footnote 64: Értsd végházainknak, azaz végvárainknak.
T. K.]
[Footnote 65: Döltsd = döntsd értelemben. T. K.]
[Footnote 66: Ebizná helyett régies.
T. K.]
[Footnote 67: Dampierre.]
[Footnote 68: Bucquoi.
T. K.]
[Footnote 69: Közvox-úl = közszavazattal, általános szavazattal.
T. K.]
[Footnote 70: Értsd: A mig belőled csak egy ember is létezik.
T. K.]
[Footnote 71: A próba régi értelemben = harcz; még a II. Rákóczi Ferencz korabeli vezérek levelezéseiben is majdnem mindíg ez értelemben fordul elő.
T. K.]
[Footnote 72: Tán: opium?
T. K.]
[Footnote 73: Mehmet.
T. K.]
[Footnote 74: Az az: derék, jeles; mint ma is: szép dolog = jeles dolog.
T. K.]
[Footnote 75: Szakoly, Szabolcsban.
T. K.]
[Footnote 76: Azaz: odahagyta izmossága, ereje.
T. K.]
[Footnote 77: Szép = derék, jeles; mint már elébb eléfordult vala.
T. K.]
[Footnote 78: Azaz: oly gyenge mint a hárshéj.]
[Footnote 79: A török czímer félholdja.]
[Footnote 80: Rendezett, mai szólam szerént.]
[Footnote 81: Muzulmán.
T. K.]
[Footnote 82: Gr. Zrínyi Miklóst a hőst és költőt érti.
T. K.]
[Footnote 83: Az az fölemelé t. i. a dárdát.
T. K.]
[Footnote 84: Az az: Zrínyi összemarczangoltatását.]
[Footnote 85: E várakat akkor török birta.
T. K.]
[Footnote 86: Az az: valaha, egykor.
T. K.]
[Footnote 87: II. Rákóczi György erdélyi fejedelemé, ki Gyalunál esett el a török elleni harczban.
T. K.]
[Footnote 88: Az az: örömlövésekkel megünnepeltetik.
T. K.]
[Footnote 89: Kisfaludy László e török fogságából később kiszabadult, mert 1704-ben már II. Rákóczi Ferencz hadseregében látjuk őt küzdeni mint ezeres kapitányt. – Septembernek (Kisasszony hava) csak 30 napja van, igy a versszerző, vagy e napon, vagy oct. 1-jén irá költeményét, a dátumban tévedvén.
T. K.]
[Footnote 90: A Gergely név diminutivuma; Erdélyben ma is széltére használtatik.
T. K.]
[Footnote 91: Keresett, szerzett.
T. K.]
[Footnote 92: Egyébiránt hogy még az ezredekben rendesen szolgáló katonákat is magok a vezérek szegénylegényeknek nevezték: ezt történelmi kutatásaim folytán számtalan példával bebizonyithatom akár Rákóczi és Bercsényi, akár Bezerédi Imre és Béri Balogh Ádám – e két hires kurucz brigadéros – eredeti leveleiből, ugy egykorú kurucz dalokból is.
T. K.]
[Footnote 93: Elmulasztottál értelemben, régies.
T. K.]
[Footnote 94: Az az: szánjad.
T. K.]
[Footnote 95: Gyászban.
T. K.]
[Footnote 96: Nagy-uram! Dunántúl maig is divatos megszólítás a kisebbrendü nemeseket illetőleg.
T. K.]
[Footnote 97: Fönntartott, fölnevelt.
T. K.]
[Footnote 98: Kezök helyett, régen mindíg igy használák.
T. K.]
[Footnote 99: Nemzetségem, családom.
T. K.]
[Footnote 100: Jeles, derék.
T. K.]
[Footnote 101: Jeles, derék.
T. K.]
[Footnote 102: Az eredetiben is e magyarázat van hozzá téve: „Próféta, vagy néző.“ Ma: látnok.]
[Footnote 103: Felvonva értelemben.
T. K.]
[Footnote 104: Többi.
T. K.]
[Footnote 105: Rimánkodnak.
T. K.]
[Footnote 106: Újítsd: az az vidámítsd meg.
T. K.]
[Footnote 107: Mária-Terézia.
T. K.]
[Footnote 108: Katonát: azaz lovast; hajdut: azaz gyalogot; a „paraszti renden lévők“ ugynevezett „portális hajdu“-kat – kapuszám szerint kivetett gyalogokat – tartozának kiállítani.
T. K.]
[Footnote 109: Köpönyeg aba-posztóból, mely alatt őseink durva szövetü posztót értettek; a magyar katonaságnak – legalább a kuruczoknak, mint egykorú számadásokból látom – nadrágjaik és köpenyeik ily kelméből, mig dolmányaik finomabb – vörösszinü – posztóból készültek. A tisztek ruházata kékszin selyem-posztóból vala.
T. K.]
[Footnote 110: Vagy a jászkürt (Lehel kürtje) értetik, vagy a tárogatók, a melyeket a kuruczvilág után dugdosni kellett, felsőbbségileg elrendeltetvén megégettetésök, mivel Kecskeméten egy tárogatós a „Hajh Rákóczi Bercsényi…“ hires kurucz tárogató-nótát elfujván rajta, a lakosságot oly tüzbe hozá, hogy ezek vasvillára, dorongra kapva, 40 vasasnémetet megöltek, s a többit elkergették.
T. K.]
[Footnote 111: Valószinüleg Prinz v. Preussen.
T. K.]
[Footnote 112: Vagy: sebes.
T. K.]
[Footnote 113: Vagy: „Egészen porrá töri.“
T. K.]
[Footnote 114: Vagy:
„Ellenség elszéledvén Nemesség elterjedvén.“]
[Footnote 115: Saját példányomban.
T. K.]
[Footnote 116: Portára menni = portyázni; a kuruczvilágban a porta 50 egész 5–6000 emberből álló recognoscirozó csapatot is jelentett.
T. K.]
[Footnote 117: Azaz kanót.
T. K.]
[Footnote 118: Azaz: oly ringó mint a bölcső.
T. K.]
[Footnote 119: Azaz: de nem az ő maga vére.
T. K.]
[Footnote 120: Ezen versszak teljesen hiányzik Toldynál.]
[Footnote 121: Emez viszont Szencseyben hiányzik.]
[Footnote 122: Többnyire nők által kezelt régi hangszer: virginale (A „virgo“ latin szótól.)]
[Footnote 123: Égyes: hihetően: „édes“ helyett, a mi teljes értelmet ad, mig az „egyes“ itt értelmetlen volna.]
[Footnote 124: Azaz első álmakor, mindjárt elaludta után.]
[Footnote 125: E versszak Szencseyben hiányozván, Toldy közléséből vettem át a mű kiegészitése végett.
T. K.]
[Footnote 126: Gajd, melyből a gajdolni ige, mint dal-ból a dalolni származik, annyi mint gúnyos, csúfos, tréfás ének. Mltgos Zádor György hétszemélynök ur és magy. akadémiai rendes tag birtokában létezik egy régi ének, mely e czimet viseli „Csúfos gajd“ = tréfás ének. A csúfság szó, mely a jelen sajátságosan szép és eredeti költemény második versszakában is előfordul, hajdanában egy jelentésü volt a tréfa szóval, s itt is ezen értelemben veendő.
T. K.]
[Footnote 127: Egyed, Aegídius.
T. K.]
[Footnote 128: Zágrábi.
T. K.]
[Footnote 129: Jószágát.]
[Footnote 130: Karó, czölöp.
T. K.]
[Footnote 131: Folyamodik; mint futamik, futamodik helyett.
T. K.]
[Footnote 132: Tréfábul.
T. K.]
[Footnote 133: Felszólalásra, felköszöntésre.
T. K.]
[Footnote 134: Titeket; Dunántúl ma is ama régi forma használtatik.
T. K.]
[Footnote 135: Bünbeesésimért, botlásaimért; eset: bibliai kifejezés.
T. K.]
[Footnote 136: Egyetemben, rövidítve.
T. K.]
[Footnote 137: Azaz: hamar, gyorsan, mint a sólyom röpte.
T. K.]
[Footnote 138: Dús, gazdag; Dunántul ma is él e szóban: duskáskodni = mindennek bővségében lenni, benne kénye-kedve szerént válogathatni.]
[Footnote 139: Köszöntést.]
[Footnote 140: Talán szőnyi; mezőváros Komárom közelében, igy volna értelme, de ha a Szencseyben rendes dunántúli kiejtést veszszük: szenyi vagyis szennyi: azaz szedni, – igy nem lelek ezuttal értelmet.]
[Footnote 141: Azaz: nőül vett.
T. K.]
[Footnote 142: Azaz sok ruhával biró.]
[Footnote 143: Illessetek.
T. K.]
[Footnote 144: A kipontozott helyek az eredetiben olvashatlanok.
T. K.]
[Footnote 145: Azaz: nagy fejü.
T. K.]
[Footnote 146: Is.]
[Footnote 147: Pénz neme; gyra.
T. K.]
TARTALOM.
Tájékozásul 1
Vitézi és történeti énekek
Hunyadi Mátyás király billikoma 23 Feddő és serkentő ének 26 Thúry György éneke 31 Protestáns hegedős panaszló éneke 34 Intő ének a magyarokhoz 47 Szegedi veszedelem 55 Hegedős-ének a kenyérmezei diadalról 56 Protestánsok üldözéséről 85 Üldözött protestánsok éneke 87 Protestáns magyarok fohásza Istenhez, jó fejedelemért 89 Törökök ellen hadakozó magyar vitézek fohásza 94 Kátai Mihály sírfelirata 97 Nagy Péter börtönéneke 99 Bethlen Gábor 104 Bethlen Gábor diadal-éneke 110 Hungaria 118 Bucquoi-ról 124 Wallensteinról 126 Brandenburgi Katalin keserve 127 Cantio de Zólyomi 135 Sárkány István halálára 139 A haldokló vitéz Fodor Pál éneke 144 A veszprémi hajduk levele a palotai rabló törökökhöz 149 Végbéli vitézek éneke 154 Tatár rabságban levő erdélyiek dala 157 Régi magyar vitéz Kádárról emlékezet 161 Rákóczi László börtöni éneke 171 Rákóczi Lászlóról 175 Rákóczi Sámuel 179 Fegyvert s bátor szivet 182 Balogh Zsigmond bús éneke 185 Gyászének Zrínyi Miklós haláláról 189 Keserv Zrínyi Miklós halálán 196 Fogarasi bajnok bús éneke 205 Kisfaludy Lászlóról 209 Oláh Geczi 213 Buga Jakab éneke 218 Bujdosó éneke 221 Reménység az embert 225 Kovács György végbucsúdala 228 Győri lutheránus templomnak elégésérül panaszolkodó ének 232 Raby István éneke 236 Bucsuéneke egy jegyzőnek, kinek a nánási piaczon feje vétetett 1688. sept. 20-kán 242 Nagy-Kunság romlásáról 249 Ideje bujdosásomnak 263 Fut az oláh 268 Generális insurrectio 270 Nemes Jászság, hires Kunság 279 Ezerhétszáz ötvenegyben 283 Mohács, Mohács! 286 Istenhozzád Magyarország! 293 Huszártoborzó 297 Bakatoborzó 299 Katona bucsuja 301 Megbusult katona éneke 303 Páter Márton 306 Megöltek egy huszárt 310 Székely vitézek éneke a török hadakozáskor 313 Erdélyi induló 316 A katona jó paripán 318 Trombitáknak szörnyü rivadását 321 Magyaroknak királynéja 325 Rimanóczi éneke 328 Adjon Isten jó szerencsét 331 Sárgacsizmás 332
Elegyes énekek.
Ének a gazdagrul 337 Lakodalmi gajd 341 Könyörgés 352 Hallgassátok jó uraim 358 Mívesek lakodalma 365 Az Isten bünteti az hitetleneket 375 Édes vigasztalás 377 Ének a részegségről 385 Siralmas beszédem 390 Jaj mely mulandó már ez árnyékvilág! 393 Szerencsével az kinek van frigye 399 Házasságra jaj magam 404 Házassági ének 413 Jaj nekem szegénynek 427 Bátor bár ugy légyen 430 Sörkenj föl én lölköm 432 Vagyon-é szivem szándékodban 435
Nyomatott Bécsben, Jacob és Holzhausen-nél.
[Transcriber's Note:
Javítások.
Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.
A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
6 |tíz–húsz |tíz-húsz
7 |Éa ez az ut |És ez az ut
96 |ronts meg hatalmoka |ronts meg hatalmokat,
104 |BETHEN GÁBOR. |BETHLEN GÁBOR.
117 |Örökkén nagy jóvoltod!“ |Örökkén nagy jóvoltod!
176 |Kényen tartott |Kényén tartott
279 |XVII-ik század |XVIII-ik század]