Rab Ráby: Regény

Part 35

Chapter 352,398 wordsPublic domain

– No lássa az úr, monda neki az, úgy-e hogy tud az úr bizonyítványt találni, ha keres. Ez hát rendben van. Ezúttal felszabadult az úr félesztendei tömlöcztől. Hanem csendesen viselje magát, mert gyanuban van!

Ráby most már vehette észre, hogy vederből cseberbe jutott.

Az alkalmatlan embert Bécsben is el tudják tenni láb alól, nem csak Pesten.

E naptól kezdve minden lépten-nyomon titkos rendőrök kisérték.

Az udvarnál levő bizalmas barátjai tudatták vele nagy titokban, hogy fel van jelentve, mintha a jacobinusokkal állna szövetségben.

Egy ilyen gyanuper pedig akkoriban elég volt arra, hogy akárkit is elveszítsen. Egy suttogó szó, «ez is jacobinus», veszedelmesebb fegyver volt, mint a szélpuska.

Átlátta, hogy neki innen futnia kell.

De merre?

Hazájába lehetetlen, a külföldre útlevél kellene; de ahhoz semmi reménység. Egész Európában a megújult háboru dühöng.

Úgy látszik, hogy barátjai között mégis voltak jacobinusok, mert azt tanácsolták neki, hogy meneküljön Francziaországba, s ajánló-leveleket is adtak neki a convent előkelő tagjaihoz.

Egy napon aztán szereztek a számára egy barátruhát, felöltöztették carmelitának, a kis inasára ministrans ruhát adtak, s úgy ment ki a lakásából, előtte a csengető gyermek a lámpával. A leskelődő rendőr azt hitte, valakit gyóntattak odabenn s békével engedte őt odább menni.

A mint a vámvonalhoz ért, kegyes bucsujárónak adta ki magát, a ki a passaui csodatevő szent szűzhöz zarándokol. Így nem kértek tőle útlevelet.

Passauban aztán szereztek a számára egy vándorlókönyvet, a mivel, mint könyvkötő-legény, a császári hadsereg vonalán keresztül hatolhatott.

Itt társzekeresekkel szövetkezett, a kik kereskedői málhákat szállítottak. Ulmnál mindenestül együtt belekerült a császári és franczia előhadak heves csatájába, a mi a francziák győzelmével végződött.

Azok aztán elfogták a fuvarosokkal együtt. Vitték a generális elé. Az sehogy sem akarta neki elhinni, hogy könyvkötő-legény. Mindenképen osztrák katonatisztet akart belőle csinálni.

Vesztére, a mint a többi innen-onnan összeszedett osztrák-magyar foglyokkal összeterelték, azok között egy Splényi huszárezredbeli közvitéz ráismert mint hajdani hadnagyára, s ezt nem birta eltitkolni.

Most aztán azt hitték róla szentül, hogy kém.

«Fel kell a legközelebbi fára kötni!» ez volt felőle a vélemény.

Ekkor vezette oda a sors La Roche tábornokot, a franczia dandár főparancsnokát, a ki azt mondta, hogy «puszta gyanura nem szabad egy embert elitélni!»

(Első szó, mely így hangzott biró ajkáról Ráby feje felett.)

Rábynál megtalálták az egész életirását, melyben keserves sorsának változatai fel voltak jegyezve; csakhogy az mind magyarul volt. A tábornok talált a kiséretében valakit, a ki tudott magyarul, azt előhivatta s átadta neki az emlékiratot, hogy mondja el annak tartalmát. Addig Rábyt fogva tarták az őrszobában.

Azt hitte, hogy utolsó órája ütött. Emlékirataiból meg fogják tudni, hogy ő nem kézműves, hanem bécsi udvari hivatalnok s a franczia forradalmi birák előtt elég valakinek megtudni a nevét és rangját, hogy a fejét elveszítse.

Néhány óra mulva egyike a veres huszároknak jött érte, ki őt az őrszobából egy nagy kivilágított terembe vezette, a hol egy hosszu asztal körül franczia katonatisztek ültek.

Azt hitte, a hadi törvényszék előtt áll.

Ekkor azonban egyike a katonatiszteknek hozzá ment, megfogta a kezét s így szólítá:

– Testvér!

– Jó barátok között vagy! mondának a többiek.

Aztán a tábornok szólt hozzá:

– Bajtárs! bocsáss meg a tévedésért. Leveleidből és irataidból megtudtuk, hogy üldözött szabadsághős vagy; részt veszünk sorsodban, s mindenben elősegítünk. Addig is vacsorálj velünk!

Azzal leültette őt maga mellé az asztalhoz, adatott neki ételt és italt, s azután a legjobb ágyat a háznál, a hol Ráby, annyi idő óta először nyugodtan alhatott.

Hajnal felé ágyúdörgés verte fel álmából, követve a dob- és trombita-riadótól. Felugrott fekhelyéről. Az osztrákok támadták meg a helyet újból nagyobb erővel.

Ki akart futni a szobából.

Az ajtóban találta a tábornokot.

– Ne siess, testvér! van idő. Mindjárt kész lesz a reggelid; behozzák. A verekedés a mi dolgunk, te csak kávézzál nyugodtan.

Azzal kezet szorított vele s magára hagyta.

Ráby az ágyudörgéstől reszkető ablakok zöreje mellett költé el reggelijét, s mire készen volt vele, már jött a tábornok hadsegéde hozzá s átadott neki huszonnégy arany carolinet utiköltségül, s egy útlevelet, mely így szólt:

«Polgár Ráby Mátyásnak megengedtetik, Magyarországból Straszburgba utazhatni, a mit jogosan megérdemel, mert hazafias elveiért üldözte ki őt hazájából a zsarnokság.»

Adtak neki egy lovat is, a min Straszburgig mehessen.

Itt érezte (saját szavai) húsz szenvedésteljes év után a szabadság és emberjogok áldásait, törvény által biztosítva.

Mindenütt tárt karokra talált, a hová fordult; barátja lett, a ki megismerte. Elragadtatással beszél róla, hogy szenvedéseinek megtalálta minden jutalmát a jók és igaz nemesek elismerésében.

Itt fejezte be életrajzát, melyből a czímzett regényt merítettem.

Ez egy terjedelmes nagy könyv, mely megjelent «a köztársaság ötödik esztendejében» (1797) Straszburgban kevés példányban, úgy, hogy a tulajdonomban levő példány a ritkaságok közé sorolható.

Azt mondja az emlékirat végén Ráby:

«Nem azért irtam le ezt a történetet, hogy az ifju világpolgárt visszarettentsem attól, hogy a közjónak szolgálni törekedjék, hanem azért, hogy tanulja meg belőle, hogy az, a ki testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs a szerencsétlenségben magára hagyatva, minden becsületes ember szivében megtalálja mentsvárát. Talán elő fogja mozdítani ez az én történetem hazám politikai reformját, a nagy erőteljes nemzetnek fölébredését. Talán érezni fogja e történet olvasásakor a szükséget, boldogságának, szabadságának kivivása után. Talán szét fogja törni kinzói bilincseit és szabad lesz! Csak akarat, bátorság és testvéri egyetértés kell hozzá, és bizony szabad lesz.»

Végül felhivja valamennyi ellenségeit és biráit, hogy álljanak vele szembe Európa bármely törvényszéke előtt s védjék magukat, vagy czáfolják meg, ha tudják! Ő helytt áll nekik bárhol és bármikor.

Mi történt a rendkívüli emberrel tovább? Azt nem tudjuk.

Ráby Mátyásnak még a neve is el lett temetve.

Pedig magvető volt, – s a mag kikelt.

Lábjegyzetek.

[Footnote 1: Angyal Bandi is épen ilyen vármegye gyülésen rajta esett «stikk» miatt lett rablókalandorrá.]

[Footnote 2: Danol az üres zsebü utas a rabló előtt.]

[Footnote 3: Móring.]

[Footnote 4: Hozomány.]

[Footnote 5: Szirmay szerint az akkori nagyzsebű frakk neve.]

[Footnote 6: Összenyomható kalap csipkeszegélylyel.]

[Footnote 7: «Hallj, láss és hallgass, hogy békességbe maradhass!»]

[Footnote 8: Nehezen felfogó.]

[Footnote 9: Hasztalan a harag erő nélkül.]

[Footnote 10: A nemzeti előjogokról szóló t.-czikk.]

[Footnote 11: Darazsakat boszantani.]

[Footnote 12: Elővétel, Rokonok, szomszédok joggal birtak az idegentől ajánlott árban megtartani az eladott telket.]

[Footnote 13: «Gánicza», a ki így jobban ismeri.]

[Footnote 14: Ki feleséget vesz, perpatvart és kínokat vesz.]

[Footnote 15: Három nagy kár van: zúz, füst, rossz asszony a házban.]

[Footnote 16: Átellenben volt a mostani nemzeti casinóval.]

[Footnote 17: Ha rajtam marad a nyereg.]

[Footnote 18: Nem a mostani, hanem a nagyapja.]

[Footnote 19: Az egyik Hunyady Mátyás, a másik II-ik József álneve úti kalandjaik alatt.]

[Footnote 20: «A parasztokkal zavargó nemes.»]

[Footnote 21: A «minden» többese hímnemben.]

[Footnote 22: Gedanken über die Nationaltracht der Frauenzimmer in Ungarn. Wider das berüchtigte Buch «Niniven».]

[Footnote 23: A vádló tartozik bizonyítani.]

[Footnote 24: Verbőczy 3-as törvénykönyve.]

[Footnote 25: T. i. az nap összedült, a mely nap felrakta.]

[Footnote 26: Kis liba.]

[Footnote 27: «Az ökör ráismer a maga jászolára és az ügyvéd úr nem ismeri a birói illetékességet.»]

[Footnote 28: A házasságtörő fejét veszítse.]

[Footnote 29: A kétnejüek mindenütt elfogassanak.]

[Footnote 30: Annyi volt egy nemes embertől agyonütött paraszt fejváltsága.]

[Footnote 31: Az erőszakos elfoglaló kivetése.]

[Footnote 32: Halbódító.]

[Footnote 33: Magam is érzem én azt, hogy a mi ebben a fejezetben előfordul, a rácz pópának rögtöni halála, az olvasóban ezt az önkénytelen kitörő protestatiót fogja előidézni, hogy ez mégis vakmerő fogás! Kétszer egymás után ismételni azt az egyszer is nagyon erős expedienst, hogy egy ember csak úgy egy látástól egyszerre meghaljon, s hogy ez mind a kettő épen az a két ember legyen, a ki egy közös titoknak, a mit nagyon keresnek, egyedül van birtokában. Ezt, ha regényirói ötlet volna, nem tudnám igazolni; de mivel igaz történet (olvasható Ráby önéletleirásának 250. lapján) kénytelen vagyok azt, a tisztelt olvasóval együtt, minden rendkivülisége mellett, úgy ahogy készen találtam, elfogadni. Hisz ez az egész história úgy teli van szokatlan, rendkivüli fordulatokkal, hogy a ki az eddigieket megszokta, már «ezt» és az ezután következőket is elfogadhatja.

J. M.]

[Footnote 34: Lásd a 273. lapon Ráby önéletirásában.]

[Footnote 35: Vergelt’s Gott.]

[Footnote 36: Egészségére.]

[Footnote 37: A tudósok infámisul irnak.]

[Footnote 38: A tudatlanok még rosszabbul.]

[Footnote 39: Hadi ügyekben.]

[Footnote 40: «Mindent sóval egyél, csak a retket sótalanul fald!»]

[Footnote 41: A fentebbi adatot gróf Niczky haláláról és végrendeletéről két olyan férfiutól hallottam, a kiknek szava szentírás; a magyar országgyűlés felső házának elnökeitől: gróf Cziráky J. és Szlávy J. ő nagyméltóságaiktól, kik ezt mint őseiktől szájról-szájra hagyott traditiót tartogatták emlékezetben.

J. M.]

[Footnote 42: A corpus juris-ban van egy t.-czikk «de erectione haramiarum» a (haramiák felállításáról). Ez is valami olyan középosztály lehetett a rabló meg a pandúr között.]

TARTALOM.

Első fejezet és mintegy előljáró beszéd_. Melnec foliamattiaaban elewadatic, 100 eztendewnec elewtte mileteen formaivv aabrazatia wala az io Pest-Buda waarossaanac, és mi ocnaal fogwa nem lacozaanac ez helienn procatoroc? 1

Első fejezet_. Mellben leiratic edj wigh züreti mulattchaag, az holott neemellec hegedülnec, maasoc hegedültetnec, és edjebb bolondsaagoc mevweltetnec wala 5

Második fejezet_. Kiben leiratnac soc jeless urasaghoc, edj azzonizemellel edjedemben; nem különben edj konihamesternec az eö zaamadaasa, a mi chodalatrameelto leezen! 10

Harmadik fejezet_. Mellnec summaia ez haarom zavacbann vagion kifeiezwe: «canis tota mater» 14

Negyedik fejezet_. Megtvdivc az reeghi ioo welaaghbann mill ercevlchevs magawiselettel dichecedeec vala egi iool newelth falvssi aarthatlansaagh, ees hogi woltaceepen mi oca wala az dombon aaloo embernec, hogy az ev newe legien «Gievngievm Misca» 20

Ötödik fejezet_. Leiratic egi magistratvs, mell mindenecbenn az zegeen nepnec az ev iavaat vgi tecinti wala, minth az magaeet, zoô leezen contribvtiocrvl ees egiebb Isten chapaasairvl, weegezetre penig az kiss laadaarol, megh az nagi laadaarvl, az micbenn nem tudatic hogi mi wagion? 32

Hatodik fejezet_. Mell nem zyol egieebrewl, mint eepen chac az i betew fevlevtti pvnctvmochcaarul 45

Hetedik fejezet_. Az mellnec svmmaaiaabol az niaaiaass olvasoo nem fog megtvdni semmit 53

Nyolczadik fejezet_. Mellben elevfordvl egi madaarieztev, ees bezeelgetees leezen az dinnieecrevl ees egieeb cvcvrbitaceacrol 56

Kilenczedik fejezet_. Mell nem akkeeppen veegzevdic, mint a mikeeppen kezdevdic wala 69

Tizedik fejezet_. Mellben elmondatic, mi oknaal fogva kell mindeneknec akkeeppen lenni, az mikeeppen wadnac, ees nem penigh azonkeeppen, az mikeeppen lehetneenec 78

Tizenegyedik fejezet_. Mellben kimagiaraztatic, millen naghi kewlevmbseegh leegien ioo baraatoc ees az ellenseegec kevztt 84

Tizenkettedik fejezet_. Kiben gengeen tvdtvl adatik, hogi meeg az kinchneel is wagion naiobb kinch, mellel emberecnec ziweet meg lehessen weztegetni 96

Tizenharmadik fejezet_. Laatni fogivc, hogi az zeepseegwel paarosvlt ezesseeg mill kemeen wezedelem azokra neezwe, az kiknek genge ziwewk wagion 100

Tizennegyedik fejezet_. Meg vagion irwa; hogi «ne maazz az faara, nem esel le rola!» – ees meeg iss socac wadnac akkic felmaaznac az faara 112

Tizenötödik fejezet_. Laatni fogiuc, hogian lehet chinaalni az elefaantból zvniogoth? 119

Tizenhatodik fejezet_. Soc niomorvsaagos dolgoc wadnac, az mellecnec ugi kell lenni, de azonban egi wigh teurteeneth is wagion, mellnec kimenetele zomorusaaghoss leezen 127

Tizenhetedik fejezet_. Ennec az ember maga sem tvdhatia, hogi mi lesz a weege? 149

Tizennyolczadik fejezet_. Mellbenn elev adatic, hogi nem az Komaaromi fazikasnac az kalháia volt az elsev, a mi nem tarthatott evrevkee 162

Tizenkilenczedik fejezet_. Mikeeppen zokoth vala dvellaalni az Gievngievm Misca? 170

Huszadik fejezet_. Az kinec kewees wagion, attol elweetetic, az kinec sok wagion, annak meg tevbb adatic 178

Huszonegyedik fejezet_. Kibevl megtudivc, hogi nem ioo nagi vracwal egy taalbvl cheresnieet enni, kiwaaltkeepen, ha azoc az nagi vrac paraztoc 195

Huszonkettedik fejezet_. Millen wala az feheerwaari waasaar ees az nemessi seoccupatio annac ideieebenn? 200

Huszonharmadik fejezet_. Mellbenn ollateen dolgoc leznec, a miket ember ki nem tudna fvndaalni, ha meg nem lettec volna 211

Huszonnegyedik fejezet_. Kibenn meglaatandivc, millen nagi wezedelem, ha az ember wizet iszic 222

Huszonötödik fejezet_. Mellben ember meghghilkoltatik aneelkewl, hogi ember meghghilkolna wala 231

Huszonhatodik fejezet_. Mellben kezdevdic az «Rab Raaby» 249

Huszonhetedik fejezet_. Mellben leiratic egi nagion waalogatott taarsasaag ess annac az ev visselth dolghai 253

Huszonnyolczadik fejezet_. Kibenn leiratik az rabok traficája, mi modoonn evk az welaggal corespondealnac vala 261

Huszonkilenczedik fejezet_. Kibevl meghtvdivc, hogi mi hatalmasabb az chaazaar zawaanaal? 265

Harminczadik fejezet_. Kiben leiratic mikeeppen mvlatnac az zegeen raboc a tevmlevtzbenn 276

Harminczegyedik fejezet_. Mikeeppen bvsvl wala az siralmass tevmlevtzben egi bizonioss tekintetess vr? 286

Harminczkettedik fejezet_ 294

Harminczharmadik fejezet_. Folytataassa ees variatiója az wizontagsaagocnac 303

Harmincznegyedik fejezet_. Egi seregeeli madaarnak, ees egi kiss egeernec az tevrteenete 310

Harminczötödik fejezet_. Bolondnaal bolondabb dolgok tevrteennec az fevldevnn, miket ember ki nem gondolhatna, ha emberenn megh nem esstec volna 319

Harminczhatodik fejezet_. Megismertetic az hiress haramia wezeer, Willaam Pista, hogi ki leegien? 329

Harminczhetedik fejezet_. Nem tevrteenic megh minden mulattsaag neelkewl 338

Harmincznyolczadik fejezet_. Mellben meglaativc leezen az controlor foliossoot 344

Harminczkilenczedik fejezet_. Kibenn nagion tanvlsaagoss, azonban nagion vnalmass dolgoc leznek elbezeelve, az kiket elolwashat, kinec ideie wagion ees maas dolga ninchen 355

Negyvenedik fejezet_. Mellbenn gonozvl iaarattatic egi bizonios ispion 365

Negyvenegyedik fejezet_. Kiben meghfeitetic, mieert zoolnak az prewchkevc olian nagion midevnn ziwatar keovzeledic? 376

Negyvenkettedik fejezet_. Kiben meglatiuc, millen hatalmaas aallatt az czethal; de mindazonaaltal, ha zaarazfevldre kerewl, magaaval iss ioll tehetetlen 384

Negyvenharmadik fejezet_. Kibenn bebizonittatic, hogi megh az XVIII-ik seculumban anno Domini iss tevrteennec wala chvdaac az welaagonn 396

Negyvennegyedik fejezet_. Kibevl megtanvlivc, hogi mi leegien az az neheez wass? 403

Negyvenötödik fejezet_. Romanticus historia fog taamadni ebbevl 406

Negyvenhatodik fejezet_. Kibenn nagion soc newetni waloo dolgoc levznec 415

Negyvenhatodik fejezet_. Mellben elmondatic, hogian zeliditic meg a wad elefaanthot 421

Negyvenhetedik fejezet_. Az utolsoo leveel és a tinta, melylyel megirodott wala 428

Negyvennyolczadik fejezet_. Kibenn kevwetkezic az legeerzeekeniebb chapaass az rab feieere 431

Negyvenkilenczedik fejezet_. Egi nagi vrnak az ev tragoediaia elmondatic 434

Ötvenedik fejezet_. Mi tevrteent wala az titokteliess felsev zobaaban? 442

Ötvenegyedik fejezet_. Az halaal-iteeleth! 446

Ötvenkettedik fejezet_. Mellben weegre walahaara nagi nehezenn weege wettetic ezen siralmass historianac 450

Történelmi befejezés_ 459

[Transcriber's Note:

Javítások.

Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.

A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:

18 |a kísassony bársony |a kisasszony bársony

20 |FFJEZET. |FEJEZET.

20 |«Gievngievm Misca. |«Gievngievm Misca».

30 |«nincs. |«nincs».

32 |tekete tenger |fekete tenger

59 |Bécsbe. |Bécsbe.»

79 |az határozot- nála |az határozott nála

101 |Mint hivata-talos |Mint hivatalos

103 |igen kítüntették |igen kitüntették

126 |vízhorhó lajtjának |vízhordó lajtjának

150 |En bizony |Én bizony

181 |latín korszak |latin korszak

186 |gondolatjai ámadni |gondolatjai támadni

197 |«ejectio violatoris |«ejectio violatoris»

198 |való emkerek |való emberek

203 |míntha a genfi |mintha a genfi

205 |volt kurázsíja |volt kurázsija

215 |három emeietes |három emeletes

217 |a csatornát |a csatornát?

231 |FFJEZET. |FEJEZET.

235 |könnyebbben kézre |könnyebben kézre

302 |én is a bokát mat |én is a bokámat

306 |következő combínatióra |következő combinatióra

309 |új próbat |új próbát

354 |keresztültört az arczfesteken |keresztültört az arczfestéken

366 |míngyárt munkába |mingyárt munkába

398 |börtönében. |börtönében.»

400 |ki a tönlöczajtót |ki a tömlöczajtót

418 |Ön ítt a |Ön itt a

429 |Azt monják |Azt mondják

434 |ellenünk vétettek nek |ellenünk vétetteknek

438 |veszni. hagyni Közbe |veszni hagyni. Közbe

439 |locumtenentiálís præsidensre |locumtenentiális præsidensre

441 |Mondták nekí |Mondták neki

460 |magamak jutalmat |magamnak jutalmat

461 |Ráby en gedte |Ráby engedte

477 |lettec volna 214 |lettec volna 211]