Part 27
Ha a rosz kutya meghízik, ne bocsás senkit oldala mellé; ha rosz ember meggazdagodik, ne bocsás senkit oldalához.
A nő szivében egy vértezett, ragyogó férfi él.
A férfi szivében egy felkantározott tüzes ló él.
Az ócska bunda galléra, a jó idő emléke nekem.
A békitő a népnél olyan, mint a gomb a bundán.
A kinek csak egy lova van és versenyt lovagol vele, olyan mint az ember, ki a csupasz bundában birkozásba bocsájtkozik.
Ha kés van a kezedben, ne keveredjél veszekedésbe.
Ha lóhurok van a kezedben, ne menj a verekedéshez.
Aki verekszik, elfárad, aki veszekszik, elbágyad.
Olyannal, ki idegen törzsből való, ne menj vadászni!
Olyannal, ki más apától való, ne lépj üzleti összeköttetésbe!
Ha még nem látod a vizet, ne vesd még le a csizmát!
A ki vaskabátot hord, az meghal, aki bőr kabátot hord, az életben marad.
Ha eszel, ne siess! Ha lovagolsz, meg ne állj!
A hol lovagolnak, ott út van, a hol élnek, ott nép van.
Tavaszszal vannak lóversenyek, őszszel vannak birkózások.
Törzs nélkül nincsen ember, mérték nélkül nincsen csizma.
A mi szarvas, az szőrös, a mi ember annak neve van.
A helyett, hogy a rosznak kezébe adnád, tedd a jónak útjára.
Roszszal ne tégy jót,
A ló hát feltört sebhelyét kend be.
A rosz ember háborúban hasznot hajt.
Ne aggódjál: az előkelőtől nem születik semmi rosz!
Ne mondd: hogy a rosztól nem születik előkelő.
Ha valami a jó mellett fekszik, rá ragad a jó, ha valami a rosz mellett fekszik, rá ragad a rosz.
Más az, gyorsnak lenni a nyelvvel, más, gyorsnak lenni a lábakkal.
Ha pénzt szerzesz munkáddal, utódaidnak való, ha ételt szerzesz munkáddal, a gyomornak való.
Kövesd az utat, ha mindjárt kerülő; csak leányt végy el, ha mindjárt viselős is.
A ki halakat fog, meg nem gazdagodik, a mi a földön fekszik meg nem szárad.
Ha vas, vágd rövidre, ha fa, vágd hosszura.
Ha az apa hiányzik, a fiu nem ér semmit, ha az anya hiányzik, a leány nem ér semmit.
Inkább mint hogy leányt örizz, tarts kezedben izzó parázst.
A lovat zsirja, az embert ruházata szerint, (iteld.)
A ki sokat lő, még nem lövész, a ki sokat beszél, még nem szónok.
A távolfekvőt hallani, a közelfekvőt látni lehet.
A fa gyökere áthat a földön, az ember gyökere áthat a népen.
Az ember keze szolgai. Isten keze hatalmas.
A ki ajándékokat adott, azt megint helyrehozni igyekszik.
Oly leányt, kinek rosz anyja van, ne végy el; oly házba, melynek ajtaja rosz, ne lépj be.
A ki igazán meghal, azt meg nem menti egy Saman, a ki éhen hal, azt meg nem menti a gazdag.
A serczegő, nyikorgó pakoló-nyereg nem hágy békét a ló fülének.
Az egészen ostoba feleségét dícséri, Az egészen okos kutyáját dicséri.
A kinek hasmenése van azt követi a kutya. a tréfás embert követik az emberek.
A sajtos-üst ki forr, az oktalannak szája kicsordul.
Homok nélkül nincs folyó, Isten nélkül nincs nép. Gallér nélkül nincs bunda, törvény nélkül nincs nép.
A ki egy nagyot tisztel, nem marad fekve, a ki előkelőt tisztel, nem megy tönkre.
Ne emelkedjél tul, a nagyokon, légy engedelmes előkelö erányában.
A ki a nagyokat tiszteli, hosszú életnek örvend.
A rágalmazót megsemmisitik, eladja a lelkét:
A hazug tönkre megy, sötétségbe merül.
Egyél kenyeret és sót! tarts ártatlan beszédeket.
A ki két fejet egyesitett, azt Isteni vigasznak nevezik, aki két fejet összeveszitett, azt isteni büntetésnek nevezik.
Az irigynek nincs inge.
Ha van mihez, kapj utána mint a farkas, ha nincs semmi, válj szárazzá mint a hur.
A mit kerestem, az apámnak, anyámnak, a mit tanultam saját magamnak való.
Két ember közül, az egyik magasabb, ha csak egy ember van jelen, a sapkája magasabb.
Mért követelsz trágyát oly országtól hol nincsen marha?
Vége.
Lábjegyzetek.
[Footnote 1: A konstantinápolyi magas társaság szolga személyzetét, külön s kimeritőbben irtam le: »a magas porta és annak oszlopai« czimü szakaszban.]
[Footnote 2: Szibirjagi szibiriai zsirnak híják a Konstantinápolyban leginkább használt zsiradékot, mely Oroszországból importáltatik.]
[Footnote 3: A török kürk szónak szószerinti forditása, mely lényegére nézve azonban inkább prémes háló köntösnek mondható.]
[Footnote 4: Nargileh a perzsa Nardsil (kókosdió) szóból ered, mert a vizkorsó eleinte e gyümölcsből készült s csak később utánoztatott alakra nézve agyagból és üvegből.]
[Footnote 5: Persia ezen kitünő bora, az első két évben nagyon hasonlit a tokajira, s ha nem is áll azzal egészen egyenlő szinvonalon, a tokaji után mindenesetre legjobb.]
[Footnote 6: Az arab Hasasin (hashish-evő) szóból származott.]
[Footnote 7: E szavak írásmódja oly annyira hasonló, hogy utazás és pokol közt a különbség egyetlenegy pontból áll.]
[Footnote 8: A Cselebi, vagy Csorbadsi czimek csak az ujabb korban adatnak keresztényeknek, azelőtt ezek kizárólag mohammedánokat megillettő rangczimek voltak.]
TARTALOM.
Előszó I–III A ház s a háztartás 3 A családi élet 16 Nők 28 Sá’ir evlenmeszi, azaz: egy költő házassága 51 Ruhák és ékszerek 66 Étkezés 95 Tivornyázás 105 Dohány és bóditó szerek 118 A fürdő 147 Iskolák 161 Műveltség 183 Ünnepek 196 Zarándokok és zarándokolások 209 Dervisek 233 A fényes porta és oszlopai Konstantinápolyban 255 A karavánok 281 Bazárok és bazárélet 299 Keresztények és zsidók 309 Moszlim néptypusok 339 A jelenkor moszlim fejedelmei 355 Példabeszédek 375 Oszmán példabeszédek 377 Özbég-mondatok 405 Kazán-tatár-mondatok 407 Altaj-mondatok 410
[Transcriber's Note:
Javítások.
Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.
A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:
I |Iszlám a 19-dik században – »czimű |»Iszlám a 19-dik században« – czimű
I |tekinlélyes |tekintélyes
12 |Azsiában |Ázsiában
13 |»avantgarde-al |»avantgarde«-al
14 |ennyít, meg ennyit |ennyit, meg ennyit
16 |zolgáknak |szolgáknak
17 |háztartásí |háztartási
21 |nehézhesebbekké |nehézkesebbekké
22 |kurópai… teeinthető |európai… tekinthető
29 |küölnbözik |különbözik
34 |Azsia |Ázsia
38 |szépek éz fiatalok |szépek és fiatalok
38 |adjuk össsze |adjuk össze
39 |incsenn |nincsen
42 |mindenüttt |mindenütt
48 |térsadalom |társadalom
49 |(Szevidsi khatum, |(Szevidsi khatum,)
76 |meltett |mellett
81 |testén hordan |testén hordana
87 |bekáig |bokáig
89 |semmmiképen |semmiképen
95 |hagyományes |hagyományos
100 |játjsza |játszja
102 |sovány es ebédet |sovány estebédet
105 |imporáltatik |importáltatik
106 |forditáta |forditása
110 |szivraható |szivreható
114 |század vévéig |század végéig
118 |Azsiába |Ázsiába
133 |hossszadalmas |hosszadalmas
136 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában
137 |valamenyyi |valamennyi
137 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában
139 |álmodní |álmodni
145 |leginkábbb |leginkább
150 |látogaitóiról |látogatóiról
153 |pejjé változtaják |pejjé változtatják
157 |igazhitü momád |igazhitü nomád
167 |szabad játékárak |szabad játékának
168 |hallotttam |hallottam
169 |feltatáltátok |feltaláltátok
171 |Szamarkandhan |Szamarkandban
171 |székhhelye |székhelye
174 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában
179 |feltalálásáhan |feltalálásában
188 |Egypptom |Egyptom
190 |anélkül hegy |anélkül hogy
190 |Szultán✝a…sipahi✝a…khán✝a |Szultánja…sipahija…khánja
193 |áltozatoddá |áldozatoddá
202 |szertásokat |szertartásokat
207 |mezőgazgasági |mezőgazdasági
215 |romjait ból |romjaiból
222 |őke,… Zemzen |őket,… Zemzem
229 |nemszetgazdászatra |nemzetgazdászatra
233 |seretettel |szeretettel
234 |megistetni |megismertetni
234 |szőrébél |szőréből
234 |napsu-rak |napsugarak
235 |önzést; |önzést;«
244 |(Ó bószuálló. |(Ó bószuálló.)
248 |imásdságot |imádságot
250 |tettők… örjöngő |tettök… őrjöngő
250 |szemtanuúja |szemtanúja
250 |gyorlatokban |gyakorlatokban
255 |kitételell |kitétellel
256 |»magas »porta,« |»magas porta,«
262 |fiigyelmem |figyelmem
270 |minden belepő |minden belépő
283 |Legveszelyésebbek |Legveszélyesebbek
289 |Közép-Azsiaban |Közép-Ázsiában
289 |lételepedés |letelepedés
292 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában
293 |egyesegydül |egyesegyedül
295 |Azsia |Ázsia
300 |dokánykereskedők |dohánykereskedők
304 |szellemei és testi |szellemi és testi
311 |letézéséről |létezéséről
311 |örméy nevet |örmény nevet
313 |csuszás-másás |csuszás-mászás
314 |ere felagadt |ere feldagadt
315 |kerskedelmi |kereskedelmi
321 |szervézetében… személyisege |szervezetében… személyisége
322 |tatálkozni |találkozni
324 |hósei |hősei
325 |hog a |hogy a
327 |tágitásáre… kengyalvastartói |tágitására… kengyelvastartói
328 |magcsalottak… meronita… Szóvel |megcsalottak… meronita… Szóval
337 |Meshheden |Mesheden
339 |egyeszerü |egyszerü
340 |orkölcsi-törvény |erkölcsi-törvény
343 |képesség foly tán |képesség folytán
343 |különbséget.» |különbséget.«
345 |csatlaknoznak |csatlakoznak
345 |hajlékeny |hajlékony
348 |uazást |utazást
353 |talán mar… magyarázhátó |talán már… magyarázható
355 |forrró |forró
358 |elétmodja |életmódja
379 |nem eszem,« |»nem eszem,«
380 |szalad. el |szalad el
381 |Osmerjük |Ösmerjük
387 |kellemetlen. |kellemetlen.)
393 |valamit. |valamit.)
395 |lopott józságot |lopott jószágot
395 |magát. |magát.)
396 |helye. |helye.)
397 |hallott. |hallott.)
400 |állat. |állat.)
401 |is tápolják |istápolják
401 |köpenyeg-értékét |köpenyeg értékét
401 |kerestünk. |kerestünk.)
406 |metr zord |mert zord
409 |edés |édes
410 |megismerjünk. |megismerjünk.)
414 |parászt |parázst]