Keleti életképek

Part 27

Chapter 271,300 wordsPublic domain

Ha a rosz kutya meghízik, ne bocsás senkit oldala mellé; ha rosz ember meggazdagodik, ne bocsás senkit oldalához.

A nő szivében egy vértezett, ragyogó férfi él.

A férfi szivében egy felkantározott tüzes ló él.

Az ócska bunda galléra, a jó idő emléke nekem.

A békitő a népnél olyan, mint a gomb a bundán.

A kinek csak egy lova van és versenyt lovagol vele, olyan mint az ember, ki a csupasz bundában birkozásba bocsájtkozik.

Ha kés van a kezedben, ne keveredjél veszekedésbe.

Ha lóhurok van a kezedben, ne menj a verekedéshez.

Aki verekszik, elfárad, aki veszekszik, elbágyad.

Olyannal, ki idegen törzsből való, ne menj vadászni!

Olyannal, ki más apától való, ne lépj üzleti összeköttetésbe!

Ha még nem látod a vizet, ne vesd még le a csizmát!

A ki vaskabátot hord, az meghal, aki bőr kabátot hord, az életben marad.

Ha eszel, ne siess! Ha lovagolsz, meg ne állj!

A hol lovagolnak, ott út van, a hol élnek, ott nép van.

Tavaszszal vannak lóversenyek, őszszel vannak birkózások.

Törzs nélkül nincsen ember, mérték nélkül nincsen csizma.

A mi szarvas, az szőrös, a mi ember annak neve van.

A helyett, hogy a rosznak kezébe adnád, tedd a jónak útjára.

Roszszal ne tégy jót,

A ló hát feltört sebhelyét kend be.

A rosz ember háborúban hasznot hajt.

Ne aggódjál: az előkelőtől nem születik semmi rosz!

Ne mondd: hogy a rosztól nem születik előkelő.

Ha valami a jó mellett fekszik, rá ragad a jó, ha valami a rosz mellett fekszik, rá ragad a rosz.

Más az, gyorsnak lenni a nyelvvel, más, gyorsnak lenni a lábakkal.

Ha pénzt szerzesz munkáddal, utódaidnak való, ha ételt szerzesz munkáddal, a gyomornak való.

Kövesd az utat, ha mindjárt kerülő; csak leányt végy el, ha mindjárt viselős is.

A ki halakat fog, meg nem gazdagodik, a mi a földön fekszik meg nem szárad.

Ha vas, vágd rövidre, ha fa, vágd hosszura.

Ha az apa hiányzik, a fiu nem ér semmit, ha az anya hiányzik, a leány nem ér semmit.

Inkább mint hogy leányt örizz, tarts kezedben izzó parázst.

A lovat zsirja, az embert ruházata szerint, (iteld.)

A ki sokat lő, még nem lövész, a ki sokat beszél, még nem szónok.

A távolfekvőt hallani, a közelfekvőt látni lehet.

A fa gyökere áthat a földön, az ember gyökere áthat a népen.

Az ember keze szolgai. Isten keze hatalmas.

A ki ajándékokat adott, azt megint helyrehozni igyekszik.

Oly leányt, kinek rosz anyja van, ne végy el; oly házba, melynek ajtaja rosz, ne lépj be.

A ki igazán meghal, azt meg nem menti egy Saman, a ki éhen hal, azt meg nem menti a gazdag.

A serczegő, nyikorgó pakoló-nyereg nem hágy békét a ló fülének.

Az egészen ostoba feleségét dícséri, Az egészen okos kutyáját dicséri.

A kinek hasmenése van azt követi a kutya. a tréfás embert követik az emberek.

A sajtos-üst ki forr, az oktalannak szája kicsordul.

Homok nélkül nincs folyó, Isten nélkül nincs nép. Gallér nélkül nincs bunda, törvény nélkül nincs nép.

A ki egy nagyot tisztel, nem marad fekve, a ki előkelőt tisztel, nem megy tönkre.

Ne emelkedjél tul, a nagyokon, légy engedelmes előkelö erányában.

A ki a nagyokat tiszteli, hosszú életnek örvend.

A rágalmazót megsemmisitik, eladja a lelkét:

A hazug tönkre megy, sötétségbe merül.

Egyél kenyeret és sót! tarts ártatlan beszédeket.

A ki két fejet egyesitett, azt Isteni vigasznak nevezik, aki két fejet összeveszitett, azt isteni büntetésnek nevezik.

Az irigynek nincs inge.

Ha van mihez, kapj utána mint a farkas, ha nincs semmi, válj szárazzá mint a hur.

A mit kerestem, az apámnak, anyámnak, a mit tanultam saját magamnak való.

Két ember közül, az egyik magasabb, ha csak egy ember van jelen, a sapkája magasabb.

Mért követelsz trágyát oly országtól hol nincsen marha?

Vége.

Lábjegyzetek.

[Footnote 1: A konstantinápolyi magas társaság szolga személyzetét, külön s kimeritőbben irtam le: »a magas porta és annak oszlopai« czimü szakaszban.]

[Footnote 2: Szibirjagi szibiriai zsirnak híják a Konstantinápolyban leginkább használt zsiradékot, mely Oroszországból importáltatik.]

[Footnote 3: A török kürk szónak szószerinti forditása, mely lényegére nézve azonban inkább prémes háló köntösnek mondható.]

[Footnote 4: Nargileh a perzsa Nardsil (kókosdió) szóból ered, mert a vizkorsó eleinte e gyümölcsből készült s csak később utánoztatott alakra nézve agyagból és üvegből.]

[Footnote 5: Persia ezen kitünő bora, az első két évben nagyon hasonlit a tokajira, s ha nem is áll azzal egészen egyenlő szinvonalon, a tokaji után mindenesetre legjobb.]

[Footnote 6: Az arab Hasasin (hashish-evő) szóból származott.]

[Footnote 7: E szavak írásmódja oly annyira hasonló, hogy utazás és pokol közt a különbség egyetlenegy pontból áll.]

[Footnote 8: A Cselebi, vagy Csorbadsi czimek csak az ujabb korban adatnak keresztényeknek, azelőtt ezek kizárólag mohammedánokat megillettő rangczimek voltak.]

TARTALOM.

Előszó I–III A ház s a háztartás 3 A családi élet 16 Nők 28 Sá’ir evlenmeszi, azaz: egy költő házassága 51 Ruhák és ékszerek 66 Étkezés 95 Tivornyázás 105 Dohány és bóditó szerek 118 A fürdő 147 Iskolák 161 Műveltség 183 Ünnepek 196 Zarándokok és zarándokolások 209 Dervisek 233 A fényes porta és oszlopai Konstantinápolyban 255 A karavánok 281 Bazárok és bazárélet 299 Keresztények és zsidók 309 Moszlim néptypusok 339 A jelenkor moszlim fejedelmei 355 Példabeszédek 375 Oszmán példabeszédek 377 Özbég-mondatok 405 Kazán-tatár-mondatok 407 Altaj-mondatok 410

[Transcriber's Note:

Javítások.

Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.

A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:

I |Iszlám a 19-dik században – »czimű |»Iszlám a 19-dik században« – czimű

I |tekinlélyes |tekintélyes

12 |Azsiában |Ázsiában

13 |»avantgarde-al |»avantgarde«-al

14 |ennyít, meg ennyit |ennyit, meg ennyit

16 |zolgáknak |szolgáknak

17 |háztartásí |háztartási

21 |nehézhesebbekké |nehézkesebbekké

22 |kurópai… teeinthető |európai… tekinthető

29 |küölnbözik |különbözik

34 |Azsia |Ázsia

38 |szépek éz fiatalok |szépek és fiatalok

38 |adjuk össsze |adjuk össze

39 |incsenn |nincsen

42 |mindenüttt |mindenütt

48 |térsadalom |társadalom

49 |(Szevidsi khatum, |(Szevidsi khatum,)

76 |meltett |mellett

81 |testén hordan |testén hordana

87 |bekáig |bokáig

89 |semmmiképen |semmiképen

95 |hagyományes |hagyományos

100 |játjsza |játszja

102 |sovány es ebédet |sovány estebédet

105 |imporáltatik |importáltatik

106 |forditáta |forditása

110 |szivraható |szivreható

114 |század vévéig |század végéig

118 |Azsiába |Ázsiába

133 |hossszadalmas |hosszadalmas

136 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában

137 |valamenyyi |valamennyi

137 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában

139 |álmodní |álmodni

145 |leginkábbb |leginkább

150 |látogaitóiról |látogatóiról

153 |pejjé változtaják |pejjé változtatják

157 |igazhitü momád |igazhitü nomád

167 |szabad játékárak |szabad játékának

168 |hallotttam |hallottam

169 |feltatáltátok |feltaláltátok

171 |Szamarkandhan |Szamarkandban

171 |székhhelye |székhelye

174 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában

179 |feltalálásáhan |feltalálásában

188 |Egypptom |Egyptom

190 |anélkül hegy |anélkül hogy

190 |Szultán✝a…sipahi✝a…khán✝a |Szultánja…sipahija…khánja

193 |áltozatoddá |áldozatoddá

202 |szertásokat |szertartásokat

207 |mezőgazgasági |mezőgazdasági

215 |romjait ból |romjaiból

222 |őke,… Zemzen |őket,… Zemzem

229 |nemszetgazdászatra |nemzetgazdászatra

233 |seretettel |szeretettel

234 |megistetni |megismertetni

234 |szőrébél |szőréből

234 |napsu-rak |napsugarak

235 |önzést; |önzést;«

244 |(Ó bószuálló. |(Ó bószuálló.)

248 |imásdságot |imádságot

250 |tettők… örjöngő |tettök… őrjöngő

250 |szemtanuúja |szemtanúja

250 |gyorlatokban |gyakorlatokban

255 |kitételell |kitétellel

256 |»magas »porta,« |»magas porta,«

262 |fiigyelmem |figyelmem

270 |minden belepő |minden belépő

283 |Legveszelyésebbek |Legveszélyesebbek

289 |Közép-Azsiaban |Közép-Ázsiában

289 |lételepedés |letelepedés

292 |Közép-Azsiában |Közép-Ázsiában

293 |egyesegydül |egyesegyedül

295 |Azsia |Ázsia

300 |dokánykereskedők |dohánykereskedők

304 |szellemei és testi |szellemi és testi

311 |letézéséről |létezéséről

311 |örméy nevet |örmény nevet

313 |csuszás-másás |csuszás-mászás

314 |ere felagadt |ere feldagadt

315 |kerskedelmi |kereskedelmi

321 |szervézetében… személyisege |szervezetében… személyisége

322 |tatálkozni |találkozni

324 |hósei |hősei

325 |hog a |hogy a

327 |tágitásáre… kengyalvastartói |tágitására… kengyelvastartói

328 |magcsalottak… meronita… Szóvel |megcsalottak… meronita… Szóval

337 |Meshheden |Mesheden

339 |egyeszerü |egyszerü

340 |orkölcsi-törvény |erkölcsi-törvény

343 |képesség foly tán |képesség folytán

343 |különbséget.» |különbséget.«

345 |csatlaknoznak |csatlakoznak

345 |hajlékeny |hajlékony

348 |uazást |utazást

353 |talán mar… magyarázhátó |talán már… magyarázható

355 |forrró |forró

358 |elétmodja |életmódja

379 |nem eszem,« |»nem eszem,«

380 |szalad. el |szalad el

381 |Osmerjük |Ösmerjük

387 |kellemetlen. |kellemetlen.)

393 |valamit. |valamit.)

395 |lopott józságot |lopott jószágot

395 |magát. |magát.)

396 |helye. |helye.)

397 |hallott. |hallott.)

400 |állat. |állat.)

401 |is tápolják |istápolják

401 |köpenyeg-értékét |köpenyeg értékét

401 |kerestünk. |kerestünk.)

406 |metr zord |mert zord

409 |edés |édes

410 |megismerjünk. |megismerjünk.)

414 |parászt |parázst]