Part 2
AUXILIAIRES. Il y a deux auxiliaires _avoir_ et _être_: _avoir_ marque l'action, et _être_ l'état. Dans les verbes neutres qui prennent les deux auxiliaires, comme, _accourir_, _disparaître_, _déchoir_, _passer_, _décider_, _périr_, _croître_, _éclore_, _demeurer_, _rester_, _cesser_, _échapper_, _monter_, _descendre_, _entrer_ etc., on emploie _avoir_, si c'est l'action que le verbe énonce que l'on a en vue: et _être_ si c'est l'état que l'on veut exprimer. Ce sont les circonstances dont le verbe est accompagné qui indiquent lequel de ces deux points de vue on envisage: ainsi pour exprimer l'action, l'on dira avec _avoir_: _elle_ A _disparu subitement_;--_la fièvre_ A _cessé hier_;--_la rivière_ A _monté rapidement_;--_le baromètre_ A _descendu en peu d'heures_: et pour exprimer l'état qui suit l'action, l'on dira avec _être_; _elle_ EST _disparue depuis un an_:--_la fièvre_ EST _passée depuis quelque temps_;--_il_ EST _monté_--_il_ EST _descendu depuis une heure_. Il faut excepter de cette règle les verbes neutres _aller_, _arriver_, _choir_, _décéder_, _mourir_, _naître_, _tomber_, _venir_, et les composés de ce dernier, comme _devenir, intervenir, parvenir, revenir, survenir_, lesquels prennent le seul auxiliaire _être_, quoique chacun d'eux exprime une action: c'est l'usage qui en a décidé ainsi; _elles_ SONT _allées_,--_nous_ ÉTIONS _arrivés_,--_il_ SERA _venu_.
Remarque. _Convenir_, _contrevenir_, _subvenir_, quoique formés du verbe _venir_, donnent lieu aux observations suivantes.
_Convenir_ demande tantôt l'auxiliaire _avoir_, et tantôt l'auxiliaire _être_. Dans le sens d'être convenable, il prend _avoir_: et _être_ dans le sens de demeurer d'accord. _Cette maison m'_A _convenu, et je_ SUIS _convenu du prix_.
_Contrevenir_ est employé par le plus grand nombre des écrivains avec _avoir_.
_Subvenir_ prend toujours l'auxiliaire _avoir_.
AVANT veut un régime, _auparavant_ n'en veut aucun. Ne dites pas, _auparavant de partir_, mais, _avant de partir_.
AVANT, DEVANT. _Avant_ est pour l'ordre des temps; _devant_ pour l'ordre des places. Le premier est opposé à _après_, le second à _derrière_.
Plusieurs auteurs font aussi usage d'_avant_ pour l'ordre des places.
AVANT QUE rejette le _ne_. Dites, _avant qu'il parte_, et non, _avant qu'il_ NE _parte_.
AVANT QUE DE, AVANT DE, sont employés indifféremment par les écrivains modernes: les prosateurs préfèrent même _avant de_.
AVOIR _affaire à quelqu'un_, suppose infériorité, dépendance de celui qui a affaire. Un plaideur _a affaire_ À ses juges, et non AVEC ses juges.
_Avoir affaire avec quelqu'un_, c'est avoir à traiter avec lui: _il faut éviter d'avoir affaire_ AVEC _les fripons_.
_Avoir affaire de_ signifie avoir besoin de: _il a affaire_ D'_argent_,--_j'ai affaire_ DE _vous, ne sortez pas_.
BARBARISME, (le) est l'emploi de mots inusités, ou pris dans un mauvais sens, ou mal associés: c'est aussi l'emploi de locutions insolites. Le _solécisme_ est une faute grossière contre la syntaxe.
BÂTISSE, BÂTIMENT. _Bâtiment_ est l'édifice entier: _bâtisse_ n'en est que la partie comprenant la maçonnerie. Dites: _la bâtisse de cette construction a couté fort cher_: mais ne dites pas: _je veux assurer cette_ BATISSE; _je veux vendre cette_ BATISSE, pour signifier, _je veux assurer cette maison, je veux vendre cette maison_.
BEAUCOUP. _Il s'en faut beaucoup_ marque différence de qualité: _il s'en faut de beaucoup_ la différence de quantité: _il s'en faut beaucoup qu'il soit aussi prudent que vous_:--_il s'en faut_ DE _beaucoup qu'il ait autant de connaissances que son cousin_.
BÉARN, ancienne province de France; prononcez, _Béar_.
BÉNIT, TE, signifie consacré par l'église: _pain bénit_, _eau bénite_. _Béni--e_, a les autres significations de son verbe;--BÉNIS _sont les rois qui chérissent leurs peuples_.
BIFTECK ou BIFSTECK de l'anglais, _beef-steak_, signifie tranche de boeuf saisie dans le beurre.
BLEU. L'adjectif _bleu_ est invariable quand il est modifié par un autre adjectif, étant alors substantif. _Des étoffes_ BLEU FONÇÉ, c.-à-d. _d'un bleu foncé_. Il en est ainsi de plusieurs autres adjectifs qui désignent les couleurs: _des cheveux_ BLOND FONÇÉ;--_des robes_ ROSE TENDRE;--_des draps_ VERT FONCÉ:--_des cheveux_ CHATAIN CLAIR, etc.
BOSSER, BOSSUER. _Bosser_ est un terme de marine. _Bossuer_ signifie _faire des bosses_: dites _j'ai_ BOSSUÉ _mon goblet_, et non pas, _j'ai_ BOSSÉ _mon goblet_.
BOUILLIR. _Je bous_, _tu bous_, _il bout_, _nous bouillons_, _vous bouillez_, _ils bouillent_, _je bouillais_, _je bouillis_, _je bouillirai_, _je bouillirais_, _bous_, _bouillons_, _bouillez_, _que je bouillisse_, _bouillant_, _bouilli_, _bouillie_.
BRAIRE n'est usité qu'aux temps et aux personnes qui suivent: _braire_, _il brait_, _ils braient_, _il braira_, _ils brairont_, _il brairait_, _ils brairaient_.
BRUIRE, n'est guère usité qu'à l'infinitif, aux troisièmes personnes de l'imparfait de l'indicatif, _il bruyait_, _ils bruyaient_, et au participe présent, _bruyant_. _On entend_ BRUIRE _les vagues_:--_le vent_ BRUYAIT _dans la forêt_.
BUREAU. Lieu où l'on expédie des affaires, où l'on travaille, où l'on délibère. Mais en parlant d'avocat, de notaire, il faut employer le terme _étude_, et dire, l'ÉTUDE _de tel avocat_, _l'_ÉTUDE _de tel notaire_.
_Office_ pour signifier _bureau_ est un barbarisme.
C ne se prononce pas à la fin des mots, _estomac_, _broc_, _croc_, _accroc_, _marc_, _échecs_, (jeu), _tabac_, _jonc_, _lacs_, (filets), _arsenic_, _escroc_, _tronc_, _clerc_, _cric_, _porc_, etc.
CALÈCHE est un carosse léger et découvert, dont le train porte sur quatre roues. _Cabriolet_ est une voiture légère et suspendue, montée sur deux roues.
_Calèche_ n'est donc pas synonyme de _cabriolet_; et c'est par conséquent une faute de l'employer comme tel.
D'un autre côté, l'on se sert souvent du mot _cabriolet_, pour désigner la petite charrette sans soupentes, dont l'usage est si commun: c'est encore, comme l'on voit, une faute à éviter.
CAMPAGNE. _À la campagne_ exprime le séjour que l'on fait hors de la ville. _Vivre à la campagne pour sa santé_. _En campagne_ signifie que l'on est en mouvement pour ces affaires, _les troupes sont_ EN _campagne_;--_il s'est mis_ EN _campagne pour découvrir ce qu'il cherche_.
CARRIOLE est une voiture à roues, et c'est abusivement que l'on applique ce terme à une de nos voitures d'hiver à patins. _Traîneau_ est le mot propre. _Traîneau_ signifie voiture sans roues pour faire des courses sur les neiges, sur les glaces.
_Traîneau_ désigne aussi la voiture sans roues destinée au transport également sur les neiges, de faix, de charges, etc. Le mot _traîne_, pris dans ce dernier sens, est un barbarisme.
_Traîneau_ est encore un assemblage de pièces de bois, pour traîner sur la terre des fardeaux lourds, des marchandises, etc.
Au mot _traîneau_ quelques personnes substituent le terme anglo-américain _sleigh_. C'est une absurdité.
CARTOUCHE est _féminin_ quand il signifie charge en rouleau d'une arme à feu: mais il est _masculin_ lorsqu'il signifie ornement de sculpture, de peinture ou de gravure autour des inscriptions, des chiffres, des armoiries. LE _cartouche d'une carte géographique_.
CENT au pluriel prend une _s_, _deux cents chevaux_: excepté lorsqu'il est suivi d'un autre adjectif de nombre: _deux cent cinquante chevaux_.
Quand il s'agit de la date, _cent est_ toujours invariable; _l'an mille huit cent_.
CHARLES V, Empereur d'Allemagne, se prononce, et même s'écrit quelquefois, CHARLES-QUINT.
CUEILLIR. _Je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, vous cueillez, ils cueillent; je cueillais, je cueillis, je cueillerai, je cueillerais, cueille, cueillons, que je cueille, que je cueillisse, cueillant, cueilli, cueillie_.
Conjuguez de même _recueillir_, _accueillir_.
CH. Le _ch_ dans plusieurs mots qui viennent du grec, ou de quelque langue orientale, se prononce comme _k_; tels sont: archéologie, archéologue, catéchumène, Chersonèse, Chalcédoine, chaldéen, chaos, chirographaire, chiragre, chirologie, chiromancie, Melchior, Melchisédech, Ochosius, Jéchonias, Achaïas, Archimélech, Ezéchias, Ezéchiel, exarchat, archiépiscopal, Michel-Ange, Achéloüs, archétype, etc.
Cette règle souffre quelques exceptions, comme, _archevêque_, _archidiacre_, _archiprêtre_, _architecte_, etc., dont le _ch_ prend la prononciation française.
CHACUN, précédé d'un pluriel, prend après lui _son_, _sa_, _ses_, quand le régime direct est avant, ou que le verbe n'a pas de régime de cette nature: _ils ont apporté leurs offrandes_, _chacun selon_ SES _moyens_;--_ils se sont retirés_, _chacun dans_ SA _chambre_:--_ils ont opiné_, _chacun à_ SON _tour_.
Il prend _leur_, _leurs_ lorsqu'il est suivi du régime direct: _ils ont dit chacun_ LEUR _avis_: _ils ont apporté chacun_ LEURS _offrandes_.
_Un chacun dit, un quelqu'un a pensé_ sont des locutions vicieuses: dites, _chacun dit, quelqu'un a pensé_.
CHAIR. Considéré comme aliment le mot chair se dit plus ordinairement des animaux terrestres et des oiseaux: CHAIR _de boeuf_:--CHAIR _de mouton_:--CHAIR _de perdrix_: et c'est en ce sens que l'on dit, _on ne mange point de_ CHAIR _en carême_.
_Chair_ se dit aussi quelquefois des poissons et des fruits: _la_ CHAIR _du brochet_:--_la_ CHAIR _du melon_. V. VIANDE.
CHANTRE se dit pour le chant de l'église, et _chanteur_ et _chanteuse_ pour le chant profane. _Cantatrice_ est une chanteuse de profession.
CHAQUE veut toujours un substantif après lui. Ainsi ne dites pas, _ces livres me coutent quatre francs_ CHAQUE: dites, _quatre francs_ CHACUN.
CHOIR est usité seulement à l'infinitif. _Un astrologue un jour se laissa_ CHOIR.
CHOISIR. Ce verbe ne régit pas les substantifs quand ils sont sans article, ou sans préposition: on ne dit pas, _il a été choisi président du comité_, mais, _il a été choisi_ POUR _président du comité_.
CLORRE ou CLORE est usité à tous les temps composés, et de plus aux temps simples suivans; _je clos_, _tu clos_, _il clôt_, sans pluriel: _je clorai_, etc., _je clorais_, etc.: _clos_ sans pluriel, _clos_, _close_.
_Enclorre_ se conjugue de même.
CLUB, mot anglais, adopté depuis la révolution française, que l'on prononce _klobe_.
COLLECTIF. Il y a deux sortes de noms collectifs, le _général_ qui représente une collection entière, et le _partitif_ qui représente une collection partielle.
Tout verbe qui a pour sujet un collectif, s'accorde avec ce collectif, s'il est _général_: _l'infinité des perfections de Dieu m'accable_:--_la totalité des enfans sacrifie l'avenir au présent_; et avec le substantif qui suit le collectif, si celui-ci est _partitif_: _une multitude d'hommes l'environnaient_;--_une troupe de barbares désolèrent le pays_.
On distingue le collectif partitif au mot, _un_, _une_, dont il est presque toujours précédé, UNE _quantité_, UNE _foule_.
Remarque. Avec _la plupart_, employé absolument, le verbe se met toujours au pluriel. _Le sénat fut partagé_; _la plupart_ VOULAIENT _que_, etc.
COLORER _une estampe_ est une faute. Dites COLORIER _une estampe_. _Colorer_ c'est donner la couleur; ainsi le saffran _colore_ l'eau. _Colorier_ c'est appliquer les couleurs: _une estampe_ COLORIÉE.
COMMANDER. On emploie souvent, mais improprement, le mot _recommander_ au lieu de _commander_, pour signifier la charge que l'on donne de faire quelque chose. Ainsi l'on dit, _j'ai_ RECOMMANDÉ _un habit_,--_une paire de souliers_, au lieu de, _j'ai_ COMMANDÉ _un habit_,--_une paire de soulliers_.
COMME. Lorsque deux sujets sont unis par _comme_, _ainsi que_, le verbe s'accorde avec le premier sujet: _l'enfer comme le ciel_ PROUVE _un Dieu juste et bon_:--_la vertu ainsi que le savoir_ A _son prix_.
_Comme_ ne doit pas remplacer _que_ pour unir les deux termes d'une comparaison. Ne dites pas: _César était aussi éloquent_ COMME _brave_: dites, _aussi éloquent_ QUE _brave_:--_il est aussi grand_ COMME _moi_: dites, QUE _moi_.
COMMENCER. _Commencer à_, désigne une action qui aura du progrès, de l'accroissement: _cet enfant commence_ À _parler_. _Commencer de_, exprime une action complète, qui aura de la durée: _il commença_ DE _parler à deux heures, et ne finit qu'à six_.
COMPLU est toujours invariable, n'ayant pas de régime direct. _Elle s'est_ COMPLU _dans ses enfans_.
COMPRIS. Le participe _compris_, employé sans auxiliaire, est invariable, quand il précède le mot auquel il se rapporte: _y_ COMPRIS _cette somme_; mais lorsqu'il le suit, il doit s'accorder avec lui: _cette somme y_ COMPRISE.
CONCORDANCE des temps de l'indicatif entre eux dans certains cas.
Lorsque deux verbes sont unis par la conjonction _que_, l'on met le second verbe au présent de l'indicatif, si ce second verbe exprime une vérité constante, ou une action qui se fait ou peut se faire dans tous les temps. _J'ai toujours cru qu'il_ EXISTAIT _un Dieu rénumérateur et vengeur_. Il faut dire... qu'il EXISTE. _J'ai toujours cru que quatre et cinq_ FESAIENT _neuf_. Il faut dire, FONT _neuf_. _Je vous ai dit qu'il n'y_ AVAIT _rien de stable dans ce monde_. Dites, _qu'il n'y_ A _rien de stable_.
On se servira également du présent, s'il s'agit de quelque chose qui existe au moment que l'on parle, et l'on dira: _je savais bien que vous_ ÊTES _marié_;--_nous avons su que vous_ AVEZ _acheté une métairie_:--_on m'a rapporté que notre mère_ A ÉTÉ _quelque temps malade_; et non pas: _je savais bien que vous_ ÉTIEZ _marié_;--_nous avons su que vous_ AVIEZ _acheté une métairie_:--_on m'a rapporté que votre mère_ AVAIT ÉTÉ _quelque temps malade_. Au lieu du futur on se sert abusivement du conditionnel présent: _on nous a dit que vous_ CONSENTIRIEZ _à cette démarche_:--_votre frère m'a assuré que vous_ IRIEZ _à la campagne au printemps prochain_;--_le bruit a couru que je_ QUITTERAIS _ce pays incessamment_: il faut dire _que vous_ CONSENTIREZ; _que vous_ IREZ: _que je_ QUITTERAI, attendu qu'il s'agit ici seulement d'exprimer que les actions de _consentir_, d'_aller_, de _quitter_, s'exécuteront dans un temps où l'on n'est pas encore.
Le conditionnel passé ne doit pas s'employer pour le conditionnel simple ou présent: _j'aurais parié que vous m'_AURIEZ RÉPONDU: dites, _que vous me_ RÉPONDRIEZ.
CONCORDANCE des temps du subjonctif avec ceux de l'indicatif et du conditionnel.
Quand le verbe de la proposition principale est à l'imparfait, aux prétérits, au plus-que-parfait, ou à l'un des conditionnels, l'on met le second verbe à l'imparfait du subjonctif. Par conséquent au lieu des phrases sottement ridicules; _il désirait que je_ CHANTE;--_je voudrais qu'il_ SORTE;--_le médecin a ordonné que vous_ PRENIEZ _un bain_; il faut dire: _il désirait que je_ CHANTASSE:--_je voudrais qu'il_ SORTIT:--_le médecin a ordonné que vous_ PRISSIEZ _un bain_.
Cependant avec le prétérit indéfini l'on peut mettre le second verbe au présent du subjonctif, quand il exprime une action qui se fait dans tous les temps. _Dieu nous a créés pour que nous l'_AIMIONS.
CONFIRE. _Je confis_, _tu confis_, _il confit_, _nous confisons_, _vous confisez_, _ils confisent_; _je confisais_, _je confis_, _je confirai_, _je confirais_, _confis_, _confisons_, _confisez_, _que je confisse_, point d'imparf. du subj. _confisant_, _confit_, _confite_.
CONNEXITÉ dénote un simple rapport qui est dans la nature des choses: _connexion_ énonce une liaison établie entre les choses.
CONSOMMER, CONSUMER. _Consommer se dit_ de tout ce qui est susceptible d'être accompli ou perfectionné: _un homme_ CONSOMMÉ _dans les sciences_: et _consumer_ du tout ce qui ont susceptible d'être dévoré ou anéanti: _il a_ CONSUMÉ _son temps et son argent_.
CONSONNES. D'après l'ancienne appellation les consonnes, _b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z,_ se prononcent, _bé, cé, dé, effe, gé, ache, ji, ka, elle, emme, enne, pé, qu, erre, esse, té, vé, ixe, zède_.
D'après la nouvelle appellation, elles se prononcent, _be, ce, de, fe, ghe, he, je, ke, le, me, ne, pe, que, re, se, te, ve, xe, ze_.
Cette nouvelle méthode fut proposée, par MM. du Port-Royal, et quoiqu'elle ait de grands avantages sur l'ancienne, elle resta long temps dans l'oubli, par cela seul quelle était contraire à la pratique générale. _Mais enfin_, dit Duvivier, _l'empire du préjugé commence à s'affaiblir, et dans peu elle sera selon toute probabilité, la seule en usage_.
Suivant cette nouvelle appellation, toutes les lettres de l'alphabet sont _masculines_; suivant l'ancienne, il y en a qui sont _féminines_ et d'autres qui sont _masculines_. Les _féminines_, sont _f, h, l, m, n, r, s_: les _masculines_, _a, b, c, d, e, g, i, j, k, o, p, q, t, u, v, x, y, z_.
CONSTABLE. On sait que les devoirs de l'_Officier de Paix_ en France, sont analogues à ceux du _constable_ en Angleterre. Il est donc évident que l'on doit rejetter le mot anglais _constable_, puisque nous avons en français son équivalent.
Quant au mot français _connetable_, c'est une grave faute que de l'employer dans le sens d'_Officer de Paix_.
CONTINUATION est pour la durée: _continuité_ pour l'étendue.
CONTINUER À se dit d'une chose que l'on fait sans interruption: _continuez_ À _bien vivre_: _continuer de_ d'une chose où il y à interruption: _continuez_ DE _vous former le style_.
CONTRAINDRE prend _à_ ou _de_ devant l'infinitif: c'est l'oreille et le goût qui en décident: _contraindre quelqu'un_ À _travailler_, ou DE _travailler_.
Il en est ainsi des verbes _demander_, _s'empresser_, et _forcer_.
COPIE n'est pas synonyme d'_exemplaire_, et c'est une faute de dire, _j'ai acheté quelques_ COPIES _de tel ouvrage_: dites, _quelques_ EXEMPLAIRES.
COUDRE. _Je couds, tu couds, il coud, nous cousons, vous cousez, ils cousent, je cousais, je cousis, je coudrai, je coudrais, couds, cousons, cousez, que je couse, que je cousisse, cousant, cousu, cousue_.
COULEUR et COLORIS, en parlant d'un tableau, ont des significations bien différentes. _Couleur_ est l'impression que fait sur l'oeil la lumière réfléchie par chaque partie du tableau. _Coloris_ est l'effet qui résulte de l'ensemble, et de l'assortiment des _couleurs_.
COULEUR est toujours féminin, excepté dans les mots composés, _couleur de feu_, _couleur de rose_, etc. Ainsi l'on dit; LE _couleur de feu est_ MA _couleur favorite_: _cette étoffe est d'_UN _couleur de rose charmant_. On dit adjectivement, _un ruban couleur de feu_.
Un habit de couleur, une robe de couleur, sont un habit et une robe de toute autre couleur que le blanc et le noir.
COUPLE est féminin quand il désigne deux choses qui ne vont pas ensemble nécessairement: _une couple de serviteurs_,--_de poulets_,--_d'oeufs_. Ils est masculin quand il désigne deux personnes unies par le mariage, ou qu'il se dit d'un mâle ou d'une femelle qu'on a appareillés ensemble: _un couple d'époux_,--_un couple de pigeons_.
COURIR prend deux _r_ au futur simple, _je_ COURRAI et au présent du conditionnel _je_ _cou_RR_ais_.
Il en est ainsi des verbes _concourir_, _discourir_, _encourir_, _parcourir_, _secourir_, _mourir_, _accourir_.
COUVERCLE est ce qui ferme en couvrant: ainsi on dit, COUVERCLE _d'un chaudron_,--_d'un pot_,--_d'une écuelle_,--_d'une soupière_, etc. On doit se garder d'employer dans ce sens le mot _couvert_ qui a une toute autre signification.
CRAINTE, PLAINTE. Autrefois l'on rejetait les participes féminins _crainte_ et _plainte_; aujourd'hui on les emploie, et l'on dit: _la chose que j'ai crainte_,--_la personne que j'ai plainte_.
CRAINTE DE précède toujours un substantif: dites, _crainte de_ PIS, et non pas DE _crainte de_ PIS. _De crainte de_ se met devant un infinitif: dites, DE _crainte de_ TOMBER, et non pas, _crainte de_ TOMBER.
CROIRE _quelque chose_, c'est l'estimer véritable; _je crois la religion_. _Croire à quelque chose_, c'est s'y fier, y avoir confiance: _je crois_ À _son innocence_. _Croire quelqu'un_, c'est ajouter foi à ce qu'il dit: _c'est un menteur, on ne_ LE _croit plus_. _Croire à quelqu'un_, c'est croire à son existence: _il croit_ AUX _revenans_. On dit aussi dans ce sens, _croire à la magie_.
CULOTTE, vêtement d'homme de la ceinture aux genoux. On ne doit pas confondre _culotte_ avec _pantalon_ qui est un vêtement de la ceinture aux pieds.
D final sonne dans les noms propres _David_, _Obed_, _Joad_, etc.: et dans _Sud_ (le midi).
En général le d final se fait sentir devant une voyelle, ou une _h_ non aspirée. Cette règle néanmoins souffre beaucoup d'exceptions, surtout dans la conversation: ainsi dans ces phrases, _chaud accablant_,--_bord escarpé_,--_froid épouvantable_, le _d_ est nul en prononciation.
On doit à cet égard consulter l'oreille, interroger l'usage.
DAME est un titre d'honneur qui s'étend aujourd'hui à toutes les femmes d'une condition un peu honnête. Mais c'est une erreur grossière de l'employer comme synonyme de _femme mariée_. Ainsi ne dites pas, _la_ DAME _de Monsieur un tel_; ni, _votre_ DAME; dites; _la_ FEMME _de Monsieur un tel_: _votre_ FEMME. Cette dernière locution, quoique correcte, doit être évitée néanmoins dans la bonne société: au lieu donc de dire, _votre femme_, dites _Madame_, en y ajoutant le nom du mari.
Une dame ne dit, _mon mari_, que dans l'intimité; en toute autre circonstance elle le nomme par son nom en l'appelant _Monsieur_. Mais il n'en est pas ainsi du mari; il serait ridicule qu'il dit en société, _mon épouse_ ou _Madame_ N: il doit dire tout simplement, _ma femme_.
_Madame votre femme_, _Madame votre épouse_ sont des expressions de mauvais ton; moins ridicules néanmoins que, _Monsieur mon père_: _Madame ma mère_.
Une dame ne doit pas dire, _quand j'étais fille_, mais, _quand j'étais demoiselle_.
DANS, EN. _Dans_ a un sens précis et déterminé: _il est_ DANS _la ville_: _en_ a un sens vague et indéterminé: _il est_ EN _ville_. _Dans_ marque le temps où l'on exécute les choses; _il viendra_ DANS _un mois_: et _en_, celui qu'on emploie à les exécuter: _il a fait le voyage_ EN _un mois_.
DE entre deux noms. Si le second nom ne sert qu'à spécifier la nature du premier nom, et par conséquent s'il n'est employé que dans un sens indéfini, dans un sens général, qui ne présente à l'esprit qu'une idée vague et confuse, l'idée de pluralité disparaît, et le second nom se met au singulier: _des queues de cheval_;--_de l'huile d'olive_;--_des gens de plume_.
Mais le second nom se place au pluriel, s'il désigne une chose qui se compte; _une mesure de haricots_;--_un bouquet de roses_,--_un marchand de plumes_ (à écrire).
DÉCHOIR. _Je déchois_, _tu déchois_, _il déchoit_, _nous déchoyons_, _vous déchoyez_, _ils déchoient_, point d'imparfait, _je déchus_, _je décherrai_, _je décherrais_, _déchois_, _déchoyons_, _déchoyez_, _que je déchoie_, _que tu déchoies_, _qu'il déchoie_, _que nous déchoyions_, _que vous déchoyiez_, _qu'ils déchoient_, _que je déchusse_, point de participe présent, _déchu_, _déchue_.
DEDANS ne veut point de régime: dites, _dans la ville_, et non, DEDANS _la ville_; à moins que _dedans_ ne soit précédé d'une préposition; PAR _dedans la ville_; ou employé en opposition avec un des adverbes _dehors_, _dessus_, _dissous_: _il y à des animaux_ DEDANS _et_ DESSUS _la terre_.
DE FACON QUE. _De façon que_, _de manière que_, _de sorte que_, demandent le subjonctif, quand l'idée tient du doute, de l'avenir: _conduisez-vous de manière que vous_ MÉRITIEZ _l'estime des gens de bien_: et l'indicatif lorsqu'elle est positive, et qu'elle a rapport au présent, ou passé: _il s'est conduit de façon qu'il_ A MÉRITÉ _l'estime des gens de bien_.
DEHORS ne veut point de régime: dites, _hors de la ville_; à moins que _dehors_ ne soit précédé d'une préposition: _passer_ PAR _dehors la ville_; ou employé en opposition avec un des adverbes _dedans_, _dessus_, _dessous_: _j'en voyais et_ DEDANS _et_ DEHORS _nos murailles_.