Le parler populaire des Canadiens français ou, Lexique des canadianismes, acadianismes, anglicismes, américanismes, mots anglais les plus en usage au sein des familles canadiennes et acadiennes françaises

Part 37

Chapter 373,329 wordsPublic domain

Pâte de maïs que mangeaient les sauvages. On dit, en plaisantant, _sagamité_ ou _de la sagamité_, pour dire, au figuré, un mélange, comme une _olla podrida_. Il paraît cependant, d'après l'abbé Cuoq, que ce mot n'a jamais été identiquement un mot sauvage, et que celui qui s'y rapporte voulait dire autre chose. _Sagamité_ serait une corruption de _kijagamite_, qui signifie le _potage est chaud_. Il n'est pas surprenant que les voyageurs aient transféré la signification au potage lui-même, comme les Anglais et les Américains, qui ont appelé nos calèches des _marchedons_.

~Sagamo~, n. m.

Chef de tribu indienne, et surtout de la tribu souriquoise ou micmacque. Ex. Le plus célèbre _sagamo_ micmac s'appelait Membertou. Il avait connu Jacques Cartier en 1535 vécut à côté de Champlain, en 1605-1606 et 1607, et mourut catholique en 1611.

~Saganer~, v. a.

Qui brise ses habits, les froisse à plaisir. Ex. Un enfant qui _sagane_ ses hardes. Ce mot semble venir de _sagon_, dénomination primitive du sagouin, petit singe à longue queue.

~Sagant, e~, adj. et n. m.

Malpropre, peu soucieux de ses vêtements. En Normandie, on dit _sagot_.

* ~Sage~, _sèdje_, (m. a.)--Sauge.

~Sagoter~, v. a.

Faire de mauvais ouvrage. D'après Cotgrave, _sagoter_ se disait dans le sens de _heurter_, _secouer rudement_. En France, _sagoter_ veut dire _mal travailler_. En Normandie, un _sagot_ est un homme malpropre.

~Sagoteux, euse~, n. et adj.--Qui sagote, travaille mal.

~Sâguine~, n. f.

Sanguine, hématite, dont on fait les crayons rouges.

~Saignant~, n. m.

Morceau de bœuf saignant, peu cuit. Ex. Moi, j'aime mieux du _saignant_.

~Saincristie~, n. f.--Sacristie.

~Sainsurin~, n. m.--Périnée.

~Saint Epais~, n. m.

Homme grossier, ignorant, peu intelligent.

~Saint Jean~, n. f.

Chose sans valeur, popote. Ex. _Ce n'est que de la Saint-Jean à côté de ce que je te vends._

~Saint Lambert~, n. m.

C'est aujourd'hui la Saint-Lambert, Qui quitte sa place, la perd.

Excuse de ceux qui s'emparent de la place d'un autre.

~Saint Laurent~, n. m.

C'est aujourd'hui la Saint-Laurent, Qui quitte sa place la reprend.

Réponse à ceux qui ont invoqué saint Lambert.

~Saint Pierre~, n. m.

_Prendre S. Pierre pour S. Paul_, prendre une personne pour une autre.

~Sainte Accroupie~, n. f.

Femme qui fréquente beaucoup les églises, ou qui a l'habitude de s'asseoir sur ses talons.

~Sainte Bénite!~

Invocation très usitée, comme nous disons: Mon Dieu!

~Sainte Espérance~, n. f.

Patronne des employés publics, la veille du jour où ils reçoivent leur traitement mensuel.

~Sainte Nitouche~, n. f.

Personne qui affecte des airs d'innocence.

~Sainte Touche~, n. f.

Patronne bien-aimée des ouvriers et des employés publics, le jour de la _paye_, alors qu'ils _touchent_ ou sont censés _toucher_ leur salaire.

~Sainte vie.~

Employé pour affirmer ses dires. Ex. Jamais de sa _sainte vie_, il n'a dit la vérité.

~Saintuaire~, n. m.--Sanctuaire.

~Saison~, n. f.

--Pièce de foin. Ex. J'ai une _saison_ à faucher, d'ici à la fin de la semaine.

--_Une peau de saison_, peau d'animal tué durant la saison de chasse.

~Salaire~, n. m.

--Gages. Ex. Le _salaire_ d'une servante.

--Appointements, traitement. Ex. Le _salaire_ des employés publics.

--Solde. Ex. Le _salaire_ des officiers.

--Honoraires. Ex. Le _salaire_ des juges.

--Vacation. Ex. Le _salaire_ des avocats.

--Pension. Ex. Le _salaire_ des fonctionnaires retirés.

--Courtage. Ex. Le _salaire_ des courtiers.

--Liste civile. Ex. Le _salaire_ du roi.

--Feux. Ex. Le _salaire_ des acteurs.

~Salange~, n. m.--Sel marin.

~Saler~, v. a.

--Frapper la balle de manière à ce qu'elle ne dépasse pas, à son point d'arrivée sur le jeu, une hauteur d'environ un pied, marquée par un trait ou une barre horizontale.

--Surcharger un client.

~Saleté~, n. f.

--Poussière de charbon ou autre. Ex. J'ai une _saleté_ dans l'œil, ça me nuit pour voir.

--Procédé grossier. Ex. Ce misérable m'a fait une _saleté_.

~Saleux~, n. m. et f.

--Qui sale (T. de jeu). V. Saler.

--Qui surcharge ses clients dans ses prix.

--Qui sale beaucoup ses aliments.

~Salin~, n. m.

Mer ou eau salée du fleuve. Ex. Ça sent le _salin_, le mauvais temps n'est pas loin.

~Salir (se)~, v. pr.

Faire ses besoins. Ex. Cet enfant _s'est sali_, qu'on y voie, au plus vite. Marie! Marie!

~Salissant, e~, adj.

Facile à salir. Ex. Une étoffe, une robe _salissante_.

~Salive~, n. f.

Paroles. Ex. Tu dépenses ta _salive_ inutilement, parlons d'autre chose.

~Salle à dîner~, n. f.--Salle à manger.

* ~Saloon~, _loune_, (m. a.)--Salle de réception, salon, buvette.

~Salop, e~, n. et adj.

Homme immoral. N'est pas synonyme de _salaud_, homme malpropre.

~Saloperie~, n. f.

Corps étranger, poussière. Ex. J'ai les yeux pleins de _saloperies_.

~Salopin~, n. m.--Enfant malpropre.

~Salouer~, n. m.

Saloir. Ménage a écrit qu'un _salouer_ est un pot destiné à garder la viande salée.

~Salsepareille~, n. f.--Aralie à tige nue.

* ~Salve (lip)~, (m. a.)--Pommade pour les lèvres.

* ~Sample~, _sammpl_, (m. a.)--Echantillon.

~Sanctus (au)~, loc.

Au centuple. Ex. Je te rendrai cela _au sanctus_.

~Sang~, n. m.

--_Se faire du mauvais sang_, se tourmenter.

--_Suivre au sang_, poursuivre un animal blessé par les traces de son sang.

--_Mourir au bout de son sang_, mourir d'hémorrhagie.

--_N'avoir plus une goutte de sang dans ses poches_, avoir une grande peur.

--_Mon sang n'a fait qu'un tour_, j'ai eu une grande surprise.

--_Tourner les sangs_, affecter vivement au point de donner une maladie.

--_Hémorrhagie de sang_, hémorrhagie.

~Sang=de=dragon~, n. m.--Sang-dragon.

~Sang=dragon~, n. m.--Sanguinaire du Canada.

~Sang=gris~, n. m.

Mélange de vin ou d'eau-de-vie, de sucre et d'eau chaude.

~Sang=mêlé~, n. m.--Métis.

~Sanriette~, n. f.

Sarriette, plante bien connue par l'usage qu'on en fait dans la préparation des mets.

~Sans cœur~, n. m.

Qui manque de gratitude. Ex. Tu es un _sans cœur_.

~Sangsue~, n. f.

Personne qui soutire de l'argent sous divers prétextes.

~Saouyane~, n. f.--V. Savoyane.

~Saperlipopette!~--Juron.

~Saperlotte!~--Juron.

~Sapin~, n. m.--_Etre rendu au sapin_, arriver à la misère.

~Sapin blanc~, n. m.--Sapin baumier.

~Sapin rouge~, n. m.--Sapin d'Amérique.

~Sapinages~, n. m. pl.--Amas de branches de sapin.

~Sapinette~, n. m.--Variété de sapin.

~Sapper~, v. a.

Faire claquer sa langue en buvant ou en mangeant.

~Sapré, e~, adj.--Employé pour _sacré_. Ex. Une _saprée_ bête.

~Saprement~, adv.--Beaucoup. Ex. Etre _saprement_ intelligent.

~Saprer (se)~, v. pron.--Se moquer. Ex. Je me _sapre_ de toi.

~Sapristi!~--Juron familier.

~Saquerdié!~--Juron.

~Saquerdienne!~--Juron.

~Sarabande~, n. f.

Dégelée, volée de coups. Ex. Tu vas en attraper une _sarabande_, mon petit siffleux. _Sarabande_ était une danse très en vogue aux XVII^e et XVIII^e siècle. L'enfant qui reçoit des coups, danse, d'où l'expression.

~Sarabander~, v. a.--Donner une sarabande.

~Sarcinette~, n. f.

Tissu de soie très léger et luisant comme la gaze, pour doubler les manches d'habit de cérémonie ou pour toute blouse de luxe. On disait autrefois _sarcenet_ pour désigner une étoffe fabriquée chez les Sarrasins.

~Sardine~, n. f.

_Mis en rang de sardines_, disposé par rangées comme des sardines en boîte.

~Sarge~, n. f.--Etoffe en laine croisée.

~Sargent~, n. m.

Sergent, serre-joint, instrument dont se servent les menuisiers pour tenir des planches serrées les unes contre les autres ou un encâdrement de châssis.

--Sergent, officier de l'armée.

~Sarpent~, n. m.--Serpent.

~Sarpida~, n. m.

Bête inconnue. Ex. Avoir les cheveux _ébourifflés_ comme un _sarpida_.

--Enfant effronté.

~Sarsifis~, n. m.--Salsifis.

~Sarvable~, adj.--Utilisable.

~Sarvice~, n. m.--Service funèbre.

~Sasaqua~, n. m.

_Tapage_, d'après Dunn, _cri de guerre_, d'après J.-G. Shea, et _qui vive!_ selon Hennepin. Celui-ci écrit _sasacouest_.

~Sâsse~, n. f.--Sas, tamis.

* ~Sâssepanne~, n. f. (Angl.)--Casserole.

~Sassepinte~, n. f. (Angl.)--Casserole.

~Sâsser~, v. a.

Cahoter, saboter. Ex. As-tu jamais été en tombereau? Si tu veux te faire _sâsser_, vas-y.

~Sâssure~, n. f.--Ce qui a été sassé, passé au sas. Ex. Des _sâssures_ de charbon.

* ~Satchel~, n. m., (m. a.)

Sac de cuir ou d'étoffe, valise, porte-manteau.

* ~Satine~, n. f., (Angl.)

Satinette, étoffe de coton offrant l'aspect du satin.

~Satinette~, n. f.--Fiancée.

* ~Satisfaire~, v. a.

Persuader, convaincre. Ex. Je suis _satisfait_ que le journal de M. X. t'a rendu justice. (Angl.)

~Satré, e~, adj.--Sacré.

~Sauce~, n. f.

Temps d'arrêt. Ex. Si tu veux m'en croire, nous arrêterons chez Lavallé, nous avons le temps de prendre une petite _sauce_.

~Saucée~, n. f.

--Le fait de se faire mouiller par une forte averse.

--Le fait de plonger sa plume dans l'encre, ou son pain dans la sauce.

* ~Saucepan~, _sâce-panne_, (m. a.)--Casserole.

~Saucer~, v. a.

--Plonger. Ex. _Sauce_ ta plume dans l'encre.

--Tremper. Ex. _Saucer_ son pain dans un liquide avant de le manger.

--Echanger une carte de son jeu avec la carte qui retourne, au jeu de brisque.

~Saucer (se)~, v. pron.

Se plonger. Ex. Vas-tu te baigner?--Oui, je vais me _saucer_ bel et bien.

~Saucette~, n. f.

--Petite sauce, court temps d'arrêt.

--Trempette.

~Saucier~, n. m.--Saucière, pot à sauce.

~Saucisse~, n. f.

_Ne pas attacher ses chiens avec de la saucisse_, être économe de son argent.

~Saudit!~--Juron équivalant à _maudit_.

~Saufre~, prép.--Sauf. Ex. Je les ai tous pris, _saufre_ deux.

~Saule~, n. m.--Saule blanc.

~Sault~, n. m.

Saut. Ex. Le _sault_ Montmorency, la rue _Sault_-au-Matelot. La lettre _l_ est de trop.

~Saut~, n. m.

--_Faire le saut_, mourir.

--_Faire le saut de la carpe_, sauter très haut.

--_Un saut de crapaud_, fuir en sautant.

* ~Saut=morissette~, n. m., (Angl.)

Corruption de l'anglais _somerset_, saut périlleux.

~Sauter~, v. a.

--Descendre. Ex. Nous avons _sauté_ les rapides de Lachine.

--_Sauter à pieds-joints_, sauter les jambes serrées l'une contre l'autre.

~Sautereau~, n. m.

--Vison.

--Sauteux d'escalier. V. ce mot.

~Sauterelle~, n. f.--Criquet.

~Sauteux d'escalier~, n. m.

Nom injurieux donné par les _habitants_ aux jeunes citadins qui ne les insultaient que trop souvent dans les rues de Québec. (De Gaspé, _Mémoires_.)

~Sauvage~, adj.

--Timide. Ex. Mon enfant est _sauvage_, impossible de lui arracher un mot devant le monde.

--_Soulier sauvage_, soulier non ressemelé.

--_Botte sauvage_, botte non ressemelée, avec jambes longues.

~Sauvagine~, n. f.

Venaison. Ex. Donne-moi une tranche de _sauvagine_. (Cl.)

~Sauver~, v. a.

Epargner. Ex. J'ai _sauvé_ cent piastres depuis deux mois.

~Savane~, n. f.--_Mûre de savane._ V. Mûre.

~Savaneux, euse~, adj.--Marécageux.

~Savate~, n. f.

--Pantoufle, vieille ou neuve.

--Réglisse en gros bâton.

~Savater~, v. a.

Saveter, gâter un habit, une robe, froisser.

~Savateux, euse~, adj.--Qui savate ses habits.

~Savoie~, n. f.

--_Pain de Savoie_, gâteau de Savoie très riche en œufs et en sucre, qui se met sur la table d'honneur dans les grands dîners, plutôt comme ornement.

--_Pain de Savoie de noce_, gâteau très épicé, bien fourni de fruits confits, limon, etc.

~Savon~, n. m.

--Réprimande. Ex. Papa n'est pas content, j'ai peur d'attrapper un _savon_.

--_Savon de France_, savon fabriqué à l'étranger.

--_Savon du pays_, fabriqué chez les cultivateurs avec des _graissages_.

~Savonnade~, n. f.--Réprimande sévère.

~Savonner~, v. a.--Réprimander vertement.

~Savonnure~, n. f.--Savon dissous dans l'eau.

~Savoyane~, n. f.

Coptide à trois feuilles, dont la racine sert à teindre en jaune, et la tige souterraine, appelée _fil d'or_, est recommandée pour la dyspepsie.

~Scâbreux, euse~, adj.--Volage. Ex. Une femme _scâbreuse_.

~Scalper~, v. a.--Détacher la peau d'un animal.

* ~Scarf~, (m. a.)--Grosse cravate.

* ~Scarfer.~ (Angl.)

Abouter deux pièces de bois par deux extrémités.

~Scène~, n. f.--Décor. Ex. Une _scène_ de théâtre.

* ~Scheme~, _skime_, (m. a.)

Plan, projet. Ex. C'est un beau _scheme_ que tu me proposes, mais avant de l'entreprendre, je consulterai, j'en parlerai à ma femme.

* ~Schemer~, _-meur_, (m. a.)--Faiseur de projets.

~Sciable~, adj.

Qui peut être scié. Ex. Une bûche qui n'est pas _sciable_.

~Sciant, e~, adj.

Ennuyeux, fatigant. Ex. Il me faut aller au comité des marchés tous les deux soirs, c'est _sciant_.

~Scie~, n. f.--Personne ennuyeuse à l'excès.

~Scie à raser~, n. f.--Scie à araser.

~Scie=de=long~, n. f.

Scie qui sert à scier des billots en planches.

~Scie ronde~, n. f.--Personne très ennuyeuse.

~Scier~, v. a.

--Ennuyer. Ex. En voilà un qui me _scie à cœur de jour_.

--Railler. Ex. Je vais le _scier_, tu vas rire.

--_Scier le dos_, ennuyer beaucoup.

~Scieux~, n. m.--Scieur.

* ~Scotch~, (m. a.)

--Whiskey écossais.

--_Hot scotch_, un verre de whiskey chaud.

--_Scotch-reel_, danse écossaise. V. Casserille.

* ~Scotch=cap~, (m. a.)--Bonnet écossais.

* ~Scrap=book~, (m. a.)

Album à collection, à découpures de journaux.

* ~Scrape~, _scrépe_, (m. a.)--Difficulté, guêpier, chicane.

~Scraper~, _scrépeur_, (m. a.)--Grattoir.

* ~Scréper~, v. a. (Angl.)--Râcler.

* ~Screw~, _scrou_, (m. a.)--Hélice, vis, écrou.

* ~Scrip~, (m. a.)--Titres, valeurs, inscription.

~Sé~, adj. poss. pl.

--Ses. Ex. _Sé_ bottes, _sé_ hardes, _sé_ livres.

--S'est. Ex. Il _sé_ fait tort.

--Sept.

--Sais. Ex. Je le _sé_ aussi bien que toi.

* ~Seal~, _sîle_, (m. a.)

Manteau en loup-marin, piqué et teint.

~Sec, sèche~, adj.

--Froid. Ex. Le temps est _sec_, ce matin.

--_Etre à sec_, n'avoir plus d'argent.

--_Sec comme nord-est._ Ex. Voilà du pain qui est _sec comme nord-est_, c'est-à-dire très sec.

~Sèche~, adj. f.

--Sec. Ex. Du pain _sèche_.

--Tapé. Ex. Des pommes _sèches_. (Angl.)

* ~Seconder~, v. a. (Angl.)

Appuyer. Ex. Veux-tu _seconder_ ma motion?

* ~Secondeur~, adj. (Angl.)

Qui appuie une motion. Ex. Tu seras le _moteur_ et moi le _secondeur_.

~Secouer~, v. a.

--Gourmander.

--_Secouer les puces_, même sens.

~Secoupe~, n. f.--Soucoupe.

~Secoupée~, n. f.--Le contenu d'une soucoupe.

~Secousse~, n. f.

Espace de temps. Ex. Ce système dure depuis une bonne _secousse_. V. Escousse.

~Secret~, n. m.--Sorcellerie. Ex. Guérir du _secret_.

~Sectembre~, n. m.--Septembre.

* ~Section~, n. f.

--Article de loi. (Angl.)

--_Homme de section_, homme qui travaille sur les voies ferrées dans un parcours déterminé.

~Secundum~, adj.

Convenable, Ex. Ce que tu as fait là, ce n'est pas secundum, c'est-à-dire, _secundum regulam_, suivant la règle.

* ~Sécurités~, n. f. pl.

Garanties. Ex. La banque prête de l'argent, pourvu qu'elle ait des _sécurités_. (Angl.)

~Ségo~, n. m.--Sagou.

~Segondement~, adv.--Secondement.

~Segonder~, v. a.--Seconder.

~Segret~, n. m.

--Secret.

--_Soigner du segret_, avoir des remèdes secrets pour guérir toutes les maladies. _Segré_ se disait.

~Segrétaire~, n. m.--Secrétaire.

~Segrètement~, adv.--Secrètement.

~Seigner~, v. a.--Signer.

~Seigneurerie~, n. f.--Seigneurie.

~Seillon~, n. m.

Sillon d'un champ de blé. _Seillon_ et _sillon_ sont rapportés par Cotgrave.

~Seine~, n. f.--Filet pour retenir les cheveux des femmes.

~Seleratusse~, n. m.

Poudre à pâte à base de bicarbonate de soude. Corruption de _sal aeratus_.

* ~Self made man~, (m. a.)

Fils de ses œuvres, artisan de sa fortune.

~Selon~, conj.

_C'est selon_, cela dépend. Ex. Peut-être que nous irons nous promener, _c'est selon_. _C'est selon_ comme tu en décideras.

~Semaine~, n. f.

_La semaine des trois jeudis, trois jours après jamais_, c'est-à-dire jamais.

~Semaine (sur).~

En semaine, un jour ouvrable. Ex. Célébrer une messe _sur semaine_.

~Semblance~, n. f.

--Ressemblance.

--Apparence.

~Semblant~, n. et adj.

--_A mon semblant_, à ce qu'il me paraît.

--_Rien qu'un semblant_, seulement pour dire.

~Sembler~, v. n.

--Ressembler. Ex. Baptiste _semble_ plus à son père qu'à sa mère.

--_Me semble_, il me semble. Ex. Tu devrais venir avec moi à la pêche, _me semble_.

~Sémedi~, n. m.--Samedi.

~Semelle~, n. f.

--_Semelle de bas_, pied de bas.

--_Semelle de botte_, mauvais bifteck, dur, trop cuit.

~Semences~, n. f. pl.

Semailles. Ex. Travailler aux _semences_.

~Sement, à s'ment~, adv.

Seulement. Ex. Je ne l'ai _sement_ pas vu. Il ne m'a pas _s'ment_ regardé.

~Semer~, v. a.--Planter. Ex. _Semer_ des patates.

~Séminariste (grand).~--Ecclésiastique du grand séminaire.

~Séminariste (petit).~--Elève du petit séminaire.

~Senellier~, n. m.

Aubépine ergot-de-coq. Appelé aussi _culs-longs_.

~Sénificatif, ive~, adj.--Significatif.

~Sénifier~, v. a.--Signifier.

~Senior~, adj.--Père. Ex. Alexandre Taché, _senior_.

~Senoreau~, n. m.--Individu plus ou moins vil.

~Sens~, n. m.

--_D'un sens_, à un certain point de vue. Ex. Ceci peut être vrai _d'un sens_, mais pas de l'autre.

--_Avoir du bon sens_, être raisonnable. Ex. Ce que tu dis là, ç'a du _bon sens_, c'est plein de _bon sens_.

--_Sans bon sens_, beaucoup. Ex. Boire _sans bon sens_.

~Sensibilité~, n. f.

Douleur. Ex. J'éprouve beaucoup de _sensibilités_, depuis que j'ai reçu un coup sur la jambe.

~Sensible~, n. et adj.

--Côté sensible. Ex. Si tu sais le prendre par son _sensible_, tu réussiras avec lui.

--Point douloureux. Ex. J'ai des _sensibles_ par tout le corps.

--Qui supporte mal la douleur. Ex. Cet enfant est _sensible_, il pleure pour un petit mal de rien.

~Sensud'sous~, loc.

Sens dessus dessous. Ex. Ne mets pas tout _sensud'sous_.

~Sentaine~, n. f.

--Pli, endroit. Ex. J'ai perdu la _sentaine_ de mon fil.

--Clef, explication. Ex. Je ne sais plus où j'en suis, j'ai perdu la _sentaine_ de cette affaire.

--Idée, mémoire. Ex. Perdre la _sentaine_ en vieillissant.

~Sent=bon~, n. m.--Parfum.

* ~Sentence~, n. f.

_Recevoir sa sentence_, entendre prononcer. (Angl.)

~Senteux, euse~, n. m. et f.

Fureteur, qui cherche à surprendre les secrets des autres.

~Sentiment~, n. m.

Odorat. Ex. J'ai un gros rhume, j'en ai perdu le _sentiment_.

~Sentir~, v. a.

Endurer. Ex. C'est un homme impossible, je ne puis plus le _sentir_.

--_Sentir mauvais_, devenir grave.

--_Ne pas sentir bon_, même sens.

--Annoncer. Ex. Chez vous ont fait boucherie, _ça sent_ les noces. Les coqs chantent, ça _sent_ le mauvais temps.

~Sept~, adj.

_Sept ans et sept carêmes_, longtemps. Ex. Ça va être long, j'en ai pour _sept ans et sept carêmes_. En France, on dit _sept ans pour un carême_; en Anjou, _sept ans et un carême_.

~Sépucre~, n. m.--Sépulcre.

~Sèque~, adj. f.

Sèche. Ex. De l'herbe _sèque_, de la terre _sèque_, de la morue _sèque_. Baptiste Plourde demeure à la Pointe-_Sèque_.

~Sercher~, v. a.--Chercher.

~Serein~, n. m.

_Sur le serein_, sur le soir.

~Sereine~, n. f.

Sirène. Ex. Cette femme chante comme une _sereine_.

~Sergent d'armes~, n. m.--Massier.

~Seringle~, n. f.--Seringue.

~Seringler~, v. a.--Seringuer.

~Sermenter~, v. a.--Assermenter.

~Seron~, n. m.--Un homme peu intelligent.

~Serper~, v. a.--Couper avec une serpe.

~Serre~, n. f.

Meuble pouvant servir à la fois de garde-robe et d'armoire à linge.

~Serre (à)~, loc.

Serré. Ex. Je te l'ai pris _à serre_; monte l'horloge pas trop _à serre_; bouche la bouteille _à serre_.

~Serre=la=poigne~, n. m.--Econome à l'excès, très économe.

~Serré, e~, adj.--Avare, très économe.

~Serrer~, v. a.

--Epargner, mettre à l'abri. Ex. _Serrer_ le foin, les patates.

--_Serrer la poigne_, économiser.

--_Serrer le grain_, avoir peur.

--_Serrer les ouïes_, serrer le cou, la gorge.

--_Serrer le screw_, (_scrou_), se montrer sévère.

~Serrer (se)~, v. pron.

_Aller se serrer_, partir. Ex. Va te _serrer_, c'est-à-dire va-t-en, et que je ne te revoie plus.

~Sersifis~, n. m.--Salsifis. Cotgrave donne _sercifi_.

~Servable~, adj.

Utile. Ex. Cet habit-là n'est pas _servable_.

~Servant~, n. m.--_Servant de messe_, acolythe.

* ~Servante~, n. f.

_Servante générale_, bonne à tout faire. (Angl.)

~Service~, n. m.

--_Etre de service_, prêt à rendre service.

--_N'être pas de service_, incontrôlable, qui ne peut plus être utile. Ex. Un homme qui n'est pas _de service_, un meuble qui n'est plus _de service_.

* ~Service civil~, n. m.--Administration publique. (Angl.)

* ~Servir~, v. a.

--_Servir un mandat_, signifier.

--_Servir un terme d'emprisonnement_, purger une sentence. (Angl.)

* ~Set~, (m. a.)

--Garniture.

--Clique, parti.

--_Set de salon_, ameublement de salon.

--_Set à coucher_, ameublement.

--_Set de vaisselle_, service de vaisselle.

--_Set de bijoux_, parure.

--_Set d'amis_, association d'amis.

--_Set de couteaux_, coutellerie.

* ~Setter~, _--teur_, (m. a.)--Chien d'arrêt.

* ~Settler~, v. a. (Angl.)

Régler un compte. Ex. Si tu veux dire comme moi, nous allons _settler_.

~Seu, seux~, adj.--Seuls. Ex. Restons tout _seux_.

~Seul, e~, adj.

--Peu communicatif, qui aimé la solitude. Ex. Tu connais notre ami, tu sais qu'il est _seul_.

--Par ses propres efforts. Ex. Cet enfant commence à marcher tout _seul_.

--_Ça parle tout seul_, cela va sans dire.

~Seulement (en)~, loc.

Seulement. Ex. C'est _en seulement_ pour vous saluer, à la vôtre!

~Seurment~, adv.--Seulement.

~Seurouet~, n. m.--Sud-ouest.

~Seurplis~, n. m.--Surplis.

~Seurplus~, n. m.--Surplus.

~Seurprendre~, v. a.--Surprendre.

~Seurprise~, n. f.--Surprise.

~Séverer~, v. a.--Arpenter. Acadianisme.

* ~Shabby~, _shabbé_, (m. a.)

Usé, râpé, fripé. Ex. Comme tu es _shabby_, as-tu perdu un pain de ta fournée?

* ~Shaft~, (m. a.)

--Arbre de couche, dans un bateau à vapeur.

--Puits, dans une mine.

--Arbre moteur, dans une usine.

--Puisard d'un égoût.

* ~Shake hand~, _chèque hann'de_, (m. a.)

Poignée de mains.

* ~Shame~, _chéme_, (m. a.)--Honte.

* ~Shampoo~, _pou_, (m. a.)

Massage, friction de la chevelure.

~Shape~, _chépe_, (m. a.)

Forme, mine, carcasse. Ex. Une _shape_ de chapeau. Cet individu a une drôle de _shape_.

* ~Shaper~, _chéper_. (Angl.)

Habiller. Ex. Un individu drôlement _shapé_.

* ~Sharp~, (m. a.)

Précis, à la minute. Ex. Tu viendras à dix heures _sharp_.

* ~Shave~, _chéve_, (m. a.)

--Se faire raser la barbe. Ex. Je viens de me faire _shaver_ chez Drolet.

--Se faire écorcher par un usurier.

* ~Shaver~, _veur_, (m. a.)--Barbier, usurier.

* ~Sheating~, _cheitin'ng_, (m. a.)

Doublure. Mot fréquemment usité chez les Acadiens.

* ~Shed~, n. f., (m. a.)

--Appentis, hangar, remise.

--_Drill-shed_, manège.

* ~Shed à grains~, n. f. (Angl.)

Grenier. Acadianisme.

* ~Shépe~, _chêpe_, (Angl.)

Tournure, figure, forme. V. Shape.

~Shérifat~, n. m.--Fonction de shérif.

* ~Sherry~, (m. a.)--Vin de Xérès.

* ~Shine~, _chaïne_, (m. a.)--Eclat, clarté, lustre.

* ~Shiner~, v. a., (Angl.)--Cirer les bottes.

* ~Shineur~, n. m., (Angl.)--Cireur de bottes.

* ~Shipper~, v. a., (Angl.)

--Expédier. Ex. Nous allons _shipper_ nos marchandises, cet après-midi.

--Congédier. Ex. _Shippe_-moi au plus vite ce mauvais drôle.

* ~Shire~, (m. a.)--V. Chire.

* ~Shirer~, (Angl.)--V. Chirer.

* ~Shireux, euse~, adj. (Angl.)--V. Chireux.

* ~Shirting~, _sheurtigne_, (m. a.)

Calicot, toile pour chemises.

* ~Shocking~, _cho-king_, (m. a.)--Fi! quelle horreur!

~Shoe=claque~, _chou_, n. m. (Angl.)

Chaussure légère dont la semelle est en caoutchouc, et dont la forme est celle de la _claque_. V. ce mot.

* ~Shop~, _chop_, (m. a.)

--Boutique, atelier.

--_Barber shop_, boutique de barbier.

* ~Short~, _chort_, (m. a.)

Court d'argent. Ex. Aujourd'hui je suis _short_, tu viendras me trouver demain.

* ~Short bread~, _chort'bred_, (m. a.)--Biscuit sec, très sucré.

* ~Shut up~, _chot opp_, (m. a.)--Taisez-vous!

~Si~, adv.

--Si grand. Ex. Il n'a pas _si_ tort qu'on le dit.

--Aussi. Ex. Il ne fait pas _si_ froid qu'on croit.

~Si... comme~, loc.

Aussi que. Ex. Il n'est pas _si_ aimable _comme_ son père.