Part 20
~Epongeage~, n. f.--Action d'éponger.
~Eponger~, v. a.
Enlever avec un linge humide le lustre des draps, afin d'éviter les taches que la pluie y ferait sans cette précaution.
~Epouffer (s')~, v. pron.
Pouffer. Ex. En entendant cette drôle d'histoire, il s'est _épouffé_ de rire.
~Epoussetoir~, n. m.--Epoussette.
~Epoussettouer~, n. m.--Epoussette.
~Epoussièrer~, v. a.--Epousseter.
~Epouvante~, n. f.
--Grande hâte. Ex. Il fait tout à l'_épouvante_, ça devient fatigant.
--Allure vertigineuse. Ex. Mon cheval a pris l'_épouvante_, nous avons manqué nous tuer.
~Equarri, e~, adj.
Bien planté. Ex. Voici un _gas_ qui est bien _équarri_.
~Equarriture~, n. f.
Stature, carrure. Ex. Le garçon de mon frère a une belle _équarriture_.
~Equerre~, n. f.--_Tiré à l'équerre_, bien tiré.
~Equeuter~, v. a.
Enlever la queue. Ex. _Equeuter_ des pommes, des cerises.
~Equilatéral~, adj.
Indifférent. Ex. Cela m'est pas mal _équilatéral_.
~Equilibre (sur l')~, loc.
Indécis. Ex. Je suis _sur l'équilibre_ pour pouvoir dire si je partirai.
~Equiôlé, e~, adj.--Etiolé.
~Equipage~, n. f.
Dégât. Ex. Les enfants ont étendu toutes leurs _bébelles_ au beau milieu de la _place_, c'est pas qu'une petite _équipage_. Molière a employé ce mot pour désigner _costume_, et La Fontaine pour _meubles_.
~Equiper~, v. a.
--Salir. Ex. Comme je passais au coin, je me suis étendu tout de mon long, et j'ai _équipé_ mes pantalons.
--Dans une situation pénible. Ex. En voilà un qui en a grand d'_équipé_.
--Malade, blessé. Ex. Je me suis fait mal à la main en tombant, regarde comme j'ai le pouce _équipé_.
~Equiper (s')~, v. pron.
--Se salir. Ex. _S'équiper_ les pieds en marchant dans la boue.
--Se blesser. Ex. Je me suis _équipé_ la jambe sur une pierre.
~Equipet~, n. f.
Petit compartiment dans un grand coffre, où l'on dépose les menus objets. Probablement du mot _éclipèque_, qui, en France, veut aussi dire _tiroir latéral d'un coffre_.
~Equipollent (en)~, loc. adv.
A l'equipollent, équivalant. Ex. Tu me donneras ce que tu voudras, mais _en équipollent_ de ce que je t'ai donné.
~Erable bâtarde~, n. f.--Erable à épis.
~Erable sirop (d')~, n. m.
Sirop fabriqué avec l'eau ou la sève extraite de l'érable.
~Erablière~, n. f.--Forêt d'érables.
~Erailler~, v. a.--Ecorcher légèrement, effleurer la peau.
~Erailler (s')~, v. pron.--S'érafler.
~Erbière~, n. f.
Estomac des ruminants. Ex. Je lui arraché l'_erbière_. Lacurne de Sainte-Pallaye cite ce mot.
~Ereinte (à toute)~, loc.
De toutes ses forces. Ex. Je l'ai poursuivi _à toute éreinte_, et je n'ai pu l'attraper.
~Èrer~, v. n.
Errer. Ex. Si tu laisses _èrer_ tes animaux, tu seras poursuivi par la municipalité.
~Erésipèle~, n. m.--Erysipèle.
~Eridelle~, n. f.
Ridelle. Ex. Mets les _éridelles_ à la charrette à foin.
~Erien~, adv.--Rien. Ex. Je travaille presque pour _erien_.
~Erifler~, v. a.--Effleurer la peau.
~Eriflure~, n. f.--Eraflure, légère écorchure.
~Eripiaux~, n. m. pl.--Oreillons.
~Erlevée~, n. f.--Relevée, l'après-midi.
~Erocher~, v. a.
Enlever les roches, les pierres d'un champ.
~Eronce~, n. f.--Ronce.
~Eronde~, n. f.
Aronde. Ex. Ma maison de campagne est bâtie à queue d'_éronde_.
~Erre~, n. f.--Arrhe. Ex. Donner une piastre d'_erre_. V. Air.
~Erusser~, v. a.
--Détacher les feuilles d'une plante en faisant glisser dans la main, de bas en haut, la tige qui les porte. L'origine de ce mot vient du fait qu'on cueillait les feuilles du lierre (_éru_) au moyen de ce procédé.
--User. Ex. Tu as _érussé_ tes culottes au genoux.
~Erysipère~, n. m.--Erysipèle.
~Escabeau~, n. m.
--Tabouret, petit meuble qu'on met sous ses pieds.
--Echelle double, échelle de peintre, de tapissier, de libraire.
~Escafignon~, n. m.
Cafignon, chausson. Ex. Quelle odeur abominable! ça sent l'_escafignon_. Rabelais s'est servi de la même expression pour dire la même chose.
~Escalier~, n. f.
Escalier, n. m. Ex. Crois-tu, _quelle belle_ escalier.
~Escandale~, n. m.--Scandale.
~Escandaleux, se~, adj.--Scandaleux.
~Escapulaire~, n. m.--Scapulaire.
~Escârres~, n. m. pl.
Etalage. Ex. Madame fait ses _escârres_.
~Escarrer (s')~, v. pron.
Affecter de grands airs. Ex. Madame Pepin ne _s'escarre_ pas qu'un peu, elle fait sa grande dame.
~Escarreux, se~, adj.
Personne affectée, vaniteuse.
~Esclande~, n. f.--Esclandre.
~Esclipe~, n. f.--Eclipse.
~Esclopé, e~, adj.
Eclopé. Ex. Ils se sont battus et _vergés_ à coups de poing, et ils sont revenus pas mal _esclopés_.
~Escogriffe~, n. m.
Homme mal bâti et de haute taille. Vient d'_escroc_ et de _gripon_. (Oudin et Cotg.)
~Escouer~, v. a.
--Secouer. Ex. _Escoue_ mon par-dessus, il est couvert de neige.
--Corriger, battre.
~Escouer (s')~, v. pron.
--Se donner du mal. Ex. Ce garçon arrivera, il s'_escoue_ gros.
--S'agiter brusquement pour se débarrasser d'une chose. Ex. Va _t'escouer_, ton habit est plein de poussière.
--Sortir, s'en aller au grand air. Ex. Cours _t'escouer_, tu sens mauvais.
~Escousse~, n. f.
Espace de temps. Ex. Je t'ai attendu une bonne _escousse_. Se disait autrefois pour mouvement, action, course qui sert à mieux sauter. (Mad. de Sévigné.)
~Escousses (par)~, loc. adv.
Par intervalles, à diverses reprises. Ex. Docteur, j'ai des douleurs à l'estomac, mais seulement _par escousses_.
~Escrofuleux, se~, adj.--Scrofuleux.
~Escrupuleux, se~, adj.--Scrupuleux, se.
~Escuse~, n. f.
Excuse. Ex. Je vous demande _escuse_.
~Escuser~, v. a.
Excuser. Ex. _Escusez_, Monsieur, si je vous coupe la parole.
~Espâce~, n. f.
--Espace, n. m.
--Intervalle.
~Espèce de...~
Locution pour exprimer toute espèce d'injures. Ex. _Espèce_ d'imbécile! _Espèce_ de bon à rien! _Espèce_ de _traîneux_! Tout simplement _Espèce_.
~Espérer~, v. a. et n.
--Attendre. Ex. _Espérez_-moi, je serai à vous dans cinq minutes.
--Aimer à croire. Ex. _J'espère_ bien que vous ne me tromperez point.
* ~Espérette~, n. f.
Spiritueux. Ex. Allons prendre un verre d'_espérette_. (Angl) _spirit_.
~Espication~, n. f.--Explication.
~Espiègue~, n. m. et f.--Espiègle.
~Espionneux, se~, adj.--Espion.
~Esplicable~, adj.
Explicable. Ex. Une pareille conduite n'est pas _esplicable_.
~Esplication~, n. f.--Explication.
~Espliquer~, v. a.--Expliquer.
~Esprès~, adv.--Exprès.
~Espress~, n. m.--Express.
~Esprit d'épinette.~
Finesse risquée. Ex. Cet homme, qui en a pourtant pas trop à vendre, se mêle de vouloir faire de l'esprit, mais c'est de l'_esprit d'épinette_.
~Esquelette~, n. m.
Squelette. Ex. Etre maigre comme un _esquelette_.
~Esquis, e~, adj.--Exquis, se.
~Essaye~, n. m.
Essai. Ex. J'ai pris cet homme-là à l'_essaye_.
~Esseau~, n. m.
Ouverture ménagée dans une digue, pour laisser couler l'excès de l'eau.
~Esseil~, n. m.--V. Essaye.
~Esseu~, n. m.--Essieu.
~Essiver~, v. a.--Lessiver.
~Essue=mains~, n. m.--Essuie-mains.
~Essuer~, v. a.
Essuyer. Ex. _Essue_ la table avant de mettre la nappe.
~Essuifer~, v. a.--Enlever le suif.
~Estampille~, n. f.
Timbre-poste. L'estampille est un timbre employé pour attester l'authenticité, la provenance ou la propriété d'un livre, d'un brevet.
~Estampiller~, v. a.
Poser un timbre-poste sur une enveloppe de lettre.
~Estampine~, n. f.--Estampille.
~Estâtue~, n. f.
Statue. Ex. Pourquoi restes-tu là planté comme une _estâtue_?
~Est-ce pas?~--N'est-ce pas?
~Estèque~, n. m.
--Fin. Ex. Nous avons fini de construire cette maison, mettons-y le bouquet, ce sera l'_estèque_.
--Dernière levée, au jeu de cartes. Ex. J'ai fait l'_estèque_.
--Plan, action. Ex. Ne fais pas d'_esteques_ pour te casser le cou.
~Estèqueux, euse~, adj.--Personne ingénieuse.
~Estime~, n. f.
Estimation. Ex. Dans mon _estime_, je crois qu'il va mourir aujourd'hui.
* ~Estimebotte~, n. m. (Angl.)--Steam-boat.
~Estimer~, v. a.
Croire, juger. Ex. J'_estime_ que cela peut bien valoir une piastre.
* ~Estimés~, n. m. pl.
Etat estimatif des dépenses. Ex. Les _estimés_ seront soumis à la Chambre, demain. (Angl.)
~Estomac~, n. m.
--Poitrine. Ex. Etre pris de l'_estomac_; cacher quelque chose dans son _estomac_.
--_Avoir l'estomac ouvert_, avoir une mauvaise digestion.
--_Avoir l'estomac dans les talons_, avoir une grande faim.
~Estra~, n. m.--Extra. Ex. Je paierai tous les _estras_.
~Estradinaire~, adj.--Extraordinaire.
~Estravagance~, n. f.--Extravagance.
~Estravagant, e~, adj.--Extravagant, e.
~Estravaguer~, v. n.--Extravaguer.
~Estrémité~, n. f.
Extrémité. Ex. Notre malade est à l'_estrémité_.
~Estremeonction~, n. f.--Extrême onction.
~Estropié~, adj.
Hernié. Ex. Je me suis _estropié_ en voulant lever le poids d'un quintal.
~Estropier (s')~, v. pron.
Se blesser. Ex. Je me suis _estropié_ au doigt.
~Estropique~, adj. et n.--Hydropique.
~Etabli~, n. f.--Etabli, n. m.
~Etage~, n. m.
--Phase. Ex. Nous ne sommes encore qu'au premier _étage_ de la procédure. (Angl.)
--Etage, n. f. Ex. Monte à _la seconde étage_.
~Etain~, n. f.--Etain, n. m. Ex. Une cuiller d'_étain fine_.
~Etaler~, v. a.
Laisser porter. Ex. Nous ne sommes pas beaucoup habillés contre le froid, n'importe, _étalons_.
~Etamper~, v. a.
--Dire à quelqu'un son fait. Ex. Je l'ai _étampé_ de la belle façon.
--Frapper, battre.
~Etamper (s')~, v. pron.
S'étendre de tout son long. Ex. Il est tombé dans une mare de boue, il _s'est étampé_ comme il faut.
~Etamperche~, n. f.--V. Etemperche.
~Etancher~, v. a.
Sécher. Ex. _Etanche_ ton papier avec du papier buvard.
~Etang~, n. m.
Pièce d'eau artificielle. Ex. Nous avons jeté des poissons vivants dans notre _étang_.
~Etanies~, n. f. pl.
Litanies. Ex. Maintenant, mes enfants, nous allons dire les _étanies_, c'est-à-dire les litanies de la sainte Vierge.
~Etarnité~, n. f.--Eternité.
~Etarnuer~, v. n.--Eternuer.
~Etats~, n. m. pl.
Etats-Unis. Ex. Je pars pour les _Etats_, je m'en vas travailler dans les _facteries_.
~Etau~, n. m.--Etal.
~Etaye~, n. m.--Etai, appui, support.
~Eté des sauvages.~
Intervalle de doux temps vers la fin de l'automne, qui laisse croire que l'été va renaître. Nos sauvages profitent de ce temps pour faire leurs chasses et leurs pêches en vue de l'hiver qui va s'ouvrir.
~Eteil~, n. m.--V. Etaye.
~Eteindu, e~, adj. part.
Eteint. Ex. As-tu _éteindu_ la chandelle?
~Etemperche~, n. f.--Tendoir, écoperche.
~Etenderie~, n. f.
--Etendage, assemblage de cordes tendues sur lesquelles on étend des choses qu'on veut faire sécher.
--Assemblage de choses étendues sur les meubles ou sur le plancher.
~Etendre~, v. a.
Etendre le linge. Ex. Aujourd'hui, il fait beau, nous allons _étendre_.
~Eternité de temps~, n. f.
Long intervalle. Ex. Crois-tu que je vais t'attendre une _éternité de temps_?
~Etiré, e~, adj. part.
--Abattu, fatigué. Ex. Qu'as-tu donc, ce matin, tu es tout _étiré_?
--Tiré, allongé. Ex. Avoir la figure _étirée_.
~Etoc~, n. m.--Etau.
~Etoffe du pays~, n. f.
--Etoffe fabriquée chez les cultivateurs avec la laine de leurs moutons.
--Whiskey blanc. Ex. Entrons prendre un coup d'_étoffe du pays_.
~Etoile à grand' queue~, n. f.--Comète.
~Etou~, adv.--Aussi. Ex. _Moé étou, toé étou._
~Etouffer~, v. a.--_La dévotion l'étouffe pas_, il n'est pas dévôt.
~Etoupe de France~, n. f.
Etoupe très soyeuse employée par les rebouteurs dans les cas de fracture.
~Et pis~, loc.
Et puis. Ex. Tu iras au bureau de poste, _et pis_ à l'église.
~Etrange~, adj.
Etranger. Ex. Quel est celui-là qui passe?--C'est un _étrange_, _ben_ sûr.
~Etranger~, v. a.--Etrangler, vendre cher.
~Etre bien~, loc.--V. Bien.
~Etre bon~, loc.
Bien disposé. Ex. Peux-tu m'aider à scier une corde de bois?--Je _suis bon_.
~Etre bon pour~, loc.--V. Bon pour.
~Etre en cherche~, loc.
Etre à la recherche. Ex. Je _suis en cherche_ d'un bon domestique.
~Etre pour~, loc.
Etre sur le point de. Ex. Je _suis pour_ me marier la semaine prochaine.
~Etreit, e~, adj.--Etroit, étroite.
~Etreitement~, adv.--Etroitement.
~Etriper~, v. a.
Tuer de coups. Ex. J'ai manqué me faire _étriper_.
~Etriqué, e~, adj.
Vêtu. Ex. Cet homme est bien mal _étriqué_.
On peut dire _étriquer un habit_, _étriquer un discours_.
~Etrivant, e~, adj. part.
Contrariant. Ex. Que c'est _étrivant_ de se voir condamné à entendre de pareils discours!
~Etrivard~, n. et adj.--Qui aime à étriver.
~Etrivation~, n. f.--Action d'étriver.
~Etriver~, v. a.
Gouailler, taquiner. Ce mot semble venir de l'islandais _strid_, qui signifie _guerre_, _attaque_, ou mieux de l'anglais _to strive_, disputer, gourmander.
~Etriver (s')~, v. pron.--Se plaisanter mutuellement.
~Etriveux, se~, n. et adj.
Qui est dans l'habitude d'étriver.
~E cetera~, loc.
Et cetera. Jeu de mots très involontaire chez celui qui le commet.
~Eturgeon~, n. m.--Esturgeon.
~Eu~,
U. Se prononce le plus souvent _u_. Tradition du vieux français. On dit bien: j'_eus_, tu _eus_, il _eut_, _gageure_, avec la son _u_. Tout ce qui parle bien en France, écrivait Théodore de Bèze, au XVI^e siècle, prononce _hureux_.
* ~Euchre~, _you-keur_, (m. a.)
Jeu de cartes où le valet d'atout joue un grand rôle.
~Eune~, adj. f.--Une. Ex. Je vous souhaite _eune_ bonne année.
* ~Evaluateur~, n. m.--Estimateur. (Angl.)
~Evangile~, n. f.
Evangile, n. m. Ex. Partir de l'église avant la dernière _évangile_.
~Eveiller~, n. m.
Réveiller. Ex. Demain, tu m'_éveilleras_ à six heures.
~Eventaire~, n. m.--Inventaire.
~Eventé, e~, adj.
--Evaporé, léger. Ex. Une personne _éventée_.
--Goût particulier que prend le lard avancé. Ex. Du porc frais qui a pris le goût d'_éventé_.
~Eventer~, v. a.--Pousser. Ex. _Eventer_ les cris.
~Eventilateur~, n. m.--Ventilateur.
~Eventiler~, v. a.--Ventiler, renouveler l'air dans un lieu clos.
~Eventouffle~, n. f.--Ventouse.
~Eventouse~, n. f.--Ventouse.
~Eviander~, v. a.--Enlever la viande sur un os.
~Exactitude~, n. f.
Ce mot n'est pas encore reconnu par l'Académie. On l'a vu naître avec peine, et se conserver malgré tous les efforts contraires des puristes. Au XVIII^e siècle, on a mis en circulation, pour en finir, les mots _exacteté_ et _exactesse_. Ils ont tous deux disparu. _Exactitude_ est resté, et restera, parce que la langue en a besoin et ne peut le remplacer.
~Exarcer~, v. a.--Exercer.
~Excès (d')~, adv.
A l'excès. Ex. Y avait-il bien du monde à l'assemblée d'hier soir?--Non, il n'y en avait pas _d'excès_.
~Excitement~, n. m.--Excitation.
~Exciter (s')~, v. pron.
Perdre son sang-froid. Ex. Ne vous _excitez_ pas, l'ami, prenez vos sens.
~Excrimer (s')~, v. pron.
S'escrimer, se remuer en tous sens.
~Excuse~, n. f.
--_Demander excuse_, demander pardon.
--_Faire excuse_, s'excuser. Ex. _Faites excuse_, monsieur, ce n'est pas cela que j'ai voulu dire.
~Excusez!~ v. a.
Pris à l'impératif et sans régime, par voie d'exclamation ironique. Ex. Quelle belle toilette, _excusez_! _excusez_ du peu!
~Exemple~, n. f.
Exemple, n. m. Ex. Une belle _exemple_ à suivre.
~Exemple (par)!~ loc.
--Exclamation pour exprimer l'étonnement, comme si on disait: _je vous en prie_, _vous m'étonnez_. Ex. Qu'est-ce que tu me racontes là, _par exemple_!
--En retour. Ex. Je vais te donner cent piastres pour le loyer de ta maison, mais _par exemple_, tu en feras réparer tout l'intérieur.
~Exercer~, v. a.
--Répéter. Ex. _Exercer_ un drame.
--Entraîner. Ex. _Exercer_ un cheval.
~Exhibit~, n. m.--Document.
~Exhibition~, n. f.
Exposition. Ex. Vas-tu à l'_exhibition_ du comté de Québec?
~Exil~, n. m.--Pénitencier. Ex. Partir pour l'_exil_.
~Exiler~, v. a.
Condamner au pénitencier. Ex. Un tel va être _exilé_ pour sa vie.
~Existence (en)~, loc.
Qui existe. Ex. C'est le meilleur remède _en existence_.
* ~Exposé financier.~--Etat budgétaire. (Angl.)
~Exprès~, adv.
_C'est fait exprès_, _c'est comme un fait exprès_, c'est une action accomplie expressément dans un but particulier.
~Exprès (faire un).~
Aller expressément. Ex. J'ai dû _faire un exprès_ pour faire votre commission.
~Exprès (par)~, loc.
Avec intention. Ex. Monsieur, je ne l'ai pas fait _par exprès_.
* ~Express~, n. f., (m. a.)
--Petite voiture à l'usage des enfants, pour simuler les grosses voitures dont se servent les épiciers, les bouchers pour distribuer leurs provisions aux chalands.
--Voiture de déménagement, voiture de factage, camion.
~Extra~, n. m.
--Supplément. Ex. _Extra_ de journal.
--Excellent. Ex. Ce vin est _extra_.
--Compte additionnel. Ex. Ce qui me coûte le plus cher dans cette maison que je viens de faire construire, ce sont les _extras_.
~Extradinaire~, adj.--Extraordinaire.
~Extrait d'âge~, n. m.--Acte de naissance, baptistaire.
~Extra superfin.~
Supérieur. Ex. Nous vendons de la fleur _extra superfine_ pour faire de bons gâteaux.
F
~Face~, n. f.
--_Fendre la face à quelqu'un_, lui déplaire beaucoup.
--_Face de peau de nanne_, figure désagréable.
--_Face de carême_, figure blême et maladive.
--_Se marier en face de cheval_, contracter un mariage en dehors de toutes lois civiles et religieuses.
--_Se marier en face de l'Eglise_, contracter un mariage suivant les règles de l'Eglise.
~Fâche~, n. f.
Fâcherie, brouille. Ex. Allons, les enfants, pas de _fâche_ entre vous.
~Fâchette~, n. f.
Fâcherie. Ex. Fais donc une petite _fâchette_, ma chère.
~Façon~, n. f.
--Politesse, usage du monde. Ex. Cet homme a une grande _façon_, il a de la _façon_ comme pas un.
--Cérémonie. Ex. Ne faites pas de _façon_, acceptez sans cérémonie, c'est de grand cœur.
--Chaudronnée. Ex. Une _façon_ de savon, une _façon_ de sucre.
~Façonneux, euse~, adj.--Cérémonieux.
* ~Facterie~, n. f. (Angl.)
--Manufacture, fabrique. Ex. Travailler dans une _facterie_ d'allumettes.
--Usine.
--Ateliers en général.
~Fadir~, v. n.
Affadir, rendre défaillant. Ex. Le cœur me _fadit_, rien qu'à l'idée de prendre de l'huile de _castor_.
~Faffigner~, v. n.--V. Faffiner.
~Faffiner~, v. n.
Hésiter, tergiverser. Ex. Fais ce que je te dis, ne _faffine_ pas.
~Faffinerie~, n. f.--Hésitation, tergiversation.
~Faffineux, euse~, adj.--Qui faffine.
~Fagot~, n. m.
Carte qui ne compte pas pour faire un point, parce qu'elle se trouve seule au lieu d'être accouplée à deux autres similaires, au jeu dit du _quatre-sept_. Ex. Nous avons six points et deux _fagots_.
~Fagulté~, n. f.
Faculté. Ex. La _fagulté_ de droit, de médecine, des arts.
~Faible~, adj.--En faiblesse. Ex. Tomber _faible_.
~Faignander~, v. n.--Fainéanter.
~Faigniant, e~, adj.---Fainéant, paresseux.
~Faignantise~, n. f.--Fainéantise, paresse.
~Faillance~, n. f.
Défaillance. Ex. Il est tombé en _faillance_. Ce mot se disait jadis.
~Faillette~, n. f.
--Faiblesse, moment de découragement. Ex. Avoir une petite _faillette_.
--Intervalle de relâche, de répit. Ex. Le capelan remonte le fleuve, la morue va cesser de mordre, alors nous aurons une _faillette_.
~Faillir~, v. n.
Manquer, rater. Ex. Cette affaire est _faillie_. Expression acadienne.
~Faillot, fayot~, n. m.
Haricot, fève. Mot français, employé surtout par les Acadiens.
~Faim~, n. m.
--_Avoir une faim de loup, de chien, une vieille faim, une faim d'enragé_, avoir beaucoup faim.
--_Avoir faim dans le ventre_, même sens.
~Fainéander~, v. n.--Ne rien faire.
~Faintise~, n. f.--Fainéantise.
* ~Fair~, (m. a.)
--Correct. Ex. C'est pas _fair_ ce que tu dis là.
--Raisonnable. Ex. Pourquoi m'injurier sans raison? c'est pas _fair_.
* ~Fair play~, _fér plé_, n. m., (m. a.)
Franc jeu. Ex. Je lui ai donné _fair play_.
~Faire~, v. a.
--Proposer un prix dans une vente. Ex. Sais-tu qu'il m'a _fait_ sa maison, six mille piastres.
--Suffire. Ex. Je te donnerai deux piastres, ça va-t-y _faire_?
--Cultiver. Ex. J'ai un jardin qui est long à _faire_.
--Donner les cartes. Ex. A qui à _faire_?
--Habiller. Ex. Je t'assure que cet habit te _fait_ bien.
--Simuler. Ex. Ne _fais_ donc pas l'innocent, la bête.
--Embrasser une carrière. Ex. _Faire_ un médecin, _faire_ un avocat, _faire_ un prêtre. Ex. Mon garçon est décidé à _faire_ un prêtre.
--_Faire soleil_, faire du soleil.
--_Faire son homme_, faire l'important.
--_Faire une fin_, se marier.
--_Faire le gros dos_, faire l'homme important.
--_Faire de la terre_, défricher.
--_Faire son pouvoir_, faire son possible.
--_Faire de la toile_, tomber en syncope.
--_Faire ni une ni deux_, aller vite en besogne.
--_Faire ses choux gras_, se plaire.
--_Faire la pluie et le beau temps_, tout régler.
--_Ne pas faire un pli_, ne pas soulever d'obstacles.
--_Faire des choux et des raves_, disposer d'une chose comme bon nous semble.
--_Faire du sang de punaise_, faire du mauvais sang.
--_Faire danser l'anse du panier_, faire des profits illicites.
--_Envoyer faire foute_, envoyer au large.
--_Cela ne fera pas_, cela n'est pas acceptable.
--_Faire les demandes et les réponses_, s'emparer de la conversation, et ne rien omettre de ce que l'on sait.
--_Faire la grande demande_, demander une jeune fille en mariage.
--_Faire laid_, avoir mauvaise mine.
--_Faire du fla-fla_, parler d'une manière prétentieuse, arrogante.
--_Faire «Au nom du Père»_, se signer.
--_Faire les cent coups_, mener mauvaise vie.
--_Faire la vie_, mener joyeuse vie.
--_Se faire vieux_, paraître vieux.
--_Faire sa religion_, pratiquer sa religion.
--_Faire la neuvaine_, suivre les exercices de la neuvaine.
--_Une chose ni faite ni à faire_, une chose très mal faite, qui n'a ni rime, ni sens.
* ~Faiseur~, n. m.
Prometteur. Ex. Nous avons ensemble un billet _promissoire_, tu n'oublieras pas que c'est toi qui en es le _faiseur_. (Angl.)
~Faiseux~, n. m.--Faiseur. Ex. Un _faiseux_ d'embarras.
~Fait~, n. m.
--Vérités. Ex. Dire à quelqu'un son _fait_.
--_Cela est dû au fait que_, cela est dû à ce que. (Angl.)
--_Comme de fait_, en effet.
~Faite~, n. m.
Fait. Ex. Comme de _faite_, par le _faite_, sur le _faite_. Je l'ai pris sur le _faite_.
~Falbana, falbéna~, n. m.
Falbala, garniture dans la robe des femmes.
~Falle~, n. f.
--Jabot. Ex. La _falle_ de l'oie, du pigeon.
--_Avoir la falle basse_, avoir une grosse faim.
--_Avoir la falle à l'air_, avoir la gorge découverte.
~Fameuse~, n. f.--Pomme fameuse, dite reinette du Canada.
~Fameusement~, adv.--Extrêmement. Pas académique.
~Fâmeux, euse~, adj.--Fameux.
~Fanal~, n. m.
--Lanterne, lanterne sourde.
--Individu très élancé. Ex. Où vas-tu, grand _fanal_? de ce train-là.
--_Attendre quelqu'un avec une brique et un fanal_, l'attendre de pied ferme, pour lui donner une râclée.
~Fanau~, n. m.--Fanal.
~Fanfarluche~, n. f.
Fanfreluche, colifichets propres aux femmes.
~Fanil~, n. m.--Fenil, grenier à foin.
~Fantasse~, adj.--Fantasque.
~Faraud, e~, adj. et n.
--Personne bien mise. Ex. Comme tu es _faraud_, aujourd'hui, pour un jour de semaine!
--Celui qui courtise une jeune fille. Ex. Mademoiselle a un _faraud_. Comme celui qui courtise une jeune fille ne doit se présenter devant elle qu'avec une mise soignée, on lui a appliqué le qualificatif _faraud_ pour le désigner. Dans le Jura, un _faraud_ est un jeune homme de classe inférieure qui se pare comme les banquiers et les nobles ou qui singe leur ton. Le mot s'y écrit _farot_. En Bourgogne, c'est _faro_. Larousse écrit _faraud_, recherché dans sa mise.
~Farauder~, v. n.--Faire le faraud.
~Farbala~, n. m.--Falbala.
~Farbena~, n. m.--Falbala.
~Farce~, n. f.--Plaisanterie. Ex. Entendre la _farce_.
~Farcin~, n. m.
Saloperie, crasse. Ex. C'est un salaud, il est couvert de _farcin_.
~Farcineux, euse~, adj.--Qui fait des farces peu drôles.
~Farda~, n. m.--Fardeau.
~Fardaine~, n. f.--Fredaine.
~Fardassement~, n. m.--Frelassement.
~Fardasser~, v. n.--V. Farlasser.
~Fardé, e~, adj.--Hardé. Ex. Un œuf _fardé_.
~Fardoches~, n. f. pl.--Ecrues ou bois de croissance récente.
* ~Fare (bill of)~, _fére_, (m. a.)
Menu. Ex. Garçon, apportez-moi le _bill of fare_.
~Farine~, n. f.