Glossaire du patois normand

Chapter 12

Chapter 123,406 wordsPublic domain

FEUGÈRE: fougère (_Polypodium filix_). L.

FEUILLON: frêlon. B.

FEUILLOT: feuillet. L.

FEUILLOTER: feuilleter.

FEUPERIE: friperie. Voyez PEUFE.

FEUPES: guenilles, propres au fripier.

FEURRER: empailler. Feurrer une chaise, c'est la rempailler. De _feurre_.

FEUVE: fève.

FÈVE (petite): haricot (_Phaseolus_). On désigne, en Normandie, la véritable fève (_Vicia faba_) sous les noms de grosse fève, et de gourgane. Voyez POIS. Dans le patois Walon, fève signifie haricot.

FIAH: fi!

FIAILLIR (v. n.): se faner, se flétrir. En patois Walon, _flawi_: _faillir_, tomber en défaillance. Dans le patois Rennais, faillir signifie maigrir, se faner. A.

FIAMBÉE; FLAMBÉE: feu brillant et de peu de durée.

FIAMME: flamme. Patois Walon. B.

FIANCE: confiance. L.

FIANCHAILLES: fiançailles. S.-I.

FIANT: mouillé.

FIARACHE; FIARAGE: communauté; _frérage_. A.

FIAT: confiance, foi. B.

FIAU: fléau à battre le grain. Voyez FLOIS.

FIAUTÉ: foi, confiance.

FICET (diminutif de _fils_): fils chéri. Manche.

FICHANT: désolant, ou du moins très-contrariant.

FICHER et FICHIER: donner, placer. Dans l'ancien Argot, _ficher_ signifie donner.--Ficher le camp: décamper.

FICHER (SE) de: se moquer de.

FICHTRE! juron. Patois du Jura.

FICHU: détruit, perdu. Fichu pour: fait pour, capable de. M.

FIDÈLE: sensible. A.

FIDÉLION (Faire un): faire un cadeau.

FIÉE: multitude, abondance. Fiée de monde: affluence de monde. B.

FIÉGE: roseau pour empailler les sièges. Voyez LAICHE.

FIELLU: fort, puissant, courageux. C'est le synonyme de _fêle_. B.

FIENT (s. m.): fumier. De _fiente_, qui vient du latin _fimus_. Patois Troyen.

FIÉRISER: irriter. S.-I.

FIEUR: fleur. A.

FIEUX: fils. Patois Picard. S.-I.

FIFOLLET. Voyez FOLLOT, et FOURLORE.

FIFOTTE (s. f.): frai de poissons agglutiné, que la mer laisse parfois sur la grève. B.

FIGNOLER (v. n.): s'habiller avec recherche; affecter des airs gracieux. Voyez FION.

FIGNOLEUR: recherché dans sa parure.

FIL (Avoir le): avoir de la ruse, de la finesse. C'est être comme un outil bien _affilé_. Voyez TRUC.

FIL-EN-TROIS: eau-de-vie. L.

FILANDRE: filament.

FILEBERT, ou plutôt PHILBERT: noisette, aveline. Peut-être du nom de quelque anachorète, qui faisait de ce fruit sa nourriture; d'où probablement vient, par ironie, la dénomination de _pâté d'ermite_.

FILETTE (du jour): point du jour.

FILEUX: épervier (_Falco nisus_).

FILOIRE: fileuse, ouvrière que l'on emploie à _filer_ le chanvre. A.

FILOTIER: tisserand, fabricant de toile. Du mot fil. A.

FILTER: tiercer ou repiler pour la troisième fois un marc de pommes.

FIN dans A LA FIN DES FINS: enfin.

FINARÉ: astucieux, fin.

FINASSIER: finasseur, qui finasse, rusé, dissimulé.

FINER: trouver. De l'islandais _finna_.

FINGUE: foi. Par ma fingue: par ma foi. On dit aussi: par ma finguette.

FINOT: fin-or, sorte de poire d'été, jaune comme de l'_or fin_.

FIOLER (v. n.): boire au point de s'enivrer. _Fioula_, en patois de Grenoble. De fiole.

FIOLER. Voyez FÉLER.

FION: tournure, bonne façon. Id. en patois Lorrain.

FIQUER: mettre. De ficher. _Fiqu'ous là_: mettez-vous là. Fiquer un clou: l'enfoncer.

FIRLIT: petit poisson, fretin de mer, dont on se sert pour appât. B.

FIROU (Noblesse à Martin): va te coucher, tu souperas demain: noblesse indigente, pauvres hobereaux.

FISSET; FISSIA; FISSIAU: petite barre qui sert à fixer (Manche).

FISTEAU: barre de treillage. Fuseau. C.

FISTON (diminutif de fils): petit enfant chéri.

FLAFLA: entretien, fréquentation. S.-I. Dans d'autres départements, on dit: faire du flafla, pour faire des embarras.

FLAGEOLET: sorte de haricot. Corruption du vieux français _faseols_. De _faseolus_.

FLAINDRE. Voyez FEINDRE.

FLAIS; FLAIT; FLET: fléau pour battre les céréales. Patois Troyen.

FLAMBE: flamme. Roman.

FLAMBÉE; FLAMBINE: feu brillant de courte durée. L.

FLAMMICHE: pain ou _miche_ mal cuit, comme à une simple flamme. O.

FLANCHET; FLANCHIN (de mouton): pièce de cet animal, coupée entre l'épaule et le flanc. L.

FLANER: perdre un temps considérable en causeries, en bavardages.

FLANIER: avare.

FLANIER, ÈRE: qui va flaner.

FLANNER (v. a.): flatter bassement. A.

FLANNEUR: bas flatteur. A.

FLANQUER: donner, appliquer.

FLAQUET: petite flaque d'eau. S.-I.

FLAQUET: digitale dont les fleurs claquent, pressées d'une certaine façon. FLAQUET se dit, dans la Manche, pour CLAQUET. Voy. ce mot.

FLAQUIN: maigre. D'_efflanqué_. A.

FLARIES: réjouissances prolongées. De _frairie_. A.

FLAS. Voyez FLAIS.

FLÉLER (v. n.): faire du bruit, en parlant d'une porte ou d'un auvent qui bat avec force. «Dans l'arrondissement de Rouen, disent MM. Duméril, ce verbe est aussi actif; _fléler des fruits_ y signifie les _agiter avec violence_, et par suite les _abattre_.»

FLET. Voy. FLAIS.

FLEU: farine; pour fleur de farine. Fleu de pois, fleu de blé. En anglais, _flour_.

FLEUMES. Voyez FLUMES. B.

FLEURER: flairer.

FLEURETTE: première crême qui s'élève sur le lait; _fleur_ de crême. L.

FLEURETTE: moisissure sur la baissière d'un tonneau. De fleur, efflorescence. Voyez FARETTE. L.

FLEURIE: confrairie. S.-I.

FLEUTRIR: flétrir.

FLIAIS: fléau à battre le blé. (Manche.)

FLIE; FLION: petit coquillage univalve; la patelle commune.

FLIGER: figer. L.

FLIPE (s. m.): cidre doux, chauffé avec un mélange d'eau-de-vie et de sucre, et dans lequel on met des tartines ou rôties. De l'anglais _flip_, boisson cordiale. Une note sur le _Redgauntlet_ de Walter Scott, ch. XIII, trad. de M. de Montemont, définit ainsi le flip: «Boisson composée de bière, d'eau-de-vie et de sucre, en usage parmi les gens de mer.»

FLIPSAUCER: manger avec voracité.

FLO; FLIO: multitude (Manche). B. L.

FLON: diarrhée épidémique. Vire.

FLONDRE: poisson de la Basse-Seine, et que, dans la mer Baltique, on appelle _flunder_ et _flundra_. C'est le flez (_Flessus_). S.-I.

FLONER (SE): se pâmer de colère ou de surprise. Du Roman _enfelonnir_: s'irriter. L.

FLONER (v. n.): flaner. A.

FLONEUR: flaneur. De l'islandais _flanni_: désordonné, débauché.

FLONISE (s. f.): pamoison par l'effet d'une grande colère ou d'une surprise excessive. L.

FLOPER, ou plutôt FLAUPER: frapper, battre. _Fipla_: battre. En Roman, _flauber_. A.

FLOQUER (v. n.): vaciller, chanceler, en parlant d'une chose mal fixée. Onomatopée. B.

FLOQUET: incertain, vacillant, indécis. De flot. S.-I.

FLOUEUR: trompeur, escroc, fripon. De l'ancien Argot, _afluer_: tromper; et de l'Argot nouveau, _flouer_: voler.

FLOUER: voler. Du verbe latin _fraudare_.

FLOUETTE: girouette. Du latin _fluctuare_.

FLUBER: agiter les épaules pour les frotter. Voyez FRIPER.

FLUMES: flegmes; glaires; pituite. L'apothicaire Aliborum s'exprime ainsi dans le _Testament de Pathelin_, p. 133:

User vous fault de sucre fin, Pour faire en aller tout ce flume.

Du grec [Grec: phlegma]; en latin, _phlegma_.

FLUTER: boire avec excès.

FO: fou. Du Celtique _fol_.

FOCHE: fouace, gâteau salé et poivré sans autre assaisonnement. Voyez FOUÉE. B.

FOCHETTE (s. f.): (_Lotus Corniculatus_). B.

FOICELLE, ou FOISSELLE (s. f.): forme en terre cuite, percée de beaucoup de petits trous, pour faire égoutter le fromage. En patois de Grenoble, _faicella_ signifie un «vase pour faire cailler le lait»; en patois du Jura, «moule de bois à faire des fromages.» Faisselle, en français. Voyez CLICHE. A.

FOIS: moment. Il y a des fois où j'en perds la tête. Patois Lorrain.

FOISIL: briquet, _fusil_ avec lequel on battait un morceau de silex pour en obtenir du feu. Le _fuisill_, dans Partonopeus de Blois. L.

FOISILLER: remuer la cendre mal à propos. Par extension, déranger. Du latin _focus_, foyer. A.

FOITER (v. a.): donner, appliquer. «Je li foiterais le fouet.» Ce mot semble un adoucissement du mot foutre employé dans le même sens par les gens grossiers.

FOLE: filet dont on se sert en haute mer, principalement pour prendre les raies. B.

FOLE, ou FOLLE: trombe. De _follis_, soufflet de foyer.

FOLIER: être atteint de folie. _Foloier_, dans les _Chansons du roi de Navarre_. L.

FOLIO: habillements surannés et ridicules. Elle a l'air d'un folio. De folle, ou d'un volume in-folio devenu bouquin. A.

FOLLOT: feu-follet.

FOLUMÈQUE. Voyez FALMÊCHE.

FONCÉE: gestation, portée d'une femelle. Voyez FORCÉE.

FONCER: entrer de force; se jeter brusquement sur. Il a foncé dans la maison: il a foncé sur moi. L.

FONDELER: brûler la terre et la disposer pour l'ensemencement du sarrasin. C'est, à proprement parler, préparer le _fonds_. A.

FONDELERIE: action de fondeler. A.

FONDRILLE (s. f.): effondrilles, dépôt ou sédiment au _fond_ d'un vase.

FONDRILLON (s. m.): petite fondrille.

FONGE ou FONGUE (PAR MA): par ma foi.

FONTAISIE: fantaisie, caprice.

FORANGUE (s. f.): croûte sur les lèvres d'un malade. B.

FORBAITURE: fourbure.

FORBANNIR: exiler, bannir. De _foras_, dehors, et de bannir. Employé par Basselin.

FORBU: fourbu.

FORCÉE: portée d'une femelle qui produit plusieurs petits. Une forcée de lapins. De _foras_, dehors. L.

FORCIR (v. n.): acquérir de la force. L.

FORIÈRE: portion de terre en dehors de la partie labourée. De _foris_.

FORMAGE: fromage.

FORMAT: furoncle, anthrax, bouton, mal extérieur. De _foris_.

FORTAN (fort temps): mauvais temps. Faire avoir _fortan_ à quelqu'un: le faire vexer. On dit aussi: faire porter mauvais temps à quelqu'un.

FOU: enragé. Chien fou, chien attaqué de la rage.

FOU (en parlant du lait): lait fou, lait caillé.

FOUADRAILLER: fouailler; faire claquer le fouet à tort et à travers.

FOUAH! fi. Cri de huée et de dégoût. B.

FOUAILLE: feu brillant sans durée.

FOUAILLÉE: fustigation complète.

FOUAILLEUR: libertin.

FOUATIN: tâton, qui s'occupe de riens. Voyez NIGON. L.

FOUATINE. Voyez FOUAILLE, FLAMBINE.

FOUATINER (v. n.): s'occuper de riens, de vétilles. Voyez NIGONNER.

FOUATINES: verges. Du verbe fouetter.

FOUATINER (v. n.), se dit de quelque chose que le vent enlève (Orne). MM. Duméril.

FOUCADE: _fougade_, emportement fougueux.

FOUCADER (v. n.): éprouver une foucade.

FOUCARAS; FOUGARAS: écervelé.

FOUCHIBLE: facile à effaroucher.

FOUDRER: écraser, en parlant du corps, du buste surtout. En patois du Jura, _effoudrai_: froissé, moulu.

FOUDRER: s'emporter. S.-I.

FOUÉE (s. f.): feu clair et brillant, fait de branches menues ou de pailles; feu de la bouche du four. Une galette à la fouée est un petit gâteau que l'on fait cuire à la bouche du four pendant qu'on le chauffe. Des mots feu, foyer.

FOUÈNE, FOUINE (s. f.): instrument de pêche. _Funa_, en patois de Grenoble.

FOUETTER LE CHAT: donner un repas des restes d'un festin. A.

FOUI: four, fournil. O.

FOUILLARD: feuillage.

FOUILLIS: confusion, désordre d'objets. C'est le _farrago_ des Latins.

FOUINER (v. n.): fuir lâchement.

FOUINER, FOUINETER: fureter. A.

FOUINILLARD: qui _fouine_, rôdeur malfaisant.

FOULON: frelon. L.

FOUR: fournil, pièce dans laquelle ouvre le four et se trouve la boulangerie.

FOURBANCER: toucher à tout, comme pour _fourbir_.

FOURC: fourchet. Le _fourc_ (dont on ne prononce pas le _c_) est, suivant Nicot, «toute chose qui fait un angle aigu. Ainsi dit-on le fourc d'un arbre, des doigts, du chemin, des rues: d'où vient ce mot quarre-fourc par composition de quarré et fourc. De ce mot sont dérivés fourches, et semblables». On ne l'emploie, en patois, que dans ces locutions: le fourc du derrière, le fourc d'une culotte. On dit le fourchet d'un arbre. Du substantif latin _furca_, fourche. A.

FOURCELLE: estomac. En Roman, _forcel_. Sur ce mot, nous avons donné une note détaillée dans notre édition de Basselin, p. 50.

FOURE (s. f.): foire. L.

FOURÉE ou FOURRÉE: filet attaché sur les bancs de sable, pour y former un parc où le poisson puisse venir se _fourrer_.

FOURÉE; POIRE-FOURÉE: poire molle. Au figuré, qui a la foure, la foire. Voyez BLET.

FOURER: foirer.

FOURET, TE: petit foireux; petite foireuse. L.

FOURFIÈRE (s. f.): _fourche_ de fer à deux fourchons ou dents, longuement emmanchée. L.

FOURGOTTER, FOURGOUÊNER: remuer avec bruit sans utilité. Dans la Mayenne, on dit fourgâner pour fureter. De _fourgon_.

FOURLORE (s. f.): sorte de revenant qu'on croit apparaître la nuit le long des eaux, sous la forme d'une flamme errante, qui cherche à égarer les passants pour les perdre. Peut-être de l'ancien mot _frelore_: vicieux, méchant. Dans Pathelin, p. 60, sa femme lui dit:

Notre fait seroit tout frelore.

L.

FOURNAQUER: c'est, comme _fourgouêner_, remuer en désordre et avec un bruit importun. L.

FOURNIT: babillard.

FOUROLLE: torche. Voyez COULINE.

FOUROUX, SE: foireux, se. L.

FOURQUE: fourche. Altération d'un juron très-commun dans la bouche des gens grossiers.

FOURRAIGNE (s. f.): fourrage. A.

FOUTAISE: bagatelle.

FOUTEAU: hêtre. Patois Rouchi.

FOUTELAIE: lieu planté de hêtres.

FOUTILLE (s. f.): faine, fruit du fouteau. O.

FOUTIMASSER: faire des niaiseries. Voyez NIGONNER. De fou.

FOUTINER. Voyez FOUATINER.

FOUTINETTE: chose de peu de valeur; bagatelle.

FOUYER: âtre, _foyer_. Marot dit, dans l'_Épitaphe d'Ortis, le more du roi_:

Aussi gris qu'un fouyer cendreux Et noir comme un beau diable ou deux.

FRAINVALE (s. f.): boulimie. Voyez FAIMVALE et FRINGALE. B.

FRAINVALIER: qui éprouve la frainvale.

FRAISER. Voyez EFFRAISER.

FRAMBÉYER (v. a.): nettoyer, en parlant des étables; les débarrasser de fumier. Nettoyer les petits enfants.

FRAMBIER; FRAMBISSEUX: qui touche à tout.

FRAMBIR, v. n.: fureter. A.

FRAMBOYER. Voyez FRAMBÉYER. A.

FRANC-LIARD: franc-réal, sorte de poire.

FRARIN: piteux, chétif.

FRÉ ou FREI, FRÈDE: froid, froide. En patois Walon, _freu_.

FRÉDURE: froidure.

FREMAILLES: affaires.

FREMEUR: peur, motif de _frémir_.

FRÉMI (s. f.): fourmi. Patois Bourguignon. _Frumihe_, en patois Walon.

FRÉNAILLER: faire un bruit agaçant.

FRÉRAGE: association étroite. MM. Duméril.

FRÉREUX (cousin): cousin germain.

FRÉSER: émier. De _fresus_, moulu.

FRETTE (s. f.): long bâton. De _fretus_, appuyé. A.

FRETTE (s. f.): bande de toile pour emmailloter un enfant. L.

FRETTER (v. a.): fixer un enfant dans le maillot. L.

FREULÉE: volée de coups (Vire).

FREULER: _froler_, battre.

FREULIER: garnement. B.

FREUMENT: durement, rudement. B.

FRICAMPOÊLER: mal préparer un mets. De _fricasser en poêle_.

FRICOT: plat de viande, apprêté pour un repas.

FRICOTER: faire bombance.

FRICOTEUR: celui qui _fricote_.

FRIGOUSSE (s. f.): mauvais mets. Du mot populaire _fricot_.

FRIME. C'est bon pour la frime: c'est bon pour l'apparence.

FRIMOUSE; FRIMOUSSE: grosse figure. Du vieux mot _flimouse_. Patois Lorrain. Patois Troyen.

FRINGALE: boulimie. L.

FRINGALIER: qui a la fringale. L.

FRINOT: garçon meunier. Du latin _farina_, _farinarius_.

FRIOLER: affrioler; et, dans le sens neutre, avoir grande envie.

FRIOLET: haricot prédome. De _phaseolus_.

FRIPE (s. f.): vêtement en mauvais état, bon pour la _friperie_. Au figuré, le corps. Donner sur la fripe: battre.

FRIPER (SE): se frotter, s'agiter comme les gens qui ont des poux.

FRIPERIE. Voyez FRIPE.

FRIQUENELLE: jeune fille friande et _fringante_.

FRISDU: terre en _friche_.

FRISON (s. m.): ruban _frisé_ que produit la varlope. L.

FRISON (s. m.): boucle de cheveux qui _frisent_ par art.

FROE (s. f.): sciure de bois. _Frou_ ou _froux_, en patois Lorrain.

FROLÉE: pain émié dans du cidre ou du poiré.

FROMER; FRUMER: fermer.

FRONTEAU: bandeau ou bourrelet d'enfant. De _front_.

FROU-FROU (Madame): femme ou fille prétentieuse. Frou-frou est une onomatopée comme taffetas (autrefois tafe-tafe), tirée du bruit que produisent les robes de soie. Id. Patois du Jura. L.

FRU, E: avide. A.

FRUSQUIN. Voyez SAINT-FRUSQUIN.

FULON; FAILON; FOULON; FURON: frelon.

FUMELLE: femelle. L.

FUMELLIER: coureur de femelles, de filles.

FUMER (v. n.): être contrarié. Voyez BISQUER.

FURIEUSEMENT: beaucoup, très.

FURIEUX: gros et fort. On dit d'un enfant qui est fort et gros: il est furieux et grossier. En patois Rouchi, furieux signifie fort. L.

FURLUCHÉ: hérissé, _furieux_, comme un coq en colère.

FURLUFFER (v. a.) (arr. de Rouen): fâcher, pousser à bout:

Chest pour nous faire furluffer.

FERNAND, _Muse normande_, p. 26.

Peut-être le même mot que le précédent. MM. Duméril.

FUT: bélier du pressoir à cidre. Tonneau, barrique.

FUTANT: ennuyant. L.

FUTÉ: rassasié, qui en a son soûl. Il signifie aussi avisé, rusé.

FUTER: fatiguer, ennuyer, rassasier, blaser.

G.

GABASSER: sautiller. Du vieux verbe _gaber_: rire, se moquer. A.

GABEGIE: manoeuvre secrète et astucieuse; intelligence avec quelqu'un dans un but coupable. On dit aussi _capegie_. Dans le patois Lorrain, _gabgie_ signifie un profit illicite. Du Celtique-Breton _guap_: moquerie, et du Roman _gaber_. B.

GABELOU: employé des _gabelles_, maltôtier; sobriquet des douaniers au bord de la mer.

GABERIEN: moqueur, trompeur de femmes. De _gaber_: plaisanter, se moquer. B.

GABLE (s. m.) (arr. de Vire): pan de mur, pignon; _gafl_, en islandais. MM. Duméril.

GABOTTER: se balancer en dansant. De l'ancien mot _gambe_, jambe. On a dit d'abord _gambotter_: agiter les jambes. A.

GACHARD: sale, malpropre (Manche).

GACHE: pain grossier, _gâché_.--Gâteau improvisé, cuit à la bouche du four.

GADE (s. f.): jatte. De l'islandais _jata_. A.

GADE; GARDE; GRADE: groseille à grappes (_Ribes rubrum_). L.

GADELLE (s. f.): groseille à grappes. L.

GADELIER; GARDELIER; GRADEILLIER: groseiller à grappes. L.

GADEUIL: celui qui, sans être précisément borgne, ne voit, _ne regarde_ que d'un _oeil_; qui a un oeil vairon. L.

GADOLIER: garnement, vaurien. B.

GAFFÉE (s. f.): morsure de chien. S.-I.

GAFFER, en parlant d'un chien: saisir brutalement et mordre; manger avidement.

GAGE: avoir, propriété.

GAGIER: gager, parier.

GAGNE (s. f.): gain. L.

GAI: geai.

GAIEUX, SE: trop délicat, dégoûté. Dans le patois de Grenoble, _gaillosa_ signifie glouton. Voyez DÉGAIEUX. L.

GAIL: geai.

GALAFRE. Voyez GOULAFRE.

GALAIGNIE (s. f.): ce que peuvent contenir les deux mains réunies. Voyez JOINTÉE. B.

GALAPIAN ou GALOPIAN: vagabond, galopin. B.

GALAPIAS; GALOPIAS: galopin. B.

GALATINE (Être en): garder la chambre, garder le lit.--Dans la Manche, _être en galatine_ signifie fort endolori, même en état de pourriture, ressemblant, en quelque sorte, à la gélatine. B.

GALER: contraindre, forcer, maltraiter.

GALES: joie, divertissement. J'ai donné, sur ce mot, une note dans mon édition de Basselin (_Vau-de-Vire_ LIII).

GALETER (v. n.): trembler de froid; carillonner avec une ou plusieurs cloches. B.

GALETOIRE: galetière, sorte de poêle à frire, sur laquelle on fait cuire les _galettes_ ou crêpes de sarrasin.

GALETTE: sorte de crêpe, ordinairement de sarrasin, mal à propos nommée _galette_ par ceux qui en font usage. La _galette_ proprement dite est un gâteau cuit au four.

GALFRETIER: gourmand, gorge à tout grain. S.-I.

GALIFRE: gourmand, vorace. S.-I.

GALIMOT: crêpe de sarrasin. O.

GALIR, en parlant du sarrasin: le _jeter_ sous le fléau, pour le battre. Du Celtique-Breton _gwalen_: fléau (Manche).

GALLET: levier. De _gwalen_.

GALLINE (s. f.): jeu d'enfants. Voyez QUILLEBOCHE.

GALLOCHE (s. f.): même jeu.

GALLOIS, SE: gaillard. De l'islandais _gala_, se divertir.

GALLON: ancien vase ou cruche à large ouverture, contenant environ 4 litres. Porté en Angleterre par les Normands dans le XIe siècle. De la basse latinité _galo_. Voy. Du Cange.

GALLONNÉE: plein un gallon.

GALMIN: petit valet. De _gamin_. Voyez GOUGEARD.

GALON ou plutôt GALOP: réprimande. Donner un _galop_.

GALOT: tourte aux pommes. Voyez BOURDIN.

GALOTTER: carillonner.

GALUE: louche. Voyez BICLE, ÉGALUER.

GALVADAIRE: vagabond. B.

GALVAUDER (v. a): tripoter, ne pas ménager une chose; gâcher de l'ouvrage. L'Académie définit ce verbe: réprimander durement.

GAMACHE (s. f.): sorte de guêtre de coutil ou de toile, assujettie ordinairement autour de chaque _jambe_ par des cordons. Du Cange dérive ce mot de _campagus_. En italien, _gamascia_: c'est de là que vient _gamache_. Les Languedociens disent _gamacho_. Je préfère considérer ce substantif comme une altération de _gambache_, vêtement des _gambes_, jambes.

GAMBE: jambe.

GAMBÊLER: agiter les _jambes_ presque convulsivement. Voyez GAMBILLER. B.

GAMBET: croc-en-jambe.

GAMBETTE: petit couteau, dont la forme était primitivement celle d'une petite _jambe_.

GAMBIER: pièce de bois à laquelle les bouchers suspendent la viande. B.

GAMBILLER (v. n.): remuer désagréablement les _jambes_ en marchant.

GAMBU: qui a de longues jambes.

GAME (s. f.): écume de la bouche d'un animal. Voyez BROUE. A.

GAME: soufflet sur la joue.

GAN (s. m): gain, bénéfice. Voyez GAGNE. A.

GANDOLER: balancer, remuer désagréablement B.

GANIPION: garnement. En patois de Grenoble, on appelle _ganippa_ une personne couverte de haillons. Voyez GALAPIAN.

GAPAS: balle d'avoine.

GARCE; GARSE: fille. C'est le féminin de _gars_. Patois du Jura.

GARCETTE: petite fille, fillette. En patois du Jura, _garçotte_, _gachotte_.

GARCHONN: garçon. S.-I.

GARÇONNIÈRE: fille qui court après les garçons et les fréquente trop. Du verbe _garçonner_: hanter les garçons.

GARCU ou plutôt GARE-CU: jupe, cotillon.

GARDE-HEURT: borne, appui. De _garder_, préserver, et de _heurt_.

GARDE-ROBE: aurone (_Artemisia abrotanum_); parce qu'on croit que cette plante éloigne les teignes d'une _garde-robe_. B.

GARDE; GARDELLE. Voyez GADE. S.-I.

GARDIN: jardin.

GARDINIER: jardinier.

GARE: de couleur bigarrée. Boeuf gare, vache gare. Du latin _varius_, varié.

GAREAU: boeuf ou taureau gare ou bigarré.

GARGACHE: culotte. Du vieux mot _gargaisse_. V. mes _Chansons normandes_, p. 233.

GARGOTIER: ouvrier employé au blanchissage des toiles. De _gargote_, mauvais cabaret, dans lequel ces ouvriers vivent trop souvent.

GARIR; GUARIR: guérir. Ancien français.

GARISON (s. f.): guérison.

GARREAU: sorte de pain de froment, de qualité supérieure. A.

GARROT: levier. L'Académie définit ce mot: un bâton pour serrer. Le _garrot_ de nos vieux auteurs est à peu près le _pedum_ ou la houlette du berger. A.

GARROUAGE: vagabondage. Ces bestiaux sont en _garrouage_: sont errants et causant du dommage. Du vieux mot _garrou_, _loup-garrou_ (loup errant). Voyez VAROU.

GARSAILLES (s. f.): enfants. P.

GAS: garçon. De l'ancien mot _gars_, conservé en Bretagne et en Franche-Comté. A.

GASE (s. f.): vase, bourbier. C'est le _g_ pour le _v_. Voyez ENGASER.

GASPIL (s. m.): gaspillage. A Valognes, on dit _gaspille_ (s. f.); jeter à la gaspille.

GASTOUSER: couper mal les cheveux. De _gast_, dévastation, et de _touser_, tondre. L.

GATER: répandre, en parlant des liquides. Gâter de l'eau: uriner.

GATON: levier court.

GATONNER: se servir du gaton pour serrer la corde sur une charrette.

GATTE: jatte. Voyez GADE.

GATTE: marelle, sorte de jeu.

GATTECOFVE: sorte de gâteau, autrefois en usage à Dieppe, suivant Moisant de Brieux (_Orig. de quelques Cout. anc._, p. 65).

GAU: coq. De _gallus_. Dans l'ancien Argot, _gau_ signifie pou. B.

GAUBERGER; GOBERGER (SE): se carrer.

GAUD: niais. De _nigaud_, par aphérèse.

GAUDENCES: contes réjouissants. De _gaudere_, se réjouir.

GAUNE: jaune. S.-I.

GAUNETER: perdre son temps à babiller. O.

GAUPAILLER: avaler avec voracité.

GAUPLUMÉ: celui dont les cheveux sont ébouriffés comme les plumes d'un _gau_ (coq); chiffonné. L.

GAURE: grosse femme désagréable; truie. Les ennemis d'Isabeau de Bavière l'appelaient la _grande Gaure_.

GAURER: se pavaner avec orgueil. Du grec [Grec: gauros].

GAUSANT: dégoûtant. O.

GAUT: bois, forêt.

GAUTIER: oison, le mâle de l'oie. A.

GAVAILLER: gaspiller. B.

GAVAS: brutal. En espagnol, _gavacho_ signifie lâche, et _gavasa_, fille publique. B.

GAVER: gorger. S.-I.

GAVIAU; GAVION: gosier. S.-I.

GAVIGNOLE (s. f.): gaîté désordonnée, provenant d'une ivresse enjouée. Du latin _gavisus_, réjoui.

GAVIGNON; GAVIGNOLLE: ivresse folle. Du latin _gavisus_.

GAVILLEUX, SE: mauvais, dangereux. Du celtique-breton _gwall_ (Vire).

GEALE (s. f.): engelure. Dans le Roman, _enjallé_ signifie gelé. _Ejallé_, dans le patois Walon. Du latin _gelu_, gelée. A.