Chapter 12
FEUGÈRE: fougère (_Polypodium filix_). L.
FEUILLON: frêlon. B.
FEUILLOT: feuillet. L.
FEUILLOTER: feuilleter.
FEUPERIE: friperie. Voyez PEUFE.
FEUPES: guenilles, propres au fripier.
FEURRER: empailler. Feurrer une chaise, c'est la rempailler. De _feurre_.
FEUVE: fève.
FÈVE (petite): haricot (_Phaseolus_). On désigne, en Normandie, la véritable fève (_Vicia faba_) sous les noms de grosse fève, et de gourgane. Voyez POIS. Dans le patois Walon, fève signifie haricot.
FIAH: fi!
FIAILLIR (v. n.): se faner, se flétrir. En patois Walon, _flawi_: _faillir_, tomber en défaillance. Dans le patois Rennais, faillir signifie maigrir, se faner. A.
FIAMBÉE; FLAMBÉE: feu brillant et de peu de durée.
FIAMME: flamme. Patois Walon. B.
FIANCE: confiance. L.
FIANCHAILLES: fiançailles. S.-I.
FIANT: mouillé.
FIARACHE; FIARAGE: communauté; _frérage_. A.
FIAT: confiance, foi. B.
FIAU: fléau à battre le grain. Voyez FLOIS.
FIAUTÉ: foi, confiance.
FICET (diminutif de _fils_): fils chéri. Manche.
FICHANT: désolant, ou du moins très-contrariant.
FICHER et FICHIER: donner, placer. Dans l'ancien Argot, _ficher_ signifie donner.--Ficher le camp: décamper.
FICHER (SE) de: se moquer de.
FICHTRE! juron. Patois du Jura.
FICHU: détruit, perdu. Fichu pour: fait pour, capable de. M.
FIDÈLE: sensible. A.
FIDÉLION (Faire un): faire un cadeau.
FIÉE: multitude, abondance. Fiée de monde: affluence de monde. B.
FIÉGE: roseau pour empailler les sièges. Voyez LAICHE.
FIELLU: fort, puissant, courageux. C'est le synonyme de _fêle_. B.
FIENT (s. m.): fumier. De _fiente_, qui vient du latin _fimus_. Patois Troyen.
FIÉRISER: irriter. S.-I.
FIEUR: fleur. A.
FIEUX: fils. Patois Picard. S.-I.
FIFOLLET. Voyez FOLLOT, et FOURLORE.
FIFOTTE (s. f.): frai de poissons agglutiné, que la mer laisse parfois sur la grève. B.
FIGNOLER (v. n.): s'habiller avec recherche; affecter des airs gracieux. Voyez FION.
FIGNOLEUR: recherché dans sa parure.
FIL (Avoir le): avoir de la ruse, de la finesse. C'est être comme un outil bien _affilé_. Voyez TRUC.
FIL-EN-TROIS: eau-de-vie. L.
FILANDRE: filament.
FILEBERT, ou plutôt PHILBERT: noisette, aveline. Peut-être du nom de quelque anachorète, qui faisait de ce fruit sa nourriture; d'où probablement vient, par ironie, la dénomination de _pâté d'ermite_.
FILETTE (du jour): point du jour.
FILEUX: épervier (_Falco nisus_).
FILOIRE: fileuse, ouvrière que l'on emploie à _filer_ le chanvre. A.
FILOTIER: tisserand, fabricant de toile. Du mot fil. A.
FILTER: tiercer ou repiler pour la troisième fois un marc de pommes.
FIN dans A LA FIN DES FINS: enfin.
FINARÉ: astucieux, fin.
FINASSIER: finasseur, qui finasse, rusé, dissimulé.
FINER: trouver. De l'islandais _finna_.
FINGUE: foi. Par ma fingue: par ma foi. On dit aussi: par ma finguette.
FINOT: fin-or, sorte de poire d'été, jaune comme de l'_or fin_.
FIOLER (v. n.): boire au point de s'enivrer. _Fioula_, en patois de Grenoble. De fiole.
FIOLER. Voyez FÉLER.
FION: tournure, bonne façon. Id. en patois Lorrain.
FIQUER: mettre. De ficher. _Fiqu'ous là_: mettez-vous là. Fiquer un clou: l'enfoncer.
FIRLIT: petit poisson, fretin de mer, dont on se sert pour appât. B.
FIROU (Noblesse à Martin): va te coucher, tu souperas demain: noblesse indigente, pauvres hobereaux.
FISSET; FISSIA; FISSIAU: petite barre qui sert à fixer (Manche).
FISTEAU: barre de treillage. Fuseau. C.
FISTON (diminutif de fils): petit enfant chéri.
FLAFLA: entretien, fréquentation. S.-I. Dans d'autres départements, on dit: faire du flafla, pour faire des embarras.
FLAGEOLET: sorte de haricot. Corruption du vieux français _faseols_. De _faseolus_.
FLAINDRE. Voyez FEINDRE.
FLAIS; FLAIT; FLET: fléau pour battre les céréales. Patois Troyen.
FLAMBE: flamme. Roman.
FLAMBÉE; FLAMBINE: feu brillant de courte durée. L.
FLAMMICHE: pain ou _miche_ mal cuit, comme à une simple flamme. O.
FLANCHET; FLANCHIN (de mouton): pièce de cet animal, coupée entre l'épaule et le flanc. L.
FLANER: perdre un temps considérable en causeries, en bavardages.
FLANIER: avare.
FLANIER, ÈRE: qui va flaner.
FLANNER (v. a.): flatter bassement. A.
FLANNEUR: bas flatteur. A.
FLANQUER: donner, appliquer.
FLAQUET: petite flaque d'eau. S.-I.
FLAQUET: digitale dont les fleurs claquent, pressées d'une certaine façon. FLAQUET se dit, dans la Manche, pour CLAQUET. Voy. ce mot.
FLAQUIN: maigre. D'_efflanqué_. A.
FLARIES: réjouissances prolongées. De _frairie_. A.
FLAS. Voyez FLAIS.
FLÉLER (v. n.): faire du bruit, en parlant d'une porte ou d'un auvent qui bat avec force. «Dans l'arrondissement de Rouen, disent MM. Duméril, ce verbe est aussi actif; _fléler des fruits_ y signifie les _agiter avec violence_, et par suite les _abattre_.»
FLET. Voy. FLAIS.
FLEU: farine; pour fleur de farine. Fleu de pois, fleu de blé. En anglais, _flour_.
FLEUMES. Voyez FLUMES. B.
FLEURER: flairer.
FLEURETTE: première crême qui s'élève sur le lait; _fleur_ de crême. L.
FLEURETTE: moisissure sur la baissière d'un tonneau. De fleur, efflorescence. Voyez FARETTE. L.
FLEURIE: confrairie. S.-I.
FLEUTRIR: flétrir.
FLIAIS: fléau à battre le blé. (Manche.)
FLIE; FLION: petit coquillage univalve; la patelle commune.
FLIGER: figer. L.
FLIPE (s. m.): cidre doux, chauffé avec un mélange d'eau-de-vie et de sucre, et dans lequel on met des tartines ou rôties. De l'anglais _flip_, boisson cordiale. Une note sur le _Redgauntlet_ de Walter Scott, ch. XIII, trad. de M. de Montemont, définit ainsi le flip: «Boisson composée de bière, d'eau-de-vie et de sucre, en usage parmi les gens de mer.»
FLIPSAUCER: manger avec voracité.
FLO; FLIO: multitude (Manche). B. L.
FLON: diarrhée épidémique. Vire.
FLONDRE: poisson de la Basse-Seine, et que, dans la mer Baltique, on appelle _flunder_ et _flundra_. C'est le flez (_Flessus_). S.-I.
FLONER (SE): se pâmer de colère ou de surprise. Du Roman _enfelonnir_: s'irriter. L.
FLONER (v. n.): flaner. A.
FLONEUR: flaneur. De l'islandais _flanni_: désordonné, débauché.
FLONISE (s. f.): pamoison par l'effet d'une grande colère ou d'une surprise excessive. L.
FLOPER, ou plutôt FLAUPER: frapper, battre. _Fipla_: battre. En Roman, _flauber_. A.
FLOQUER (v. n.): vaciller, chanceler, en parlant d'une chose mal fixée. Onomatopée. B.
FLOQUET: incertain, vacillant, indécis. De flot. S.-I.
FLOUEUR: trompeur, escroc, fripon. De l'ancien Argot, _afluer_: tromper; et de l'Argot nouveau, _flouer_: voler.
FLOUER: voler. Du verbe latin _fraudare_.
FLOUETTE: girouette. Du latin _fluctuare_.
FLUBER: agiter les épaules pour les frotter. Voyez FRIPER.
FLUMES: flegmes; glaires; pituite. L'apothicaire Aliborum s'exprime ainsi dans le _Testament de Pathelin_, p. 133:
User vous fault de sucre fin, Pour faire en aller tout ce flume.
Du grec [Grec: phlegma]; en latin, _phlegma_.
FLUTER: boire avec excès.
FO: fou. Du Celtique _fol_.
FOCHE: fouace, gâteau salé et poivré sans autre assaisonnement. Voyez FOUÉE. B.
FOCHETTE (s. f.): (_Lotus Corniculatus_). B.
FOICELLE, ou FOISSELLE (s. f.): forme en terre cuite, percée de beaucoup de petits trous, pour faire égoutter le fromage. En patois de Grenoble, _faicella_ signifie un «vase pour faire cailler le lait»; en patois du Jura, «moule de bois à faire des fromages.» Faisselle, en français. Voyez CLICHE. A.
FOIS: moment. Il y a des fois où j'en perds la tête. Patois Lorrain.
FOISIL: briquet, _fusil_ avec lequel on battait un morceau de silex pour en obtenir du feu. Le _fuisill_, dans Partonopeus de Blois. L.
FOISILLER: remuer la cendre mal à propos. Par extension, déranger. Du latin _focus_, foyer. A.
FOITER (v. a.): donner, appliquer. «Je li foiterais le fouet.» Ce mot semble un adoucissement du mot foutre employé dans le même sens par les gens grossiers.
FOLE: filet dont on se sert en haute mer, principalement pour prendre les raies. B.
FOLE, ou FOLLE: trombe. De _follis_, soufflet de foyer.
FOLIER: être atteint de folie. _Foloier_, dans les _Chansons du roi de Navarre_. L.
FOLIO: habillements surannés et ridicules. Elle a l'air d'un folio. De folle, ou d'un volume in-folio devenu bouquin. A.
FOLLOT: feu-follet.
FOLUMÈQUE. Voyez FALMÊCHE.
FONCÉE: gestation, portée d'une femelle. Voyez FORCÉE.
FONCER: entrer de force; se jeter brusquement sur. Il a foncé dans la maison: il a foncé sur moi. L.
FONDELER: brûler la terre et la disposer pour l'ensemencement du sarrasin. C'est, à proprement parler, préparer le _fonds_. A.
FONDELERIE: action de fondeler. A.
FONDRILLE (s. f.): effondrilles, dépôt ou sédiment au _fond_ d'un vase.
FONDRILLON (s. m.): petite fondrille.
FONGE ou FONGUE (PAR MA): par ma foi.
FONTAISIE: fantaisie, caprice.
FORANGUE (s. f.): croûte sur les lèvres d'un malade. B.
FORBAITURE: fourbure.
FORBANNIR: exiler, bannir. De _foras_, dehors, et de bannir. Employé par Basselin.
FORBU: fourbu.
FORCÉE: portée d'une femelle qui produit plusieurs petits. Une forcée de lapins. De _foras_, dehors. L.
FORCIR (v. n.): acquérir de la force. L.
FORIÈRE: portion de terre en dehors de la partie labourée. De _foris_.
FORMAGE: fromage.
FORMAT: furoncle, anthrax, bouton, mal extérieur. De _foris_.
FORTAN (fort temps): mauvais temps. Faire avoir _fortan_ à quelqu'un: le faire vexer. On dit aussi: faire porter mauvais temps à quelqu'un.
FOU: enragé. Chien fou, chien attaqué de la rage.
FOU (en parlant du lait): lait fou, lait caillé.
FOUADRAILLER: fouailler; faire claquer le fouet à tort et à travers.
FOUAH! fi. Cri de huée et de dégoût. B.
FOUAILLE: feu brillant sans durée.
FOUAILLÉE: fustigation complète.
FOUAILLEUR: libertin.
FOUATIN: tâton, qui s'occupe de riens. Voyez NIGON. L.
FOUATINE. Voyez FOUAILLE, FLAMBINE.
FOUATINER (v. n.): s'occuper de riens, de vétilles. Voyez NIGONNER.
FOUATINES: verges. Du verbe fouetter.
FOUATINER (v. n.), se dit de quelque chose que le vent enlève (Orne). MM. Duméril.
FOUCADE: _fougade_, emportement fougueux.
FOUCADER (v. n.): éprouver une foucade.
FOUCARAS; FOUGARAS: écervelé.
FOUCHIBLE: facile à effaroucher.
FOUDRER: écraser, en parlant du corps, du buste surtout. En patois du Jura, _effoudrai_: froissé, moulu.
FOUDRER: s'emporter. S.-I.
FOUÉE (s. f.): feu clair et brillant, fait de branches menues ou de pailles; feu de la bouche du four. Une galette à la fouée est un petit gâteau que l'on fait cuire à la bouche du four pendant qu'on le chauffe. Des mots feu, foyer.
FOUÈNE, FOUINE (s. f.): instrument de pêche. _Funa_, en patois de Grenoble.
FOUETTER LE CHAT: donner un repas des restes d'un festin. A.
FOUI: four, fournil. O.
FOUILLARD: feuillage.
FOUILLIS: confusion, désordre d'objets. C'est le _farrago_ des Latins.
FOUINER (v. n.): fuir lâchement.
FOUINER, FOUINETER: fureter. A.
FOUINILLARD: qui _fouine_, rôdeur malfaisant.
FOULON: frelon. L.
FOUR: fournil, pièce dans laquelle ouvre le four et se trouve la boulangerie.
FOURBANCER: toucher à tout, comme pour _fourbir_.
FOURC: fourchet. Le _fourc_ (dont on ne prononce pas le _c_) est, suivant Nicot, «toute chose qui fait un angle aigu. Ainsi dit-on le fourc d'un arbre, des doigts, du chemin, des rues: d'où vient ce mot quarre-fourc par composition de quarré et fourc. De ce mot sont dérivés fourches, et semblables». On ne l'emploie, en patois, que dans ces locutions: le fourc du derrière, le fourc d'une culotte. On dit le fourchet d'un arbre. Du substantif latin _furca_, fourche. A.
FOURCELLE: estomac. En Roman, _forcel_. Sur ce mot, nous avons donné une note détaillée dans notre édition de Basselin, p. 50.
FOURE (s. f.): foire. L.
FOURÉE ou FOURRÉE: filet attaché sur les bancs de sable, pour y former un parc où le poisson puisse venir se _fourrer_.
FOURÉE; POIRE-FOURÉE: poire molle. Au figuré, qui a la foure, la foire. Voyez BLET.
FOURER: foirer.
FOURET, TE: petit foireux; petite foireuse. L.
FOURFIÈRE (s. f.): _fourche_ de fer à deux fourchons ou dents, longuement emmanchée. L.
FOURGOTTER, FOURGOUÊNER: remuer avec bruit sans utilité. Dans la Mayenne, on dit fourgâner pour fureter. De _fourgon_.
FOURLORE (s. f.): sorte de revenant qu'on croit apparaître la nuit le long des eaux, sous la forme d'une flamme errante, qui cherche à égarer les passants pour les perdre. Peut-être de l'ancien mot _frelore_: vicieux, méchant. Dans Pathelin, p. 60, sa femme lui dit:
Notre fait seroit tout frelore.
L.
FOURNAQUER: c'est, comme _fourgouêner_, remuer en désordre et avec un bruit importun. L.
FOURNIT: babillard.
FOUROLLE: torche. Voyez COULINE.
FOUROUX, SE: foireux, se. L.
FOURQUE: fourche. Altération d'un juron très-commun dans la bouche des gens grossiers.
FOURRAIGNE (s. f.): fourrage. A.
FOUTAISE: bagatelle.
FOUTEAU: hêtre. Patois Rouchi.
FOUTELAIE: lieu planté de hêtres.
FOUTILLE (s. f.): faine, fruit du fouteau. O.
FOUTIMASSER: faire des niaiseries. Voyez NIGONNER. De fou.
FOUTINER. Voyez FOUATINER.
FOUTINETTE: chose de peu de valeur; bagatelle.
FOUYER: âtre, _foyer_. Marot dit, dans l'_Épitaphe d'Ortis, le more du roi_:
Aussi gris qu'un fouyer cendreux Et noir comme un beau diable ou deux.
FRAINVALE (s. f.): boulimie. Voyez FAIMVALE et FRINGALE. B.
FRAINVALIER: qui éprouve la frainvale.
FRAISER. Voyez EFFRAISER.
FRAMBÉYER (v. a.): nettoyer, en parlant des étables; les débarrasser de fumier. Nettoyer les petits enfants.
FRAMBIER; FRAMBISSEUX: qui touche à tout.
FRAMBIR, v. n.: fureter. A.
FRAMBOYER. Voyez FRAMBÉYER. A.
FRANC-LIARD: franc-réal, sorte de poire.
FRARIN: piteux, chétif.
FRÉ ou FREI, FRÈDE: froid, froide. En patois Walon, _freu_.
FRÉDURE: froidure.
FREMAILLES: affaires.
FREMEUR: peur, motif de _frémir_.
FRÉMI (s. f.): fourmi. Patois Bourguignon. _Frumihe_, en patois Walon.
FRÉNAILLER: faire un bruit agaçant.
FRÉRAGE: association étroite. MM. Duméril.
FRÉREUX (cousin): cousin germain.
FRÉSER: émier. De _fresus_, moulu.
FRETTE (s. f.): long bâton. De _fretus_, appuyé. A.
FRETTE (s. f.): bande de toile pour emmailloter un enfant. L.
FRETTER (v. a.): fixer un enfant dans le maillot. L.
FREULÉE: volée de coups (Vire).
FREULER: _froler_, battre.
FREULIER: garnement. B.
FREUMENT: durement, rudement. B.
FRICAMPOÊLER: mal préparer un mets. De _fricasser en poêle_.
FRICOT: plat de viande, apprêté pour un repas.
FRICOTER: faire bombance.
FRICOTEUR: celui qui _fricote_.
FRIGOUSSE (s. f.): mauvais mets. Du mot populaire _fricot_.
FRIME. C'est bon pour la frime: c'est bon pour l'apparence.
FRIMOUSE; FRIMOUSSE: grosse figure. Du vieux mot _flimouse_. Patois Lorrain. Patois Troyen.
FRINGALE: boulimie. L.
FRINGALIER: qui a la fringale. L.
FRINOT: garçon meunier. Du latin _farina_, _farinarius_.
FRIOLER: affrioler; et, dans le sens neutre, avoir grande envie.
FRIOLET: haricot prédome. De _phaseolus_.
FRIPE (s. f.): vêtement en mauvais état, bon pour la _friperie_. Au figuré, le corps. Donner sur la fripe: battre.
FRIPER (SE): se frotter, s'agiter comme les gens qui ont des poux.
FRIPERIE. Voyez FRIPE.
FRIQUENELLE: jeune fille friande et _fringante_.
FRISDU: terre en _friche_.
FRISON (s. m.): ruban _frisé_ que produit la varlope. L.
FRISON (s. m.): boucle de cheveux qui _frisent_ par art.
FROE (s. f.): sciure de bois. _Frou_ ou _froux_, en patois Lorrain.
FROLÉE: pain émié dans du cidre ou du poiré.
FROMER; FRUMER: fermer.
FRONTEAU: bandeau ou bourrelet d'enfant. De _front_.
FROU-FROU (Madame): femme ou fille prétentieuse. Frou-frou est une onomatopée comme taffetas (autrefois tafe-tafe), tirée du bruit que produisent les robes de soie. Id. Patois du Jura. L.
FRU, E: avide. A.
FRUSQUIN. Voyez SAINT-FRUSQUIN.
FULON; FAILON; FOULON; FURON: frelon.
FUMELLE: femelle. L.
FUMELLIER: coureur de femelles, de filles.
FUMER (v. n.): être contrarié. Voyez BISQUER.
FURIEUSEMENT: beaucoup, très.
FURIEUX: gros et fort. On dit d'un enfant qui est fort et gros: il est furieux et grossier. En patois Rouchi, furieux signifie fort. L.
FURLUCHÉ: hérissé, _furieux_, comme un coq en colère.
FURLUFFER (v. a.) (arr. de Rouen): fâcher, pousser à bout:
Chest pour nous faire furluffer.
FERNAND, _Muse normande_, p. 26.
Peut-être le même mot que le précédent. MM. Duméril.
FUT: bélier du pressoir à cidre. Tonneau, barrique.
FUTANT: ennuyant. L.
FUTÉ: rassasié, qui en a son soûl. Il signifie aussi avisé, rusé.
FUTER: fatiguer, ennuyer, rassasier, blaser.
G.
GABASSER: sautiller. Du vieux verbe _gaber_: rire, se moquer. A.
GABEGIE: manoeuvre secrète et astucieuse; intelligence avec quelqu'un dans un but coupable. On dit aussi _capegie_. Dans le patois Lorrain, _gabgie_ signifie un profit illicite. Du Celtique-Breton _guap_: moquerie, et du Roman _gaber_. B.
GABELOU: employé des _gabelles_, maltôtier; sobriquet des douaniers au bord de la mer.
GABERIEN: moqueur, trompeur de femmes. De _gaber_: plaisanter, se moquer. B.
GABLE (s. m.) (arr. de Vire): pan de mur, pignon; _gafl_, en islandais. MM. Duméril.
GABOTTER: se balancer en dansant. De l'ancien mot _gambe_, jambe. On a dit d'abord _gambotter_: agiter les jambes. A.
GACHARD: sale, malpropre (Manche).
GACHE: pain grossier, _gâché_.--Gâteau improvisé, cuit à la bouche du four.
GADE (s. f.): jatte. De l'islandais _jata_. A.
GADE; GARDE; GRADE: groseille à grappes (_Ribes rubrum_). L.
GADELLE (s. f.): groseille à grappes. L.
GADELIER; GARDELIER; GRADEILLIER: groseiller à grappes. L.
GADEUIL: celui qui, sans être précisément borgne, ne voit, _ne regarde_ que d'un _oeil_; qui a un oeil vairon. L.
GADOLIER: garnement, vaurien. B.
GAFFÉE (s. f.): morsure de chien. S.-I.
GAFFER, en parlant d'un chien: saisir brutalement et mordre; manger avidement.
GAGE: avoir, propriété.
GAGIER: gager, parier.
GAGNE (s. f.): gain. L.
GAI: geai.
GAIEUX, SE: trop délicat, dégoûté. Dans le patois de Grenoble, _gaillosa_ signifie glouton. Voyez DÉGAIEUX. L.
GAIL: geai.
GALAFRE. Voyez GOULAFRE.
GALAIGNIE (s. f.): ce que peuvent contenir les deux mains réunies. Voyez JOINTÉE. B.
GALAPIAN ou GALOPIAN: vagabond, galopin. B.
GALAPIAS; GALOPIAS: galopin. B.
GALATINE (Être en): garder la chambre, garder le lit.--Dans la Manche, _être en galatine_ signifie fort endolori, même en état de pourriture, ressemblant, en quelque sorte, à la gélatine. B.
GALER: contraindre, forcer, maltraiter.
GALES: joie, divertissement. J'ai donné, sur ce mot, une note dans mon édition de Basselin (_Vau-de-Vire_ LIII).
GALETER (v. n.): trembler de froid; carillonner avec une ou plusieurs cloches. B.
GALETOIRE: galetière, sorte de poêle à frire, sur laquelle on fait cuire les _galettes_ ou crêpes de sarrasin.
GALETTE: sorte de crêpe, ordinairement de sarrasin, mal à propos nommée _galette_ par ceux qui en font usage. La _galette_ proprement dite est un gâteau cuit au four.
GALFRETIER: gourmand, gorge à tout grain. S.-I.
GALIFRE: gourmand, vorace. S.-I.
GALIMOT: crêpe de sarrasin. O.
GALIR, en parlant du sarrasin: le _jeter_ sous le fléau, pour le battre. Du Celtique-Breton _gwalen_: fléau (Manche).
GALLET: levier. De _gwalen_.
GALLINE (s. f.): jeu d'enfants. Voyez QUILLEBOCHE.
GALLOCHE (s. f.): même jeu.
GALLOIS, SE: gaillard. De l'islandais _gala_, se divertir.
GALLON: ancien vase ou cruche à large ouverture, contenant environ 4 litres. Porté en Angleterre par les Normands dans le XIe siècle. De la basse latinité _galo_. Voy. Du Cange.
GALLONNÉE: plein un gallon.
GALMIN: petit valet. De _gamin_. Voyez GOUGEARD.
GALON ou plutôt GALOP: réprimande. Donner un _galop_.
GALOT: tourte aux pommes. Voyez BOURDIN.
GALOTTER: carillonner.
GALUE: louche. Voyez BICLE, ÉGALUER.
GALVADAIRE: vagabond. B.
GALVAUDER (v. a): tripoter, ne pas ménager une chose; gâcher de l'ouvrage. L'Académie définit ce verbe: réprimander durement.
GAMACHE (s. f.): sorte de guêtre de coutil ou de toile, assujettie ordinairement autour de chaque _jambe_ par des cordons. Du Cange dérive ce mot de _campagus_. En italien, _gamascia_: c'est de là que vient _gamache_. Les Languedociens disent _gamacho_. Je préfère considérer ce substantif comme une altération de _gambache_, vêtement des _gambes_, jambes.
GAMBE: jambe.
GAMBÊLER: agiter les _jambes_ presque convulsivement. Voyez GAMBILLER. B.
GAMBET: croc-en-jambe.
GAMBETTE: petit couteau, dont la forme était primitivement celle d'une petite _jambe_.
GAMBIER: pièce de bois à laquelle les bouchers suspendent la viande. B.
GAMBILLER (v. n.): remuer désagréablement les _jambes_ en marchant.
GAMBU: qui a de longues jambes.
GAME (s. f.): écume de la bouche d'un animal. Voyez BROUE. A.
GAME: soufflet sur la joue.
GAN (s. m): gain, bénéfice. Voyez GAGNE. A.
GANDOLER: balancer, remuer désagréablement B.
GANIPION: garnement. En patois de Grenoble, on appelle _ganippa_ une personne couverte de haillons. Voyez GALAPIAN.
GAPAS: balle d'avoine.
GARCE; GARSE: fille. C'est le féminin de _gars_. Patois du Jura.
GARCETTE: petite fille, fillette. En patois du Jura, _garçotte_, _gachotte_.
GARCHONN: garçon. S.-I.
GARÇONNIÈRE: fille qui court après les garçons et les fréquente trop. Du verbe _garçonner_: hanter les garçons.
GARCU ou plutôt GARE-CU: jupe, cotillon.
GARDE-HEURT: borne, appui. De _garder_, préserver, et de _heurt_.
GARDE-ROBE: aurone (_Artemisia abrotanum_); parce qu'on croit que cette plante éloigne les teignes d'une _garde-robe_. B.
GARDE; GARDELLE. Voyez GADE. S.-I.
GARDIN: jardin.
GARDINIER: jardinier.
GARE: de couleur bigarrée. Boeuf gare, vache gare. Du latin _varius_, varié.
GAREAU: boeuf ou taureau gare ou bigarré.
GARGACHE: culotte. Du vieux mot _gargaisse_. V. mes _Chansons normandes_, p. 233.
GARGOTIER: ouvrier employé au blanchissage des toiles. De _gargote_, mauvais cabaret, dans lequel ces ouvriers vivent trop souvent.
GARIR; GUARIR: guérir. Ancien français.
GARISON (s. f.): guérison.
GARREAU: sorte de pain de froment, de qualité supérieure. A.
GARROT: levier. L'Académie définit ce mot: un bâton pour serrer. Le _garrot_ de nos vieux auteurs est à peu près le _pedum_ ou la houlette du berger. A.
GARROUAGE: vagabondage. Ces bestiaux sont en _garrouage_: sont errants et causant du dommage. Du vieux mot _garrou_, _loup-garrou_ (loup errant). Voyez VAROU.
GARSAILLES (s. f.): enfants. P.
GAS: garçon. De l'ancien mot _gars_, conservé en Bretagne et en Franche-Comté. A.
GASE (s. f.): vase, bourbier. C'est le _g_ pour le _v_. Voyez ENGASER.
GASPIL (s. m.): gaspillage. A Valognes, on dit _gaspille_ (s. f.); jeter à la gaspille.
GASTOUSER: couper mal les cheveux. De _gast_, dévastation, et de _touser_, tondre. L.
GATER: répandre, en parlant des liquides. Gâter de l'eau: uriner.
GATON: levier court.
GATONNER: se servir du gaton pour serrer la corde sur une charrette.
GATTE: jatte. Voyez GADE.
GATTE: marelle, sorte de jeu.
GATTECOFVE: sorte de gâteau, autrefois en usage à Dieppe, suivant Moisant de Brieux (_Orig. de quelques Cout. anc._, p. 65).
GAU: coq. De _gallus_. Dans l'ancien Argot, _gau_ signifie pou. B.
GAUBERGER; GOBERGER (SE): se carrer.
GAUD: niais. De _nigaud_, par aphérèse.
GAUDENCES: contes réjouissants. De _gaudere_, se réjouir.
GAUNE: jaune. S.-I.
GAUNETER: perdre son temps à babiller. O.
GAUPAILLER: avaler avec voracité.
GAUPLUMÉ: celui dont les cheveux sont ébouriffés comme les plumes d'un _gau_ (coq); chiffonné. L.
GAURE: grosse femme désagréable; truie. Les ennemis d'Isabeau de Bavière l'appelaient la _grande Gaure_.
GAURER: se pavaner avec orgueil. Du grec [Grec: gauros].
GAUSANT: dégoûtant. O.
GAUT: bois, forêt.
GAUTIER: oison, le mâle de l'oie. A.
GAVAILLER: gaspiller. B.
GAVAS: brutal. En espagnol, _gavacho_ signifie lâche, et _gavasa_, fille publique. B.
GAVER: gorger. S.-I.
GAVIAU; GAVION: gosier. S.-I.
GAVIGNOLE (s. f.): gaîté désordonnée, provenant d'une ivresse enjouée. Du latin _gavisus_, réjoui.
GAVIGNON; GAVIGNOLLE: ivresse folle. Du latin _gavisus_.
GAVILLEUX, SE: mauvais, dangereux. Du celtique-breton _gwall_ (Vire).
GEALE (s. f.): engelure. Dans le Roman, _enjallé_ signifie gelé. _Ejallé_, dans le patois Walon. Du latin _gelu_, gelée. A.