Essais de Montaigne (self-édition) - Volume IV

Part 97

Chapter 973,682 wordsPublic domain

29, +Teste+.--Montaigne parle ici d’un être né viable à deux corps et une seule tête. Ce cas est moins fréquent que celui de jumeaux unis tangentiellement par une membrane qu’aujourd’hui on tente parfois de disjoindre par une opération chirurgicale: tels les frères Siamois, dans la première moitié du siècle dernier, qui arrivèrent à âge d’homme et demeurèrent ainsi unis jusqu’à leur mort; celle de l’un entraîna celle de l’autre.--En Suisse, les sœurs Marie-Adèle, opérées en 1882 et qui succombèrent toutes deux.--En 1886, les filles du docteur allemand Bœhm, opérées par leur père quelques jours après leur naissance; l’une d’elles mourut.--Les sœurs brésiliennes Rosalina-Maria, opérées en 1900 et dont l’une mourut six jours après.--Les sœurs hindoues Radica-Doodica, fillettes de 8 à 9 ans, toutes deux tuberculeuses, opérées en 1902, qui moururent l’une six jours, l’autre douze à quinze mois après.--Les sœurs Rosa-Josepha, nées en 1877, dans les environs de Prague, opérées en Amérique, en 1906, avec succès, semble-t-il.--Deux jeunes Chinois, encore indemnes, que l’on exhibe à travers le monde dans les fêtes foraines.

30, +Roy+.--Henri III, sous lequel s’agitaient trois partis puissants: les Catholiques, la Ligue et les Protestants.

35, +Reculons+.--La remarque est d’ARISTOTE qui, dans sa _Rhétorique_, III, 12, dit qu’Épiménide n’exerçait point sa faculté divinatrice sur les choses à venir, mais sur celles qui étaient passées et encore inconnues.

=606=,

7, +Homme+.--«Cette opinion de Montaigne: «Ce que nous appelons monstres, etc...», résume admirablement l’opinion qui prévaut de nos jours, et la science d’aujourd’hui ne saurait rendre d’une manière plus concise et plus énergique l’opinion à laquelle elle s’est arrêtée et qui est bien plus sage que celle qui consiste à dire que la monstruosité est l’absence de quelque cause finale.» CHATEAUBRIAND.--Le même dit encore: «Les monstruosités nous sont envoyées pour nous montrer ce que serait la création, si Dieu retirait sa main.»--«L’univers, pour qui saurait l’embrasser d’un seul coup d’œil, serait un fait unique, une grande vérité.» D’ALEMBERT.--«Ce qui est hasard à l’égard de nos conseils incertains est un dessein concerté dans un conseil plus haut.» BOSSUET.

12, +Soit+.--«Cela est absolument vrai au physique comme au moral; tout est dans la nature, le vice comme la vertu; et il est impropre de dire, par exemple, que tel crime est contre nature, il n’y en a point de tel.» NAIGEON.

CHAPITRE XXXI.

20, +Aristote+.--_Morale à Nicomaque_, X, 9, où se trouve cité le passage d’HOMÈRE sur les Cyclopes, _Odyssée_, IX, 114.

21, +Cyclopes+.--Suivant la fable, étaient des géants monstrueux n’ayant qu’un œil au milieu du front et forgeant dans l’Etna, sous les ordres de Vulcain, les foudres de Jupiter; suivant l’Histoire, ce furent les premiers habitants de la Sicile, hardis pirates, toujours sur la côte à épier s’il ne passait pas quelque navire pour le piller.

=608=,

7, +A tout+.--«Avec», comme on l’a déjà vu plusieurs fois.

7, +Esclatante+.--Avec une voix aiguë, des éclats de voix.

10, +Eslochements+.--Synonyme d’esboittements et qui, tous deux, signifient dislocations.

15, +Sincerité+.--Pureté, netteté de jugement; c’est le sens propre du mot latin _sinceritas_.

18, +Pedantes+.--Aux maîtres d’école.

29, +R’accoisez+.--Apaisés, tranquillisés, revenus de notre emportement. Vient de l’ancien mot «coi», qui ne se retrouve plus que dans les expressions «se tenir coi», «demeurer coi», et qui dérive lui-même du latin _quietus_, qui a même signification.

29, +Brouillas+.--Brouillards.--Ce passage est emprunté de PLUTARQUE, _Comment il faut refréner la colère_, et dans les mêmes termes que ceux employés par AMYOT son traducteur.

39, +Gorgoneo+.--Gorgones.--C’étaient trois sœurs hideuses à voir, qui n’avaient qu’un œil en commun et changeaient en pierre tous ceux qui les regardaient; Persée en délivra la terre et parvint, avec le secours de Minerve, à trancher la tête de Méduse, l’une d’elles, que la déesse fixa sur son égide ou bouclier. MYTH.

40, +Rabirius+.--Les éd. ant. et l’ex. de Bord. portent: _Lucius Saturninus_, ce en quoi il y a confusion.--Rabirius avait été un des sénateurs les plus opposés à Saturninus lorsque, 37 ans auparavant, ce tribun du peuple, chaud partisan de Marius, dont César était le neveu, avait été assassiné; et c’est de cet assassinat commis non par lui, mais par un esclave, qu’en la circonstance, il était accusé.

=610=,

1, +Faire+.--«Bien dire fait rire, bien faire fait taire.»

2, +Ceux-là+.--Les Protestants.

7, +Croit pas+.--Il n’est en effet que trop vrai que les mœurs ne sont pas toujours en concordance avec les principes religieux; on ne saurait nier cependant, en ce qui touche le Christianisme, que leur action ne peut être que favorable.

11, +Eudamidas+.--PLUTARQUE, _Apophth. des Lacédémoniens_, porte Eudemonidas.

14, +Cleomenes+.--PLUTARQUE, _ibid._

19, +Viuement+.--C.-à-d. le fait entre plus avant dans l’âme, frappe plus fortement l’esprit de ceux qui le lisent ou l’écoutent.--Les éd. ant. ajoutent: _et presse bien autrement_.

30, +Bien+.--L’éd. de 88 porte: _d’honneur_, au lieu de: «de bien».

31, +Proposer+.--AULU-GELLE, XVIII, 3.

35, +Aul. Gellius+.--AULU-GELLE, I, 26; on a de lui un ouvrage qui ne nous est pas parvenu en entier, intitulé «Nuits attiques», où l’on trouve de précieux renseignements sur l’antiquité et beaucoup de fragments d’auteurs anciens perdus.

=612=,

3, +Vantoit+.--Cet esclave de Plutarque lui reprochait non de n’être pas philosophe, mais de ne pas agir en philosophe.

16, +Disputons+.--«La valeur ne se connaît que dans la guerre, l’amitié dans le besoin, la sagesse dans la colère.» _Prov. oriental._

16, +Archytas+.--CICÉRON, _Tusc._, IV, 36; _De Republica_, I, 38; VALÈRE MAXIME, IV, 1; LACTANCE, _De ira Dei_, 18; etc.

20, +Bien+.--Les éd. ant. portent: _comme tu mérites_, au lieu de: «bien».

21, +Platon+.--SÉNÈQUE, _De Ira_, III, 12.

23, +Charillus+.--PLUTARQUE, _Apophth. des Lacédémoniens_.

32, +Vertu+.--SÉNÈQUE, _De Ira_, I, 16, d’où le fait est tiré, est moins favorable à Pison: «C’était, dit-il, un homme exempt de plusieurs vices, mais mauvais et dans l’esprit duquel la sévérité était la fermeté d’âme.» Il passait pour avoir, à l’instigation de Tibère, empoisonné Germanicus; accusé de ce crime par Agrippine et craignant de n’être pas soutenu par l’empereur, il se donna la mort.

=614=,

5, +Negotier+.--Qui ont affaire à des femmes têtues.

8, +Celius+.--SÉNÈQUE, _De Ira_, III, 8.

15, +Phocion+.--PLUTARQUE, _Instructions pour ceux qui manient affaires d’État_.--Phocion, aussi redoutable à la tribune que sur le champ de bataille, fut le rival de Démosthène qui l’appelait la «hache de ses discours»; il était célèbre par son désintéressement et sa rigidité de principes; injustement accusé de trahison, fut condamné par ses concitoyens à boire la ciguë.

=616=,

3, +Dehors+.--Peut-être le duc d’Anjou, devenu Henri III.

4, +Diogenes+.--DIOGÈNE LAERCE, IV, 34.--Diogène, venu de bonne heure à Athènes, y étudia la philosophie, et, adhérant aux principes de l’école des Cyniques, outra leur austérité, vivant dans la plus grande misère, habitant, dit-on, dans un tonneau et ne subsistant que d’aumônes; faisait surtout consister la sagesse dans les privations volontaires. On cite de lui nombre d’anecdotes dont l’authenticité est douteuse.

7, +Buffe+.--Soufflet.--L’éd. de 88 porte: _nazarde à son valet à peu_, au lieu de: «buffe... peu».

14, +Famille+.--Cet alinéa semble avoir été écrit par Montaigne à l’adresse de sa femme, qu’il ne met du reste presque jamais ostensiblement en cause.

29, +Partie+.--Sans partie adverse, sans antagoniste.

30, +Portent+.--C.-à-d. pour en user là seulement, où elles peuvent produire quelque effet.

=618=,

6, +Mesme+.--La chute des corps graves abandonnés à eux-mêmes est, en effet, accélérée au fur et à mesure qu’ils descendent; cela est vrai au moral comme au physique.

7, +Paye+.--Ce qui me satisfait, me dédommage, c’est que lorsque les occasions sont d’importance.

10, +Ceruelle+.--En inquiétude.

28, +Aristote+.--_Morale à Nicomaque_, III, 8.

29, +Contredisent+.--SÉNÈQUE, _De Ira_, I, 16.

CHAPITRE XXXII.

=620=,

9, +Neufuiesme+.--Le règne de Charles IX fut déchiré par les guerres des Catholiques et des Protestants; et la paix étant conclue, déshonoré par le massacre de ces derniers, ordonné à l’instigation de la reine mère Catherine de Médicis et pratiqué à la fois sur tous les points de la France, dans la nuit de la S.-Barthélemy (24 août 1572).

15, +Esprit+.--Les éd. ant. portent: _sa viuacité_, au lieu de: «son esprit».

22, +Seneque+.--Sénèque a compté, de tous temps, des partisans très décidés et de très violents adversaires: Montaigne, Balzac, le comte de Maistre sont au nombre des premiers; Diderot en fait un éloge outré; Dryden et La Harpe le déprécient outre mesure.

24, +Dion+.--A écrit une histoire romaine depuis Énée jusqu’aux temps où lui-même vivait. Il est en général exact; on lui reproche cependant de la partialité envers certains, entre autres contre Sénèque.

=622=,

5, +Mort+.--TACITE, _Annales_, XIII, 11; XIV, 53, 54, 55; XV, 60, 64. Il faut reconnaître cependant qu’il y a dans Tacite même de terribles imputations contre lui, notamment quand il le représente (XIV, 7) demandant à Burrhus s’il faut ordonner aux soldats le meurtre d’Agrippine, et se chargeant ensuite (XIV, 11) de l’apologie de ce parricide.

23, +Hannibal+.--Cette appréciation d’Annibal aurait été émise par lui dans une rencontre qu’il aurait eue à Éphèse avec Scipion, lorsque le premier était réfugié auprès d’Antiochus et que le second était en ambassade auprès de ce prince (=190=). Elle est relatée par Plutarque dans les vies de Pyrrhus et de Flaminius. Dans la première Annibal aurait assigné à Pyrrhus le premier rang, à Scipion le second et s’attribuait à lui-même le troisième. Dans la seconde, il donnait la prééminence à Alexandre, le second rang à Pyrrhus, le troisième à lui-même. A quoi Scipion lui ayant dit: «Et comment jugeriez-vous, si vous m’aviez vaincu?» Annibal aurait répondu: «Je me placerais au-dessus de tous les autres capitaines du monde.»--Tite-Live relate également cette conversation, comme le fait Plutarque dans la vie de Flaminius; néanmoins, elle est généralement considérée comme apocryphe, on ne croit même pas qu’Annibal et Scipion se soient rencontrés nulle part après Zama.

23, +Autrement+.--Les éd. ant. ajoutent: _recité_.

30, +Larecin+.--PLUTARQUE, _Lycurgue_, 14.--Montaigne a déjà mentionné ce fait, =I=, 458.

33, +Loy+.--Plus de moyen, de faculté, de liberté.

36, +Pyrrhus+.--PLUTARQUE, _Pyrrhus_, 12.

=624=,

9, +Ailleurs+.--Immédiatement après l’exemple de cet enfant dont il est question plus haut, qui se laissa dévorer le ventre par un jeune renard qu’il avait dérobé.

12, +Cicero+.--_Tusc._, II, 14; V, 27.

18, +Tesmoins+.--VALÈRE MAXIME, III, 3, cite aussi le fait, mais en attribuant ce trait de courage à un enfant macédonien qui assistait à un sacrifice offert par Alexandre.

29, +Recite+.--Liv. XXII, vers la fin du ch. 16.

40, +Tua+.--TACITE, _Annales_, IV, 45.--L’an 25, sous le règne de Tibère. L. Pison était gouverneur de l’Espagne citérieure; ce meurtre fut attribué à la sévérité avec laquelle il poursuivait les rentrées au trésor public.

40, +Epicharis+.--TACITE, _Annales_, XV, 57.

=626=,

10, +Argoulets+.--Auprès de nos soldats, de nos gens d’armes.

17, +Pistole+.--Avec le chien d’un pistolet. Les chiens des armes à feu de l’époque se composaient de deux plaquettes en fer ou mâchoires reliées par une vis et formant étau, pour tenir soit la mèche, soit la pierre servant à mettre ou à produire le feu.

20, +Rançon+.--Prix payé pour se racheter de captivité ou de mauvais traitements auxquels on se trouvait exposé.

23, +Dague+.--Sorte de poignard.

=628=,

4, +Ailleurs+.--Ch. XXVI du premier livre (=I=, 288 et suivantes).

14, +Insupportable+.--L’ex. de Bord. porte: _Quelle bestiale stupidité!_ au lieu de «O... insupportable?»

14, +Considere+.--Les éd. ant. portent: _aucunes de ces armes anciennes esleuées iusqu’au ciel au pris de la mienne_, au lieu de: «aucuns... anciens».

21, +Celles-là+.--En introduisant la variante qui précède, Montaigne, ayant substitué «hommes» à «âmes», aurait dû pareillement remplacer «celles-là» par «ceux-là».

26, +Mulcté+.--Mis à l’amende; du latin _mulctatus_ qui a ce même sens. Le fait est tiré de PLUTARQUE, _Agésilas_, 1.

32, +Petalisme+.--L’ostracisme était, à Athènes, une sentence de bannissement politique pour dix ans qui, lors du vote, s’inscrivait sur une coquille, d’où son nom.--Le pétalisme était à Syracuse et à Corinthe ce que l’ostracisme était à Athènes; mais sa durée n’était que de cinq ans et le vote s’exprimait sur une feuille d’olivier, d’où aussi le nom qu’il portait.

36, +Cicero+.--Fut successivement préteur, édile et consul. Mérita le nom de «Père de la patrie», en déjouant la conjuration de Catilina; embrassa le parti de Pompée, après Pharsale se rallia à César. Ce dernier mort, il opposa Octave, neveu de César, à Antoine qu’il attaqua vivement et dont l’influence le fit proscrire; il périt égorgé comme il cherchait à fuir. V. N. =II=, 72.

30, +Aristides+.--Célèbre par ses vertus civiles et militaires; son intégrité le fit surnommer «le Juste»; il était de ceux qui commandaient à la bataille de Marathon, contribua au succès de celles de Salamine et de Platée, fut frappé d’ostracisme par crainte de son crédit, chargé d’administrer le trésor commun des Grecs destiné à pourvoir aux guerres futures contre les Perses, et mourut si pauvre que l’État fut obligé de pourvoir à ses funérailles et de doter ses filles.

36, +Sylla+.--Lieutenant, puis collègue et enfin rival de Marius contre lequel il représentait l’oligarchie; vainqueur de Mithridate roi du Pont, il parvint après quelques alternatives à triompher des partisans de Marius qui était mort dans l’intervalle, et, maître absolu de Rome, élu dictateur perpétuel, ensanglanta ses succès par d’horribles cruautés et de nombreuses proscriptions. Deux ans après, sans crainte des haines qu’il avait suscitées, il abdiquait et rentrait dans la vie privée; il mourut l’année suivante. V. =II=, 156 et N. Sylla.

36, +Lysander+.--Remporta sur les Athéniens la victoire navale d’Ægos-Potamos qui mit fin à la guerre du Péloponnèse (=405=), fut tué dix ans après dans un combat livré contre les Thébains.

36, +Marcellus+.--Fut cinq fois consul; battit les Gaulois (=222=); envoyé contre Annibal après la bataille de Cannes, il releva les affaires des Romains à Nole, puis à Syracuse dont il s’empara après un siège de trois ans; Archimède périt dans le sac de cette ville, malgré l’ordre qu’il avait donné de l’épargner (=112=); vainqueur d’Annibal à Canusium (=210=), il périt deux ans après dans une embuscade. On l’avait surnommé «l’épée de Rome», comme Fabius Cunctator en était «le bouclier».

37, +Pelopidas+.--Ami d’Epaminondas; contribua puissamment à l’expulsion des Spartiates de Thèbes (=379=); fut tué en =364= à Cynoscéphales (Thessalie), dans un combat contre Alexandre de Phères.

37, +Pompeius+.--Général romain, surnommé le Grand. Embrassa le parti de Sylla; reprit la Sicile et l’Afrique aux partisans de Marius. Sylla mort, il reprend la Narbonnaise et l’Espagne à ses adversaires politiques à la suite de la défaite et la mort de Sertorius (=78=). Il triomphe en Italie d’une révolte des esclaves; extermine les pirates de la Méditerranée, achève la guerre de Mithridate, conquiert une partie de l’Asie et forme le premier triumvirat (=60=), avec Crassus et César dont il a épousé la fille. A la mort de cette dernière et Crassus ayant été tué chez les Parthes, il rompt avec César; dans la lutte qui s’ensuit, soutenu par le Sénat, il n’en est pas moins chassé d’Italie, passe en Grèce, tient un instant son ennemi en échec à Dyrrachium, mais battu à Pharsale, il va demander asile en Égypte, où à son débarquement il est assassiné par ordre du roi. Pompée parvint au faîte des grandeurs, il le dut surtout à sa bonne fortune; il avait de l’ambition, de la morgue, des talents, mais le génie lui faisait défaut.

37, +Agesilaus+.--Roi de Sparte; vainquit les Perses en Asie et conquit l’Asie Mineure; gagna la bataille de Coronée sur les Grecs coalisés, et fut lui-même vaincu à Mantinée par Epaminondas; il se distinguait par son courage et sa grandeur d’âme; à l’âge de quatre-vingts ans il guerroyait encore.--Au nombre des recommandations expresses faites par Lycurgue, était celle de ne pas combattre trop fréquemment contre les mêmes ennemis, afin qu’ils n’arrivassent point à acquérir l’expérience de la guerre; c’est le reproche qu’on a fait à Agésilas, d’avoir, par ses expéditions répétées en Béotie, rendu les Thébains aussi experts en cet art que les Lacédémoniens et avoir fini par être battu par eux. C’est aussi ce qui est arrivé à Napoléon qui, après avoir vaincu l’Europe si souvent, a été vaincu par elle, autant parce qu’au jeu de la guerre, comme en tout autre, on ne gagne pas toujours, que parce qu’en battant sans cesse ses adversaires, il avait laissé pénétrer par quelques-uns, partie des secrets de son génie.

=630=,

4, +Œuures+.--V. =II=, 70 et N. Profitable.

6, +Vertu+.--Ce même esprit d’équité que Montaigne relève dans les «Vies illustres» de Plutarque et notamment dans les _Parallèles_ qui s’y trouvent insérés, se retrouve dans la «Collation d’aucunes histoires romaines avec les autres semblables grecques», de ce même auteur ou parues sous son nom. On y voit d’un côté Posthumius livrant au supplice son fils, bien que vainqueur, pour avoir combattu contre son ordre; et, de l’autre, Epaminondas en agir de même. Là c’est Agamemnon sacrifiant sa fille pour obtenir des vents favorables; ici c’est la fille de Métellus qu’atteint la même infortune. De même à propos du dévouement de Décius, de l’héroïsme de Mucius Scevola, de la trahison du roi Pausanias de Sparte et de la manière dont elle fut punie, etc... Il cite des faits analogues chez la partie adverse, s’appliquant d’une façon indéniable à tenir la balance égale entre les Grecs et les Romains.

25, +Labienus+.--L’un des plus habiles lieutenants de César en Gaule; se sépara de lui quand celui-ci, franchissant le Rubicon, marcha sur Rome; embrassa alors le parti de Pompée et prit part à la bataille de Munda (Espagne) qui mit fin à la guerre civile.

25, +Ventidius+.--César lui confia quelques affaires importantes en Gaule; après la mort du dictateur, il seconda Antoine contre ses meurtriers; postérieurement opposé aux Parthes, il les chassa de l’Asie Mineure (=35=).

28, +Agis+.--Agis III tenta de remettre en vigueur les lois de Lycurgue, d’abolir les dettes, de faire un nouveau partage des terres, mais il échoua et fut mis à mort par l’influence de ceux dont il menaçait les intérêts (=244= à =239=).

28, +Cleomenes+.--Cleomène III, poursuivant l’œuvre d’Agis III son prédécesseur, opéra une révolution à Sparte, égorgea les éphores qui s’y opposaient, détruisit le Sénat, abolit les dettes, effectua un nouveau partage des terres et bannit le luxe. Ayant à combattre les Achéens, d’abord vainqueur, il finit par être vaincu; il passa alors en Égypte pour y chercher des secours, mais déçu dans ses espérances, et peu après menacé dans sa liberté, il fut réduit à se donner la mort.

29, +Lycurgus+.--Les éd. ant. ajoutent: _et Scipion encore à Epaminondas qui estoyent aussi de son rolle_.

32, +Parangonner+.--Comparer; mot d’étymologie grecque, que les Italiens ont conservé avec le sens qu’il a ici; en français, n’est plus employé que comme terme d’imprimerie.

35, +Dit-il+.--Dans son _Parallèle de Pompée avec Agésilas_.

37, +Conferer+.--Comparer, du latin _conferre_; Montaigne en fait un fréquent usage dans cette acception.

38, +Dit-il+.--Dans son _Parallèle_ entre ces deux personnages.

=632=,

4, +Separement+.--Ainsi que l’auteur l’observe, Plutarque, dans ses _Parallèles_, ne porte pas d’appréciation d’ensemble sur les deux hommes qu’il met en comparaison; il fait ressortir pour chacun, sur quelques points caractéristiques, ce qu’il y a de plus particulier à retenir, et il est assez difficile de conclure pour lui:

Entre Démosthène et Cicéron, il donne le prix de l’éloquence au premier et insiste sur la supériorité des mœurs du second. Il apprécie le désintéressement et la réserve d’Aristide, et constate que Caton l’Ancien, dont il ne méconnaît pas le caractère, occupe une beaucoup plus grande place. Sylla, dit-il, a fait de plus grandes actions, Lysandre de moins grandes fautes; celui-ci a été plus tempérant et plus sage, l’autre a témoigné de plus de capacité et de valeur militaires. Entre Marcellus et Pélopidas, la balance est à peu près égale: leur vie comme leur mort a bien de l’analogie; le premier a plus fait, toutefois la délivrance de Thèbes par le second a été admirablement conçue et exécutée. Pompée se distingue par l’éclat de ses succès et sa probité politique; Agésilas a plus de valeur militaire réelle. Les exploits de Camille, sa droiture, le différencient de Thémistocle qui avait incontestablement plus d’adresse. Entre les Gracques et Agis et Cléomène, Tibérius Gracchus lui semble l’emporter par sa vertu. La législation de Numa est plus douce que celle de Lycurgue; il l’a imposée par la persuasion, Lycurgue par la force; les Romains ont obtenu d’autant plus de succès qu’ils se sont éloignés des institutions du premier, les Spartiates ont perdu leur supériorité pour avoir abandonné les lois du second.

CHAPITRE XXXIII.

8, +Spurina+.--Ce n’est que dans le deuxième avant-dernier alinéa de ce chapitre qui porte sur le rôle essentiel de l’âme et des particularités afférentes à César, avec lesquels l’histoire de Spurina n’a aucun rapport, qu’il est question de lui qui, à en juger par le titre, devrait en être le sujet principal.

=634=,

9, +Portent+.--Montaigne joue ici sur les mots: _haire_, cilice, chemise de crin, et _hère_, homme de peu, sans vigueur, sans bien, sans mérite ou sans crédit.

9, +Xenocrates+.--DIOGÈNE LAERCE, IV, 7.--Laïs reçut les hommages de tout ce que la Grèce renfermait d’illustre et fut la maîtresse d’Alcibiade; on dit qu’ayant suivi en Thessalie un jeune homme dont elle était éprise, les femmes de cette contrée, jalouses de sa beauté, l’assassinèrent.

12, +Beauté+.--Les éd. ant. ajoutent: _de ses mignardises_.

19, +Satieté+.--Montaigne avait oublié cette phrase, lorsqu’il écrivait vers la fin du ch. suivant, pag. 658: «Il y peut auoir quelque iuste moderation en ce desir de gloire, et quelque sacieté en cet appetit comme aux autres».

25, +Pinceter+.--Épiler.--SUÉTONE, _César_, 45.

30, +Fois+.--César eut quatre femmes légitimes: Cossutia, issue d’une famille équestre, possédant une grande fortune, qu’il répudia pour épouser Cornelia, fille de Cinna lieutenant de Marius. Celle-ci étant morte, il épousa Pompeia nièce de Sylla, avec laquelle il divorça parce qu’elle était soupçonnée d’adultère. Enfin, Calpurnie, nièce de Pison.--Lors de sa mort, une loi avait été préparée, et devait être présentée en son absence, qui, pour lui permettre d’avoir des enfants, l’autoriserait à épouser autant de femmes qu’il voudrait.

31, +Nicomedes+.--Quand, à Rome, leurs généraux recevaient les honneurs du triomphe, les soldats avaient coutume d’égayer par des chants la marche du triomphateur; lorsque César célébra son triomphe sur les Gaules, parmi les couplets qui se répétèrent en chœur ce jour-là, figurait celui-ci:

«César a mis dix ans à subjuguer les Gaules, Et Nicomède, une heure à soumettre César»,

allusion au commerce intime auquel il s’était prêté dans son enfance avec ce roi de Bythinie et dont il rejaillit sur lui un opprobre qui de son vivant a servi de texte à une foule de railleries. V. N. =I=, 550: _Nicomedis_.