Essais de Montaigne (self-édition) - Volume IV
Part 27
En résumé, l’édition de 1595 est plus complète que l’exemplaire de Bordeaux; et les très légères différences que présentent leurs parties communes sont généralement à l’avantage de la première qui, par là, continue à mériter sans conteste la qualification de «vieil et bon exemplaire» que lui donne Mlle de Gournay, dans son édition de 1635, et d’être appelée «la Vulgate», comme la dénomment MM. Barckhausen et Dezeimeris;--par contre l’exemplaire de Bordeaux, par ses notes manuscrites, renseigne incontestablement au mieux de ce qui est possible sur l’orthographe personnelle de Montaigne (voir, en particulier, à cet égard, comme échantillons de quelque étendue, les variantes relatives au capitaine Raisciac (=I=, 26, 10 à 20) et à une tentative de suicide d’un condamné à mort (=II=, 102, 13 à 31); et aussi le fac-similé de la page 151 dudit exemplaire qui est donné en tête, dont il est question dans le fascicule A (notice sur les illustrations), qui renseignera également sur son écriture). L’orthographe des éditions de 1580, 1582, 1587, 1588 est, en effet, beaucoup plus celle de ses imprimeurs que la sienne, car il leur avait laissé carte blanche: «Ie ne me mesle, ny d’orthographe et ordonne seulement qu’ils suiuent l’ancienne, ny de la punctuation,» dit-il au chap. IX du livre III (vol. III, p. 412). Ceux-ci, au surplus, ne semblent pas sur ce point avoir agi à sa complète satisfaction, à en juger par les recommandations écrites par lui-même en vue de la réédition projetée que l’on retrouvera en tête du fascicule G (Glossaire) et dont ses exécuteurs testamentaires ont tenu d’autant plus compte dans l’édition de 1595, qu’ils étaient, plus que lui, respectueux de ces détails; si bien, qu’à cet égard, cette édition a en plus ce que les autres ont en moins.
Qui veut, en dehors du procédé graphique que nous avons donné dans le préambule du fascicule précédent (D_a_), avoir un ensemble complet auquel rien ne manque des variantes des Essais avec leurs transformations successives, l’obtiendra, mais sous une forme moins simple et moins saisissante, par la réunion des quatre éditions ci-après mentionnées dans l’énumération qui clôt la notice placée en tête de ce volume:--La réédition de 1580, par MM. Barckhausen et Dezeimeris, avec les variantes de 1582 et de 1587;--celle de 1588 par MM. Motheau et Jouaust avec les variantes de 1595;--celle de 1595 par MM. Courbet et Royer;--enfin l’édition municipale de Bordeaux, qui, à l’instar de celle de MM. Motheau et Jouaust, a pour point de départ le texte de 1588, mais conjointement avec celui de 1580 et les additions manuscrites de l’exemplaire de Bordeaux.
_Dans le présent relevé, le volume est indiqué au titre courant;--les nombres en caractères gras marquant la page;--ceux en caractères ordinaires, la ligne._
_Les indications affectées de la lettre A s’appliquent aux additions que présente l’édition de 1595, par rapport à l’exemplaire de Bordeaux;--celles affectées de la lettre D, à ce qui fait défaut dans celle-là et se trouve dans celui-ci;--enfin, celles affectées de la lettre R marquent que ce qui précède cette lettre et fait partie du texte du premier de ces deux documents, se trouve remplacé, dans le second, par ce qui la suit._
[Db.121] ESSAIS DE MONTAIGNE.
VARIANTES
DE L’ÉDITION DE 1595 PAR RAPPORT A L’EXEMPLAIRE DE BORDEAUX.
LIVRE I.
=16.=--=Ch. I.=--4, la constance et la resolution, R, et la constance.--=18=, 24, pleurs, R, prieres.
=20=, 18, et mesmes, R, estant à mesmes.--37, y, D, auoit.--=22=, 4, l’obstination à se taire, R *, son fier et obstine silence.--6, ce silence, R, ta taciturnite.--10, force de courage, R, hardiesse.--10, A, naturelle et.--22, veu, D, si abatu de blessures.--=24.=--=Ch. II.=--1, vilain, R, monstrueux.--28, celuy, D *, d’vn.--36, vierge, R, fille.--37, rapporter, R, representer.--=26=, 10 à 20, vn gendarme... accablé, R, Raïsciac, capitaine Alemand voiant raporter le corps d’vn home de cheual à qui chacun auoit veus excessiuement bien faire en la meslee le pleignoit d’vne pleinte commune mais curieus aueq les autres de conoistre qu’il estoit apres qu’on l’eut desarme trouua que c’estoit son filx et parmi les larmes publiques luy seul se tint sans espandre ny vois ny pleurs debout sur ses pieds les yeus immobiles le regardant fixement iusques à ce que l’effort de la tristesse venant à glacer.--=28.=--=Ch. III.=--28, ces, R, ses.--34 à =30=, 3, Comme... soy, R, _Vt stultitia etsi adepta est quod concupuit nunquam se tamen satis consecutam putat: sic sapientia semper eo contenta est quod adest, neque eam vnquam sui pœnitet_ (Cette citation est remplacée par sa traduction dans l’édition de 1595).
=30=, 4, soucy, R, sollicitude.--29, valeur, R, nature.--32, de luy, R, par luy.--33, deuenu, R, venu.--35, continuels malefices, R, continuelles meschancetez.--37, A, à luy, et à tous meschans comme luy.--=32=, 9, mourir, R, sa mort.--10, à souhait, R, selon ordre.--41, soing, D, que nous auons.--=34=, 12, Zischa, R, Vischa.--=36=, 37, au degré, R, à la forme.
=40=, 2, mer, D, des Atheniens.--14 à 18, A, Tout... dit.--=Ch. IV.=--21, fort, M, plaisamment.--=42=, 28, mer, D *, de l’Helespont, l’enforgea et luy fit dire mille vilanies.--=44.=--=Ch. V.=--29, vieux, R, vieils.--=46=, 3, traistre, R, trahistre.--3, desloyal, R, meschant.--9, franche, R *, loyale.--21, l’auoir, D, premierement.--23 à 25, Mais aussi... vaincre, R, Mais cela faict aussi si leurs ennemis ne cedent et vienent à accort, ils donnent loy au pis faire et ne pensent pouuoir estre reproches de trahison de finesse et de tout moien qui sert à veincre.--=48=, 11, du Bellay, R, Monsieur du Bellay.--20, luy parler, alleguant, R, parler à luy et qui apres plusieurs autres entremises alleguoit.--25, en, D, ostage.
=50.=--=Ch. VI.=--=52=, 26, à Ligny, R, en Ligny.--28, parlementer, R, parler.--29, parlement, R, marché.--39, dit-il, R, fit-il.--=54=, 1, de chercher, R, d’employer.--=Ch. VII.=--=56=, 20, A, et apertement.--=Ch. VIII.=--=58=, 20, de carriere, D, d’affaire.--=Ch. IX.=--27, merueilleuse, R, monstrueuse.--29, gaigner, D, par là.
=60=, 16, s’empestre, R, s’empesche.--21, d’autruy, D *, come faict le monde.--31, A, de tant.--39, defaillent de, R, defaillent par.--=64=, 1, ce bel, R, cette belle.--=66=, ce fut, R, qui fut.--=68.=--=Ch. X.=--22, reiettent, D, hors.
=70=, 20, à l’huyle et à la lampe, R, l’huyle et la lampe.--23, entreprise, D *, la met au rouet.--=72.=--=Ch. XI.=--=76=, 30, essayé, A, de.--=78=, 11, sans, D, atandre.--=Ch. XII.=--29, de pied ferme, R, patiemment.
=80=, 6, place, R, face.--22, d’en manger, R, d’y mordre.--24, A, tout son saoul.--=84.=--=Ch. XIII.=--12, autant... la, R, toute.--14, à, D, moy.--=86.=--=Ch. XIIII.= (XIIII, R, XV) [Sous ce numéro XIIII, l’exemplaire de Bordeaux insère le chapitre qui, dans la présente édition, porte le numéro XL; par suite, ce chapitre XIIII est le chapitre XV du dit exemplaire, dont tous les chapitres de XV à XXXIX ont leur numéro supérieur d’une unité à celui qu’ils ont dans l’édition de 1595].--=88=, 13, semblant, D, point.--=Ch. XV= (XV, R, XVI).
=90=, 22, punissoient... de, R, condamnoient... à.--23, dit, R, raconte.--24, à vne, R, en vne.--28, chastiement, R, condamnation.--32, A, amis.--=92.=--=Ch. XVI= (XVI, R, XVII).--12, contraire, R, rebours.--15, d’vn bon, R, de bon.--24, A, et si ne scauoit guere.--25, vacation, R, vocation.--29, recognoissent, R, rencontrent.--30, offenses, D *, et si n’y scauoit rien.--33, A, trauailler de.--=94=, 21, et soldats, R *, soldats et subiects.--=96=, 5, comme en authorité, R *, et non en authorite seulement, mais.--8, si volontiers, R, volontiers.--19, A, de art.--30, A, auiourd’hui.--=98.=--=Ch. XVII= (XVII, R, XVIII).--24, Iulle, R *, Iuille.--30, rage poulse, R, peur saisit.
=100=, 21 à 31, A, Quelle affection... _expectorat_--[Dans l’exemplaire de Bordeaux, existe ici un renvoi dont l’objet n’est pas indiqué et donne à penser que le papillon sur lequel ce passage était transcrit s’est ou a été détaché].--=102=, 8, frappez, R, sesis.--14, fureur, R *, tumulte.--=Ch. XVIII= (XVIII, R, XIX).--=104=, 9, par la main d’vn, R, par main de.--10, A, indigne et barbare cruauté.--=106.=--=Ch. XIX= (XIX, R, XX).
=110.=--=114=, 9, l’airte, R, l’airle.--44, en dessoude et au descouuert, R, en dessous de et à descouuert.--=116=, 22, nous efforçons, R, efforcons nous.--29, homme, R, corps d’homme mort.--=118=, 28, A, œu_u_re.
=120=, 5, A, Dieu merci.--7, quelconque, D *, si ce n’est de la vie, si sa perte vient à me poiser.--10, A, Les plus mortes... saines.--17, désigner, R, desseigner.--18, en voir, R, n’en voir.--=122=, 7, la pensée, R, l’imagination.--17, A, ie n’ay.--32, la veue, R, le goust.--=124=, 30, mais aussi, R, Et.--=126=, 41, la leur, R, le leur.--=128=, 34, A, que rien.--38, A, D’auantage.
=130=, 22, ie luy, R, ie vous.--32, l’air, A, et.--=132.=--=Ch. XX= (XX, R, XXI).--25, par... a, R, de.--=134=, 7, A, à Thoulouze.--13, A, lors.--36, Par là, R, de la.--=136=, 27, credit, D, des miracles.--31, en ce doubte, R, de cette opinion.--=138=, 3, en courut, R, en encourut.--7, se, R, le.--9, luy, A, en.--12, net, D, à l’endroit de ce subiect.--16, ou les, R, si les.--23, comte, R, compte.--34, A, viuant chez moi.--35, comte, R, compte.
=140=, 4, A, à l’heure susditte.--4, A, à l’oreille.--9, paroles, R, oraisons.--13, A, à la derniere fois.--31, d’apres, R, d’empres.--35, quant et quant, R, aussi.--36, sa cotte, R, le cotillon.--38, ne la fait, D *, guiere.--=142=, 1, ardantes, R, bouillantes.--2, A, qu’on donne de soy.--5, mariez, D, le temps étant tout leur.--=144=, 13, la, D, toute.--15, Viuez, D, son glosatur.--16, voix, R, vers.--18, cognois, R, sçais.--21 à 25, A, Et pleust... le pouuoir!--=146=, 1, charges... son dict, R, charges telles veu la condition des parties qu’elles ne peuuent aucunement apartenir ny concerner son dict.--2 à 4, A, Car l’effect... quietement.--9, Ouurage... Amour, R, pourtant est à Socrates action diuine que la generation et amour.--12, escrouelles, R, escruelles.--12, reporte, R, rapporte.--16, supplee, R, supplisse.--38, espingle, R, espingue.
=150=, 3, lieures, R, les lieures.--16, A, assez.--17, comme pour moy, R *, comme: pour moy, ce n’est pas mal parler que mon commer.--28, fay, R, feis.--30, A, leu.--32, mon inscience, R, ma science.--=152=, 24, volontiers, A, de.--=154.=--=Ch. XXI= (XXI, R, XXII).--=Ch. XXII= (XXII, R, XXIII).--=156=, 10, les Medecins, R, croy les medecins.--27, A, polis.--31, A, de ça bas.--34, demeurer, R, durer.--35, les perçoit, R, s’en estonnoient.--38, l’accoustumance, R, la costumance.--=158=, 1, estonne, R, effraie.--21, naifue, R, forte.--22, A, et plus neufue.--3, espingles, R, esplingues.--33, tricotterie, R, frichoterie.
=160=, 8, donné, D *, car il gaigne sa vie à se faire voir.--28, raison, R, discours.--34, François, R, Frances.--36, bonnes, R, bons.--=162=, 1, plus, D, de horrur et.--2, faisons... ordures, R, faisons tous autres excremans.--11, loingtains, R, nouueaux.--=164=, 8, que l’on, R, qu’on.--24, les demons, R, leurs demons.--25, qu’il, R, qui.--32, estrennes, D *, annuelles.--33, lequel... esteint, R *, l’ambassadeur qui l’apporte arriuant, l’antien feu est esteint tout par tout en la maison.--36, deuotion, D, com’ ils font souuent.--36, A, ce qui auient souuent.--=166=, 1, semblent le requerir, R *, le requierent.--2, A, luy.--3, gouuernail, R, gouuernement.--7, insociable, R, inciuile.--19, à nourrisse, R, en nourrisse.--32, poil, D, du corps.--=168=, 1, A, sans distinction de parenté.--37, plus, R, autant.
=170=, 16, les, R, hors des.--16, hors les, R, hors des.--33 à 35, A, C’est par... Thessalie.--=172=, 15, par laquelle, R, de quoy.--16, A, et preposteres.--19, coustume; là, R, coustume; où.--32, tesmoin, R, come.--=174=, 12, chargees, R, les chargeant.--13, prodigieuse, R, monstrueuse.--=176=, 4, fantasticques, R, monstrueux.--18, vie, D *, propre.--=178=, 19, royalle, D *, dict un antien.
=180=, 17, souciassent, R, souignassent.--18, prouuoir, R, pouruoir.--=184=, 24, vingt, R, vint et.--=186=.--=Ch. XXIII= (XXIII, R, XXIV).--=188=, 8, tuer, R, homicides.--13, L, R, Lucius.--19, pourmener, R, promener.--31, dit, R, fit.--32, luy, R, ly.
=190=, 20, n’as-tu, A, pas.--=194=, 31, telle humanite, R *, si notable bonte.--=196=, 31, des, R, de.--=198=, 12, presenter, R, representer.--14, representer, R, presenter.
=200=, 16, confidence, R, confiance.--18, clemence, D *, et douceur.--=202=, 6, dit, R, di.--8, s’ennuïast... domination, R, se peut ennuier de son iuste gouuernement.--=Ch. XXIV= (XXIV, R, XXV).--31, n’auoir, R, n’auoit.--32, gouuernement, D, et en garde.--=204=, 21, A, faict.--22, occupe, R, saisi.--37, vn Prince, R, leur Prince.--39, rudement, D, qu’vn pastre.--=206=, 11, hommes, R, gens.--36, qu’il, R, à quoi il.--=208=, 24, destourner, R, de tourner.
=210=, 16, naistre, A, souuent.--17, d’esprit, D, souuent.--28, suppleassent en, R, supplissent.--=212=, 8, formerent, R, formairent.--18, _Nequidquam_, R, _Nequicquam_.--32, sot et presomptueux, R, fier et plus outrecuidé.--=216=, 5, V, R, cinquiesme.--=218=, 13, pris appetit, R, prins le gout.--34, et, A, coustumierement.--35, qu’vn, R, que tout.--38, ασωτους, R, asotos.
=220=, 10, quatre, D, d’eus.--=224=, 4, comptes, R, contes.--6, vie, A, priuee.--20, huitieme, A, quasi.--=226.=--=Ch. XXV= (XXV, R, XXVI).--13, monarque, R, monarche.--20, leçon, D *, au moins selon icelle.--25 *, c’est, D, plus.--25, A, en matière de liures.--=228=, 19, que chacun, R, qu’vn chacun.
=230=, 8, oncques puis, R, onques plus.--14, sçay, D, bien.--24, par où, R, où.--31, A, purement.--34, cette, R, vostre.--=232=, 14, nouuel, R, nouueau.--18, petit, R, peu.--31, deuant, R, auant.--=234=, 3, ours, A, et.--14, Platon, D, mesme.--15, trop, R, beaucoup.--=236=, 8, reussir, R, tirer vn.--9, qu’homme, R, qu’vn homme.--24, deuant, R, d’auant.--=238=, 7, à son, R, de son.--21, A, sienne.--28, doubte, D *, Il n’y a que les fols certeins et resolus.
=240.=--=242=, 22, ou la... harquebuse, R, ny la... harquebouse.--23, et, A, faut.--34, seule, R, sule.--=244=, 5, _collum_, R, _callum_.--7, dislocation, R, disloueure.--11, les gens, R *, les plus gens.--28, A, du monde.--30 à 32, comme... valeur, R, tirer nom par reprehantion et nouueletez.--36, _fecerint_, R, _fecerunt_.--38, que, A, là.--=246=, 19, Vn, A, pur.--25, en vn, R, d’vn.--27, conduite, R *, guide.--=248=, 3, au, D, haut.--23, estimable, R *, inestimable.--32. I’ai leu, R *, ie lis.--36, par laquelle, R, en laquelle.--36, laquelle, D, philosophie.
=250=, 8, la Boætie, R, la Boitie.--25, l’imagination, R, son imagination.--=252=, 30, s’y exercent, R, s’exercent.--33, aucun, R *, autre.--=254=, 13, voirement en quelque maniere, R, aucunement.--15, en quelque maniere aussi, R, aucunement.--37, aux secrets, R, au secret.--38, Car... pays [Cette phrase dans l’exemplaire de Bordeaux est mise entre parenthèses].--=256=, 1, appris, R, dict.--16, mordre, D *, et.--18, philosophie, D, ce.--20, pris, D, et.--=258=, 22, routtes, R, routes.--33, d’affection, A, que.
=260=, 10, appetit, R, goust.--19, en, R, dans.--20, beauté, D, et.--30, victorieux, R, glorieux.--32, sinon, D, que de bone heure son gouuerneur l’estrangle s’il est sans temoins ou.--=262=, 36, _miserique_, R, _miserisque_.--37, disoit, R, dict.--42, l’abandonne à, A, la colere et.--42, humeur, R, l’humeur.--=264=, 17, iardin, R, iardrin.--=266=, 15, contraire, R, rebours.--=268=, 1, pourtraire, R, portraire.--3, là fust, R, ce fut.--9, aux Muses, R, les Muses.--13 *, ennemie, D, de communication et.--24, corps, A, est.
=270=, 1, _quis_, R, _aliquis_.--33, s’il y a, R, s’il a.--34, s’il y a, R, s’il a.--34, bonté, D, et.--=272=, 14, parties, A, et.--19, voyois, R, descouuris.--39, lecher, A, encores.--=274=, 1, dans, R, en.--7, harangere, R, harangiere.--11, beneuolence, R, beniuolence.--=276=, 30, qu’ils, R, qui.--33, _qui_, R, _Sunt qui_.--34, belle, R, bone.--35, destors, R, tors.--=278=, 10, au port, R, à la facon.--26 *, scolastique, R, pedantesque.
=280=, 16, c’en, R, ce en.--=282=, 28, faut, D, nullement.--30, A, en premier.--=284=, 13, inaccoustumée, R, nouuelle.--=286=, 8, comme cela, R, de mesmes.--9, sont telles, R, comme cela.--9, A, il est.--10, A, trop desdaigneux.--11, A, mesmes.--12, A, pourquoi.--17, la gratitude, R, de la gratitude.--20, A, et de moy, que ie suis plus mien.--=288=, 3, Grece, R, en Grece.--14 *, raisonnable que, D, le magistrat, et.--=Ch. XXVI= (XXVI, R, XXVII).--26, estoit, R, c’estoit.
=290=, 29, _saturusque_, R, _satiate_.--=294=, 2, de, A, la.--=296=, 6 *, les, D, deux.--=Ch. XXVII= (XXVII, R, XXVIII).--24, le Contre-vn, R, _le contre-vn_.--=298=, 13, espace, R, piece.
=300=, 8, Aristippus, R, qui.--=302=, 37 *, par les, R, par le commun consentement des.
=310.=--=312=, 40 *, un autre, R, nul autre.--=314=, 20, si ie, R, si i’en.--23, reste, D, certes.--28, ne doiuent, R, me doiuent.--37, auant, R, aueq.--=318.=--=Ch. XXVIII= (XXVIII, R, XXIX).
=320=, 19, sentant, R, sentent.--51, desreglé, D, Ces vers se voient ailleurs.--[L’exemplaire de Bordeaux n’étant autre qu’un exemplaire de l’édition de 1588 corrigé et annoté par l’auteur, les sonnets y figurent; mais ils y ont été rayés en suite de l’annotation indiquant qu’ils se voient ailleurs.--Dans l’édition de 1595, ils ne sont pas reproduits et une mention porte: «Ces vingt-neuf sonnetz d’Estienne de la Boëtie qui estoient mis en ce lieu ont esté despuis imprimez auec ses œuures.» Nous les avons néanmoins insérés dans la présente édition pour conserver à l’ouvrage la physionomie qu’il a dans celle de 1588, la dernière de celles exécutées sous les yeux de Montaigne, estimant préférable d’en agir ainsi, plutôt que de les faire figurer aux variantes où sans cela ils devraient prendre place].
=330.=
=340.=--=344.=--=Ch. XXIX= (XXIX, R, XXX).--31, ny à suiure, R, à suiure.--=346=, 6, soy-mesme, R, à soy.--10, trace, R, a tracé.--29, A, en ce subiect là.--34, nostre histoire Ecclesiastique a conserué, R, nos antiens autheurs ecclésiastiques font.--36, et soustenir... desbordez, R, ses trop lasciues et immoderees amours.
=350=, 11, plus, R, que.--39, luy, M, seruist.--=352.=--=Ch. XXX= (XXX, R, XXXI).--=354=, 9, de grande, R, estre de.--=356=, 24, vne, R, d’vne.--29, nauigé, R, nauigué.--57, qu’on, R, que l’on.--=358=, 19, du, R, de ce.--29 à 30, vray... verité, R, vray, il semble que nous n’auons autre touche de la verité.--40, les accommodant, R, et les auons seulement accommodées.
=360.=--=362=, 1, perfection, D, _Viri a Diis recentes_ [Traduction: Ces hommes semblent être formés récemment de la main des Dieux].--=366=, 23, leur, A, dont ils.--26, à point, R, bien.--39, d’Alexia, R, de Alesia.
=370=, 33, du combat, R, d’vn combat.--=374=, 38, dont, R, d’où.--=376=, 11, rien qui vaille, R, guiere de plaisir.--=Ch. XXXI= (XXXI, R, XXXII).--=378=, 19, par la, R, par le bonheur et.--31, moultures, R, mouldures.
=380.=--=Ch. XXXII= (XXXII, R, XXXIII).--25, regles, R, lois.--=384.=--=Ch. XXXIII= (XXXIII, R, XXXIV).--29, fallut, R, fausit.--=386=, 19, empenné, R, empanné.--22, aposteme, R, apostume.--25, aposteme, R, apostume.--=388=, 3, se guignoyent, R, le guignoint.--17, de retirer, R, d’auoir retiré.--=Ch. XXXIV= (XXXIV, R, XXXV).
=390=, 27, Notaire, R, Notere.--=392.=--=Ch. XXXV= (XXXV, R, XXXVI).--13, est, D, à la verité.--25, A, et soubs... nostre.--34, du, R, d’vn.--=394=, 1, à celle d’vn homme, R, à vn home.--4, scarbillat, R, scarrebillat.--5, amitonné, R, emmitonné.--16, Perses, R, Persiens.--34, l’vn, R, vn.--=396=, 5, Ouide, D, à deux doigts prez.--16, oignants, R, ouignant.--18, couroit, R, tiroit.--23, en estants, R, estant.--16, estropies, R, stropiez.--30, A, et nous... voir.--=398.=--=Ch. XXXVI= (XXXVI, R, XXXVII).--11, et les ayme, R, et si les ayme.--16, _suadent_, R, _laudent nisi_.
=400=, 11, attribuerent, R, attribuarent.--13, A, de leur nation.--30, detracter, R, retracter.--32, pour, R, a.--35, Et il faut, R, Mais il faut.--36, inuention, R, conception.--=402=, 5, ny dressee à, R, pour.--6, naifue, D, ny dressee à cela.--20, il estimera, R, estimer.--28, la supreme, R, l’excessiue.--=404=, 23, cœur, R, chœur.--=Ch. XXXVII= (XXXVII, R, XXXVIII).--30, pleingnit, R, pleinsit.--34, le Duché, R, la duché.--=406=, 23, nostre ame, R, nos ames.--35, despend, R, desprend.--=408=, 5, nommer, R, nomer.--5, honeste homme tantost apres, R, tantost honeste home.--8, ny heure à peine en laquelle, R, auquel.
=410.=--=Ch. XXXVIII= (XXXVIII, R, XXXIX).--11, au contraire, R, au rebours.--=412=, 4, Emanuel Roy, R, le Roy Emanuel.--5, peril, A, de fortune.--5, peril, R, fortune.--8, bord, R, sauuete.--18, viuent, R, viuoint.--=416=, 9, establissions, R, establissons.--12, A, de chose.--21, vertu, D, dict Antisthenes.--=418=, 8, à l’exemple, R, suiuant l’exemple.--27, tant d’amitiez, R, l’amitié.--32, hommes, R, homes.--33, vieux, R, vieils.--34, certain, R, nul certein.
=420=, 3, et ne, R, ny.--=422=, 2, veux, R, puis.--9, portent, nonobstant, R, ne laissent pas de porter.--=424=, 6, cerchent, R, recherchent.--8, bonté, R, et en bonté.--9, rassasier, R, ressasier.--20, delicieuse, R, delicate.--20, sorte, R, forme.
=430=, 2, vous remettra, R, les remettra.--=Ch. XXXIX= (XXXIX, R, XL).--=432=, 11, et me feroit on, R, on me feroit.--25, vulgaire, R, vulguere.--29, scauantes... par, R, scauantes: se recommandans par.--=434=, 16, comme, D, c’est.--22, A, au moins.--26, curieusement, R, ingenieusement.--31, souuent, R, souent.--32, A, en ce lieu.--33, Retournant, R, Reuenant.--=436=, 33, A, espece de.--34, que, D, ie ne suis.
=440.=--=Ch. XL= (XL, R, XIV).--=444=, 11, presente, R, presenta.--21, errer, R, fallir.--=446=, 1 à 8, Au royaume... leur maistre, R, Au royaume de Narsingue encores auiourd’huy, les femmes de leurs prestres sont viues enseuelies auec leurs maris morts. Toutes autres femmes sont brulées viues non constammant sulement mais gaïement aus funerailles de leurs maris. Et quand on brule le corps de leur Roy trepassé toutes ses femes et concubines ses mignons et toute sorte d’officiers et seruiturs qui font un peuple accourent si allegrement à ce feu pour s’y ietter quant et leur maistre qu’ils semblent tenir à honeur d’estre compaignons de son trespas. [En outre, au lieu d’occuper la place qu’il a ici, ce passage est transposé et mis plus haut après «Viue le Roy», page 444, ligne 24].--13, des Xanthiens, R, de la ville des Xanthiens.--16, fuir la vie, R, finir la vie.--17, Brutus, D, à tout son armée.--19, courageux, R, bon.--29, arriué, R, venu.--35, victuailles, S, vittoailles.--35, contreints, R, fussent contreints.--35 à 36, A, longuement... du tout.--=448=, 3, A, successeur de Iehan.--5, ordonna de sortir, R, dona temps de vuider.--7, non meprisable historien latin, R, le meilleur historien.--9, à la volerie des mariniers, R, come leurs compaignons.--11 à 12, en reduisist... amonceler, R, en rauisast aucuns: ou pour les amonceler.--20, Il dit, R, Ils disent.--21, enfants, R, les enfants.--23, Il fut, R, Il y fut.--25, ieunes, R, iunes.--31, A, à telles mutations.--32 à 34, A, En la ville... opinions.--40, fin, R, faim.
=450=, 20, A, si nous en deuenons plus lasches.--34, discourir, D, et d’en parler.--=452=, 10, accroire, B, à croire.--14, loy, R, habitude.--16, offences, D, qu’on leur faict.--20, Aussi, R, Et à la verité.--=454=, 6, credit, D, parmi nous.--34, condition, D, et conduite.--=456=, 4, vaille, R, puisse.--10, comme vne, R, en vne.--14, ainsi qu’elles montrent, R, comme nous voions.--20, A, egal et.--26, aspre, R, aigre.--31, ainsin, R, aussi.--36, _doluerunt_, R, _doluerunt_, dict S. Augustin.--=458=, 13, craignons... malice, R, craignons sa peine.