Essais de Montaigne (self-édition) - Volume IV

Part 109

Chapter 1093,717 wordsPublic domain

36, +Cannibales+.--Ceci donne une idée de ce qu’étaient mes Cannibales, c.-à-d. ces hommes du Nouveau Monde que nous traitons de sauvages.

39, +Peru+.--Atahualpa, dernier roi du Pérou, de la famille des Incas. Fait prisonnier par Pizarre, il fut, quelques mois après (1533), étranglé par son ordre. ZARATE, II, 7; DE LA VEGA, I, 36; GOMERA, 117; HERRERA, V, III, 4 et autres historiens de la conquête de l’Amérique.

=314=,

9, +Preuue+.--On forma contre lui une accusation aussi fausse que les preuves qu’on en donnait, savoir qu’il...

19, +Mexico+.--Guatimozin, dernier empereur indien de Mexico. Fait prisonnier par Fernand Cortez en 1521, après avoir vainement tenté de défendre sa capitale contre ce chef espagnol, il fut d’abord traité avec générosité, mais plus tard eut à endurer les plus cruels tourments dans le but de lui faire dénoncer où se trouvaient ses trésors et finalement fut pendu en 1522. BERNAL DIAZ DEL CASTILLO, 157; GOMERA, 146; HERRERA, III, 11-8; TORQUEMADA, I, et autres historiens de l’Amérique.

32, +Cour+.--Le cacique de Tacuba.

35, +Mercy... plus+.--Var. de 88: _congé de dire ce qu’il en sçauoit, pour se redimer de cette peine insupportable_.

=316=,

3, +Roy+.--Disons plus, un roi si grand...

4, +Honteuse+.--Var. de 88: _vaine_.

12, +Ventent+.--Var. de 88: _publient_.

24, +De Castille+.--Var. de 88: _d’Espagne_.

25, +Mal voulus+.--Haïs, à qui on veut du mal. Diego d’Almagro qui le premier pénétra dans le Chili, et qui dans le principe avait marché d’accord avec Pizarre le conquérant du Pérou, battu par lui à Cusco, y fut décapité par son ordre (1538). Son fils, ralliant ses partisans, vengea son père, par le meurtre de Pizarre (1541); et peu après éprouva le même sort que lui, dans le même lieu (1542). Gonzalès Pizarre, frère du précédent, se substitua à lui au Pérou, où pendant trois ans il régna en maître, jusqu’à ce que par ordre de Charles-Quint il fut arrêté et mis à mort comme rebelle (1544).

31, +Prudent+.--Philippe II, roi d’Espagne. Sous son règne (1556 à 1598), les colonies espagnoles de l’Amérique et des Indes rapportèrent immensément d’or et d’argent; mais ce prince consomma follement toutes ces richesses dans ses vains projets de monarchie universelle, et à sa mort, le trésor était vide et obéré.

=318=,

2, +Commerce+.--Employé au commerce, en achat de marchandises; emploite signifie ici achat ou emplette, comme on écrirait et prononcerait aujourd’hui.

17, +Paumes+.--Environ cinq mètres.

=320=,

6, +Perennes+.--D’eaux vives coulant continuellement, ne tarissant pas, du latin _perennis_, continu, permanent.

9, +Chef+.--Au bout, à la fin de la journée de marche, de chaque étape.

17, +Apres+.--Voir à ce sujet et sur tout ce qui précède, ROBERTSON, _Histoire de l’Amérique_, liv. VIII. L’auteur, dans cet ouvrage, s’applique à réduire dans une juste mesure l’exagération des premiers historiens de la conquête du Nouveau Monde.--A ce travail gigantesque qu’était cette route de Quito à Cusco, on peut assimiler le Grand Canal impérial de la Chine qui met en relations Pékin, la capitale du Nord, avec Nankin, la capitale du Sud, et avec Canton; ce canal a été commencé au =IXe= siècle av. J.-C. et les travaux en sont continués jusqu’à nos jours; il offre une superbe voie navigable de 2.700 kil. sans compter de nombreux embranchements. Ce canal peut faire le pendant de la grande muraille élevée également en Chine sur la frontière N. et N.-E. pour protéger l’empire contre les incursions des nomades: Mongols, Mandchous, Tartares, et qui, formée d’un parapet de terre, revêtu de briques dans certaines de ses parties, s’étend sur une longueur de 1.700 kilomètres, a 6 ou 8m d’élévation et forme une sorte de chaussée pavée, assez large pour donner passage à 5 ou 6 cavaliers de front; il est aujourd’hui ruiné en bien des endroits. G{al} NIOX.

26, +Terre+.--A la bataille de Caxamalca (1532). DE LA VEGA, II, 1, 25. Ce fut Pizarre lui-même qui le précipita ainsi de sa chaise à porteurs.--Avaller, c’est mettre à val, jeter bas.

CHAPITRE VII.

=322=,

2, +Tomber+.--Par exemple, par abdication comme firent Dioclétien, Charles-Quint, Marie-Christine; ou encore, comme les chefs d’état élus pour un temps déterminé et qui quittent le pouvoir à l’expiration de leur mandat, ou spontanément parce qu’ils ne veulent pas se prêter à des exigences que réprouve leur conscience.

9, +D’affaire+.--De difficulté.

15, +Esgarée+.--Détournée.

25, +L’autre+.--César.--En traversant les Alpes, dit PLUTARQUE, _César_, 3, il passa par une bourgade de Barbares, habitée par quelques malheureux ayant grand’peine à vivre; dans son entourage, on se demandait en plaisantant si là aussi on intriguait pour obtenir les charges publiques et s’il y avait des compétiteurs. César, prenant la parole, dit: «Je ne sais, mais quant à moi, je préférerais être le premier ici, que le second à Rome.»

28, +Incognu+.--Ni avoir à me débattre aux portes avec un huissier, comme un misérable inconnu...

30, +Moyen+.--_L’aurea mediocritas_ d’HORACE.

«La médiocrité est le trésor des sages.» VOLTAIRE.

«O médiocrité, Mère des bons esprits, compagne du repos.»

LA FONTAINE, _Les souhaits_.

«Si le bonheur nous est permis, Il n’est point sous le chaume, il n’est point sur le trône: Voulons-nous l’obtenir, amis? La médiocrité le donne.»

32, +Autrement+.--Que désiré.

=324=,

2, +A l’equipollent+.--Par contre, en revanche, en compensation, en récompense.

7, +Encombriers+.--Accidents, empêchements, encombrements.

10, +Regulus+.--Vainqueur des Carthaginois en Sicile et en Afrique, il fut à son tour défait par eux et fait prisonnier (=256=). Quelques années après, en =250=, les Carthaginois lui donnèrent la liberté sur parole, afin qu’il accompagnât la délégation envoyée par eux à Rome pour traiter de l’échange des prisonniers; mais au lieu d’appuyer cette mesure, il ne prit la parole au Sénat que pour en dissuader ses concitoyens, et, après avoir parlé ainsi contre lui-même, ne craignit pas de revenir prendre ses fers à Carthage; on l’y fit périr au milieu d’atroces supplices.

12, +Luy+.--CICÉRON, _De Fin. bon. et mal._, II, 20, auquel Montaigne a emprunté ce parallèle entre Th. Balbus et Régulus, donne sans conteste la préférence à ce dernier: «La vertu, dit-il, ne laisse pas de proclamer plus heureux que Thorius vidant sa coupe sur un lit de roses, Régulus qui, retourné de Rome à Carthage sans y être contraint autrement que par la parole qu’il en avait donnée à ses ennemis, périt au milieu des plus cruels tourments, déchiré par la faim et les veilles.»

13, +Mienne+.--Les comparer à la mienne...

16, +Aduenir+.--Ce mot a ici le sens d’atteindre, comme le mot «aveindre» qui est au commencement de ce chapitre; tous deux dérivent du latin _advenire_.

17, +Vsage+.--Cette manière de voir, Montaigne a eu occasion de la traduire en fait, lorsque prirent fin ses fonctions de Maire. Il était absent, sa charge allait expirer, il n’avait plus qu’à présider à l’élection de son successeur; à ce moment la peste sévissait avec intensité à Bordeaux; il ne crut pas, dans cette situation, devoir s’y rendre. Cette attitude, contraire aux idées de nos jours, si différente de celle tenue par Rotrou dans le siècle suivant, dans des circonstances presque identiques, lui a été vivement reprochée en ces derniers temps; jusque-là on n’y avait pas prêté attention, parce qu’il était au terme de son mandat et que ce n’était pas en opposition aux idées de l’époque, bien que se soient produites à ce moment de très honorables exceptions. En cette occasion, Montaigne a été conséquent avec lui-même; homme de devoir, il ne lui convenait pas d’être sans nécessité un héros. «Rien de trop» était aussi du nombre de ses devises.

20, +Perse+.--HÉRODOTE, III, 83.--A la mort de Cambyse, roi de Perse (=522=), un mage se fit passer pour son frère Smerdis, que lui-même avait fait mettre à mort (V. =III=, 178 et N. Fié), et lui succéda. La supercherie ayant été reconnue, il se forma un complot de sept grands de l’empire (Otanez était du nombre) qui tuèrent l’usurpateur (V. =II=, 332 et N. Deux). Pour le remplacer sur le trône, il fut convenu entre les conjurés que le premier d’entre eux dont le cheval hennirait au lever de l’aurore aurait la couronne. Ce fut Darius qui l’obtint par l’artifice de son écuyer qui avait envoyé d’avance une cavale au lieu du rendez-vous. C’est à cette épreuve que renonça Otanez, aux conditions qu’indique Montaigne.

25, +Commande+.--Ayant autant d’aversion à commander qu’à être commandé.

29, +Desmesurée+.--Cette situation s’est bien modifiée; dans les monarchies constitutionnelles, comme dans certaines républiques, qui ne diffèrent qu’en ce que, là, la royauté est à vie et héréditaire, au lieu qu’ici, le président est nommé à l’élection et pour un temps déterminé, le chef de l’état a plus le pouvoir d’empêcher que celui d’agir. Nonobstant, si restreint qu’il soit devenu, ce pouvoir est encore considérable et suffisant pour prévenir le mal, sous condition qu’il soit dévolu à un homme de caractère, qui ne soit inféodé à aucun parti, et qui, au lieu de toujours céder, use des moyens que la Constitution met à sa disposition, pour arrêter ce qu’il condamne dans son for intérieur ou même dans des manifestations platoniques; mais combien en agissent différemment, trahissant par leur faiblesse les intérêts qui leur sont confiés. A Siéyès revient dans les temps modernes l’honneur de cette conception, et il espérait au début faire accepter ces fonctions au général Bonaparte. On sait quel accueil fut fait à sa proposition. Ce rôle de fétiche, assez semblable à celui des derniers rois de la race mérovingienne, qui toutefois n’est telle que lorsque la personnalité n’en impose pas, car ici, comme en tout, tant vaut l’homme, tant vaut la chose, a été assez exactement défini par cette boutade humoristique attribuée au roi des Belges Léopold I, un jour que le Président de son conseil des ministres cherchait à l’intéresser aux difficultés avec lesquelles il était aux prises: «Avez-vous la majorité? Si oui, permettez que j’aille me promener; si non, allez-y vous-même!»

=326=,

4, +Finer+.--Trouver, disposer. Signifie proprement: mettre à fin, venir à bout de trouver.

5, +Escossois+.--Deux ouvrages d’auteurs écossais.

6, +Populaire+.--L’auteur qui se fait l’avocat du gouvernement par le peuple.

20, +Eux+.--J.-J. ROUSSEAU disait: «Je respecte trop M. le prince de Conti, pour ne pas toujours le gagner aux échecs.»

27, +Faëes+.--Enchantées.

27, +Brisson+.--PLUTARQUE, _Du contentement ou repos de l’esprit_, 12, dont le fait est tiré, appelle ce même athlète Crisson dans un autre de ses ouvrages, _Comment discerner le flatteur de l’ami_, 15.

32, +Gaigné+.--SAINT-SIMON rapporte une sincère admonestation du duc de Montausier, gouverneur du Dauphin, fils de Louis XIV, à un jeune courtisan qui se laissait toujours vaincre par ce prince au jeu du palet.

34, +Crocheteur+.--V. N. =I=, 542.

35, +Troye+.--Vénus, dans l’_Iliade_, voulant sauver Énée son fils, blessé et sur le point de succomber sous les coups de Diomède, est elle-même légèrement blessée au bras.

35, +Saincte+.--Déesse.

=328=,

11, +Qualitez+.--Les bonnes qualités des princes...

18, +Qualité+.--D’être prince.

25, +Tybere+.--Il ne semble pas que le Sénat romain décernât des prix d’éloquence; SUÉTONE ne mentionne que le refus par Tibère du surnom de «Père de la patrie» qui lui était offert.

27, +Ressentir+.--Prévaloir.

30, +Costé+.--Penchant un peu sur le côté. PLUTARQUE, _De la différence entre le flatteur et l’ami_, 8.

31, +Dionisius+.--PLUTARQUE, _De la différence entre le flatteur et l’ami_, 8.

34, +Luy+.--Philippe de Macédoine ayant eu un œil crevé au siège de Méthone, Clisophus, un de ses courtisans, ne parut plus devant lui qu’avec un bandeau sur l’œil.

34, +Greueures+.--Hergnes ou hernies.

35, +Plutarque+.--_De la différence entre le flatteur et l’ami_, 8; mais Montaigne a légèrement altéré la narration du fait en question.

=330=,

2, +Mitridates+.--PLUTARQUE, _De la différence entre le flatteur et l’ami_, 8.

7, +Fauorinus+.--SPARTIEN, _Adrien_, 15. Favorinus jouit quelque temps de la faveur de l’empereur Adrien, mais finit par se l’aliéner par ses sarcasmes.

10, +Asinius Pollio+.--MACROBE, _Saturn._, II, 14.

12, +Proscrire+.--«A qui peut tout prendre, donne ce qu’il demande.»

14, +Carrieres+.--PLUTARQUE, _Du contentement de l’esprit_, 10; DIODORE DE SICILE, XV, 6, 7; DIOGÈNE LAERCE, III, 18 et 19.--Philoxène ayant exprimé trop franchement à Denys l’Ancien, à la cour duquel il vivait, sa pensée sur des vers de celui-ci, le tyran l’envoya aux carrières (lieux d’où on extrait des pierres); quelque temps après, en étant sorti et consulté à nouveau par Denys sur le mérite d’une pièce nouvelle qu’il venait de composer, au lieu de répondre, il se contenta de dire: «Qu’on me ramène aux carrières»; cette fois, le maître se mit à rire et pardonna.--Le mot est devenu proverbial, c’est être prêt à recommencer ce qui vous a déjà attiré une injuste persécution.

14, +Esclaue+.--Platon, se trouvant à Syracuse, s’attira par sa franchise la colère de Denys l’Ancien, qui le fit vendre comme esclave (=398=) pour le prix de vingt mines (1.822 fr.); les autres philosophes se réunirent pour le racheter et le renvoyèrent en Grèce, en lui rappelant comme un avis salutaire qu’un philosophe doit parler à un tyran le plus doucement possible. PLUTARQUE, _Du contentement de l’esprit_, 10; DIODORE DE SICILE, XV, 6, 7; DIOGÈNE LAERCE, III, 18 et 19.

15, +Ægine+.--Le cardinal de Richelieu eut un pareil accès de jalousie littéraire contre Corneille; et, à l’apparition du _Cid_, il fit critiquer la pièce par l’Académie (1636); par la suite, il revint sur cet acte de faiblesse, accorda une pension au poète, auquel l’Académie ouvrit ses portes (1647).

CHAPITRE VIII.

Chapitre des plus intéressants, dont le sujet est traité à fond et sans digressions étrangères. On y trouve des réflexions sur l’utilité de la conversation que Montaigne considère comme plus instructive que l’étude des livres qui est languissante et n’échauffe pas; une peinture très vive et très spirituelle des vices qui accompagnent d’ordinaire les disputes, et, à ce sujet, un mot en passant sur l’abus que les savants font de la science. Montaigne constate encore que ce qui frappe nos sens, est la cause déterminante de nos jugements; il donne une règle pour juger de la capacité d’un homme dans la conversation et termine par une appréciation sur le génie et le caractère de Tacite. NAIGEON.

17, +L’aduertissement+.--Var. de 88: _le seul exemple_.

18, +Platon+.--_Lois_, XI.

24, +Euiter+.

«Heureux celuy qui, pour devenir sage, Du mal d’autruy fait son apprentissage!»

=332=,

5, +Similitude+.--Var. de 88: _exemple_.

6, +Caton+.--PLUTARQUE, _Caton_, 4.

8, +Lyre+.--C’était un thébain, du nom de Gémonide; il faisait jouer devant ses disciples de bons et de mauvais joueurs de flûte et disait: «En ce mode, il faut jouer; en cet autre, non.»

20, +Mauuais+.--«Un fol avise un sage.» _Proverbe._

20, +Ordinaire+.--Au lieu du développement qui suit, l’éd. de 88 porte seulement: _la veuë ordinaire de la volerie, de la perfidie a reiglé mes meurs et contenu_.

24, +Inuincibles+.--Au-dessus de ma portée.

25, +Conference+.--Conversation, discussion.

29, +Parler+.--C’est généralement ce dont conviennent les personnes qui, ayant joui de tous leurs sens, ont plus tard perdu soit l’ouïe, soit la vue. Ceux que ce malheur n’a pas atteints, peuvent néanmoins se faire une opinion à cet égard, s’ils ont eu occasion de remarquer combien en général les aveugles conservent leur bonne humeur et recherchent la société, tandis que les sourds demeurent taciturnes et la fuient, parce qu’ils s’y trouvent isolés.

=334=,

20, +Autres+.--S.-ent. Pyrrhoniens.

24, +Balance+.--Emblème de Montaigne.

34, +Nature+.--Encore faut-il reconnaître que les opinions accidentelles du vulgaire peuvent être de quelque poids, qu’elles ne sont pas absolument vaines et fantastiques, de pures rêvasseries...

=336=,

17, +Instruit+.--Var. de 88: _aduertit_.

21, +La decision+.--Var. de 88: _le iugement_.

27, +Troigne+.--Trogne, air, mine; ce mot, devenu trivial, ne s’emploie plus qu’en mauvaise part.

27, +Magistrale+.--D’un visage, d’une mine arrogante et trop impérieuse.

31, +Ceder+.--Add. de l’ex. de Bord.: _Ouy, à mes despens_, que l’on a cru devoir insérer dans la traduction.--Montaigne veut dire que dans les discussions, il cède souvent plus par civilité que par conviction, et il en donne la raison.

36, +Soys+.--Quelle que soit la forme sous laquelle on me connaîtra, soit qu’on me condamne, soit qu’on m’approuve.

=338=,

2, +Paille+.--Je me brouille.--«Rompre paille» avec quelqu’un, c’était déclarer ouvertement qu’on cessait toute relation avec lui. Quand, aux temps féodaux, un vassal voulait rompre les liens qui l’unissaient à son seigneur, il lui envoyait une paille rompue, ou en rompait une devant lui; ainsi agirent, à Soissons, Robert comte de Paris et ses adhérents à l’égard de Charles le Simple ne voulant pas leur accorder le renvoi de son ministre Hagenon (922).

5, +Suiure+.--Si on fait difficulté de le suivre.

5, +Recueilloit+.--Accueillait, recevait.

15, +Antisthenes+.--PLUTARQUE, _De la mauvaise honte_, 12.

31, +Theme+.--Du sujet de leur dispute.

=340=,

9, +Republique+.--Liv. VII, vers la fin.

14, +Artiste+.--Artificiel, savant.

18, +Similitude+.--Var. de 88: _comparaison_.

19, +Plus+.--L’un s’attache à un mot, à une comparaison; un autre ne sent plus...

20, +Vous+.--Add. de 88: _respondre_.

22, +L’effort+.--Le fort; altération du fait de la prononciation gasconne.

30, +Alemaigne+.--Querelle d’Allemand; querelle sans raison sérieuse.

=342=,

5, +Differendum+.--Lire _disserendum_.--C’est ce qu’Épicure pensait de la dialectique des Stoïciens, au dire de Cicéron.

9, +Arts+.--Professeur d’humanités et de philosophie.

27, +Latentes+.--En marge de l’ex. de Bord. Montaigne a inscrit la traduction de cette citation, et aussi le membre de phrase auquel, dans Sénèque, elle fait suite: _Numquam auctores, semper interpretes_ (jamais auteurs, toujours traducteurs); mais l’une et l’autre de ces deux additions ont été ensuite rayées.

30, +Nullement+.--Var. de 88: _rarement_.

32, +Exinanition+.--Épuisement, anéantissement; du latin _exinanitio_, qui a même sens; on dit plus simplement aujourd’hui «inanition».

37, +Marotte+.--Sorte de sceptre surmonté d’une tête coiffée d’un capuchon bizarre de différentes couleurs et garni de grelots; c’est l’attribut de la folie, c’était celui des fous des rois.--A l’imitation de Montaigne, on a dit:

«Egarant parfois les humains, La science est sublime ou sotte; C’est un sceptre en certaines mains, En d’autres c’est une marotte.» KERIVALANT.

=344=,

6, +Protagoras+.--Euthydème et Protagoras sont les deux contradicteurs de Socrate dans les deux dialogues de Platon qui portent leurs noms, dirigés tous deux contre les sophistes, dont le second surtout était un des échantillons le plus complets. Il avait été portefaix dans sa jeunesse, était devenu disciple de Démocrite, puis avait tenu école de rhétorique et de grammaire: il fut un des premiers qui fit payer ses leçons. Il enseignait que sur toute question on peut également plaider le vrai et le faux; que tout est arbitraire, lois, vertu, vérité; qu’on ne peut savoir s’il y a des dieux ou non. Protagoras avait écrit sur la rhétorique, la physique, la politique, mais tous ses écrits furent brûlés par ordre des magistrats d’Athènes. V. N. =I=, 212: Peine.

16, +Diuine+.--Montaigne traduit ici LACTANCE, _Div. Inst._, III, 28.

22, +Fist+.--C’est malheureux parce qu’en regardant autant l’avocat que la cause, on en arrive à ce que de bonnes causes sont si souvent gâtées par la manière dont elles sont défendues, et que de mauvaises triomphent uniquement par le talent de leur avocat.

=346=,

3, +Pourtant+.--C’est pourquoi.

10, +Passé+.--Héraclite.--JUVÉNAL, X, 32.

12, +Mison+.--DIOGÈNE LAERCE, I, 108.

26, +Moy+.--Quand on voit quelqu’un commettre une faute, il faut se demander, comme faisait Platon: «Est-ce que je ne lui ressemble pas?» PLUTARQUE.

33, +Olet+.--Proverbe latin rapporté par ERASME et dont Montaigne a changé le premier mot, substituant _stercus_ (fumier) à _crepitus_ (vent sonore).--Add. de 88: _Somme, il faut viure entre les viuants et laisser chacun courre sa mode, sans notre soing et alteration_.

36, +Clairement+.--«Comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter la paille qui est dans ton œil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien?» _Évangiles selon_ SAINT MATTHIEU _et selon_ SAINT LUC.

37, +Inaduertence+.--«Les mêmes défauts qui, dans les autres, sont lourds et insupportables, sont chez nous comme dans leur centre; ils ne pèsent plus, ils ne sont plus. Tel parle d’un autre et en fait un portrait affreux, qui ne voit pas qu’il se peint lui-même.» LA BRUYÈRE.--LA FONTAINE a traité de même façon ce même sujet dans sa fable de _La Besace_:

«Lynx envers nos pareils et taupes envers nous, Nous nous pardonnons tout et rien aux autres hommes. On se voit d’un autre œil qu’on ne voit son prochain. Le fabricateur souverain Nous créa besaciers, tous de même manière, Tant ceux du temps passé que du temps d’aujourd’hui. Il fit pour nos défauts la poche de derrière, Et celle de devant pour les défauts d’autrui.»

39, +Entendement+.--_Et gentil personnage_, add. de l’ex. de Bord. que l’on a cru devoir insérer dans la traduction.

=348=,

9, +Age! si+.--Certaines éd. post. portent _Agesis_; la signification est la même, toutefois les deux mots séparés accentuent davantage la forme conditionnelle et par suite ironique.

11, +Tache+.--C.-à-d. je n’entends même pas que, pour accuser, il faille être exempt des mêmes vices qu’on reproche à un autre.

20, +Socrates+.--C’est PLATON qui le lui fait dire dans le _Gorgias_.

22, +Cela+.--C.-à-d. qu’en général pour contenir et persuader les hommes, il faut parler à leurs sens.

34, +Passées+.--Luther, Calvin et autres, promoteurs de la religion réformée.

=350=,

3, +Conference+.--Il en est de même de la conversation.

8, +Morguant+.--Et qui a tant de morgue.

13, +Commune+.--A la conversation ordinaire, à parler de choses communes.

33, +Effectuelle+.--Effective. Autant celle qui est en paroles, que celle qui se traduit par des actes.

=352=,

8, +Ineptes+.--Inaptes, inhabiles.

13, +Engin+.--Esprit.

16, +Socrates+.--Dans la _République_ de PLATON, VI.

17, +Estuyée+.--En mauvais étui.--Placée en un lieu qui ne lui convient pas, comme une liqueur fine qui se gâte, si elle est renfermée dans un vase qui n’est pas net.

18, +Affollent+.--Se nuisent à eux-mêmes.

27, +Pourtant+.--C’est ce qui fait que pour eux le silence est non seulement...

30, +Apelles+.--PLUTARQUE, _Des moyens de discerner le flatteur d’avec l’ami_, 14, et ELIEN, _Hist. div._, II, 2, racontent ce trait comme étant de Zeuxis.--Alexandre, grand admirateur de son talent, ne permit qu’à Apelles de faire son portrait. C’est aussi de lui qu’on cite le trait suivant: il exposait ses ouvrages à la vue du public pour recueillir les jugements des passants; dans le nombre, un savetier qui venait de critiquer une sandale, se mit à vouloir juger aussi du reste du tableau; mais le peintre l’arrêta, lui disant ce mot passé en proverbe: «_Ne sutor ultra crepidam_ (que le savetier ne juge pas au delà de la chaussure)», ce que Voltaire a réédité avec une variante: «Faites des perruques, Monsieur André,» dit-il à un André perruquier qui avait composé et fait imprimer une tragédie des plus médiocres qu’il lui avait dédiée.--«Fou qui se tait, passe pour sage,» dit un proverbe.

30, +Ouurouer+.--Ouvroir, boutique, atelier.

37, +Impertinemment+.--Non pertinemment, sans être à même.

=354=,

1, +Merite+.