Essais de Montaigne (self-édition) - Volume IV
Part 107
21, +Eux mesmes+.--ELIEN, _De Animal._, XVII, 25; STRABON, XV.--Alexandre était sur les bords de l’Hydaspe, occupé à construire la flotte qu’il envoya en reconnaissance sur le golfe Persique, lorsque sur le sommet d’une colline lui apparurent rangés en bataille un assez grand nombre de ces singes; les prenant pour des ennemis, il allait les faire charger, quand le roi Taxile, qui l’accompagnait, le détrompa; ils étaient de taille extraordinaire, c’étaient probablement des orang-outangs (nom qui en malais signifie homme de la forêt) qui existent encore dans ces contrées; ils ont une grande ressemblance avec un homme et par leur intelligence et leur conformation semblent des êtres intermédiaires entre lui et la brute; se tiennent ordinairement debout sur les pieds de derrière, sont pleins de force et d’agilité et de caractère relativement doux. Pour s’en emparer vivants, les chasseurs, quand ils en voient sur un arbre, s’établissent avec un seau d’eau à portée de leur vue et font mine de se débarbouiller, substituent à leur seau un pot rempli de glu et s’éloignent; le singe descend de son arbre, s’englue la figure et, n’y voyant plus, devient de proie facile. On procède encore, en ayant de grands sacs dans un desquels entre le chasseur qui, en se retirant, en laisse d’autres garnis de poils et enduits de glu à l’intérieur, que naturellement les singes essaient de chausser, ce qui les met à leur merci; néanmoins on les connaît peu, tous ceux qui ont été amenés en Europe, n’ayant pu y supporter les rigueurs du climat.--A la même catégorie appartiennent le Gibbon qu’on trouve également dans ces contrées, le Chimpanzé qui dans l’ensemble se rapproche encore plus de l’homme et appartient au continent africain. En Afrique se trouve aussi le Gorille, de taille beaucoup plus considérable, dépassant parfois deux mètres, beaucoup plus fort et de caractère offensif, n’hésitant pas à attaquer l’homme, dont, au contraire, les autres évitent l’approche.
25, +Serments+.--Ce juron s’emploie encore fréquemment; s’il est la plus droite des exclamations de cette nature, la moins droite, autrement dit la moins orthodoxe, était Jarnidieu (je renie Dieu), fort employée aussi à cette époque; d’où pour éviter un blasphème est venu Jarnicoton qui avec Ventre-saint-gris étaient les jurons habituels d’Henri IV; Louis XI disait Pasquedieu; Duquesne, Cent diables.--Par le Chien! est un juron sans signification particulière, imaginé pour éviter de jurer par les dieux, analogue à celui de Vertuchou, par la vertu du chou, qui s’emploie parfois en France. _Cappari_ viendrait, dit-on, du nom italien du câprier, auquel cas il ne signifierait également rien; ne serait-ce pas plutôt le juron grec altéré _catara_, qui signifie malédiction et qui est d’usage courant dans le pays de Naples?
27, +Cappari+.--DIOGÈNE LAERCE, VII, 32.
27, +L’air+.--DIOGÈNE LAERCE, VIII, 6.
28, +Superficielles+.--Ceci a rapport à ce que Montaigne a dit plus haut, qu’«on l’a veu plus souuent iurer par similitude que par complexion»; les deux phrases se suivent immédiatement dans l’éd. de 88.
32, +Enuis+.--Plus à contre-cœur.
=248=,
11, +Resueries+.--C’est de ce nom que Montaigne a déjà qualifié son livre (liv. I, ch. XXV, =I=, 226), et Boileau dit en en parlant:
«Tantôt son livre en main, errant dans les prairies, J’occupe ma raison d’utiles rêveries.»
14, +I’ahane+.--Plus je m’efforce de...
20, +Soif+.--Var. de 88: _faim_.
22, +Vases+.--Ses organes génitaux.--L’auteur avait d’abord écrit «ses rognons»; contre son habitude, il y a substitué le mot «vases», comme plus décent, scrupule qu’il n’avait pas eu lorsqu’il a traduit la citation de S. Jérôme (=III=, 218).
24, +Socrates+.--Dans le _Banquet_ de PLATON.
27, +Cratippus+.--Il enseignait à Athènes, eut pour disciple Brutus, le meurtrier de César; Pompée alla le voir après la bataille de Pharsale et en reçut des consolations.
=250=,
3, +Platon+.--_Lois_, I, 13.--Ce mot est cité par POLYBE, XV; CLÉMENT D’ALEXANDRIE, VIII; SYNESIUS, II; etc.
4, +Iouët+.--Var. de 88: _qu’on se ioue de nous_, au lieu de «qu’il est... iouet».
17, +Deuantiere+.--Si elle est toute découverte. «Devantière» était le nom d’une sorte de grand tablier que les femmes portaient à cheval.
26, +Alexandre+.--PLUTARQUE, _Moyens de discerner le flatteur d’avec l’ami_, 23.
39, +Estendu+.--Toutes les opinions s’accordent sur ce point, sans compter que l’usage si étendu de la circoncision en est un témoignage.
39, +Circoncisions+.--_Qui en est vne punition_, add. de l’ex. de Bord. qu’on a cru devoir insérer dans le texte.
=252=,
4, +Esseniens+.--PLINE, _Nat. Hist._, V, 17.--Les Esséniens proscrivaient le mariage, la servitude et la guerre; ils formaient une sorte d’association morale et religieuse, vivant dans des espèces de monastères, mettant en commun leurs biens et se livrant à l’agriculture; ils offraient une grande analogie avec ce qu’étaient les premiers chrétiens. Ils ont duré environ deux siècles.
9, +Zenon+.--DIOGÈNE LAERCE, VII, 13.
12, +Fuit+.--Var. de 88: _desdaigne_.
19, +Atheniens+.--THUCYDIDE, III, 104.
20, +Mundifier+.--Purifier.
22, +Pœnitet+.--«Nous estimons à vice nostre estre»; Montaigne a ainsi traduit cette citation, que l’éd. de 88 fait suivre: _Nous accusons en mille choses, les conditions de nostre estre_.
23, +Mangeant+.--JEAN LÉON, dans sa _Description de l’Afrique_, dit: «Dans les déserts de Libye, les gentilshommes du pays portent en tête un linge noir, dont ils se couvrent le visage, n’en laissant apercevoir que les yeux, et vont toujours ainsi; quand ils mangent, ils lèvent leur voile pour introduire leur nourriture dans la bouche et le baissent aussitôt: ils donnent pour motif de cette singularité que de même qu’il est indécent de rejeter devant tout le monde ce qu’on a dans l’estomac, de même il est inconvenant de le remplir à la vue de chacun.»--Ce port d’un voile d’une façon continue, est encore pratiqué par les peuplades qui sillonnent le Sahara, notamment par les Touareg, et est motivé par le besoin de se protéger contre les sables ténus qui constituent le sol dans ces contrées que le moindre vent déplace, qui sont en permanence en suspension dans l’air et pénètrent partout, les vêtements aussi bien que les tentes, sans qu’on puisse s’en défendre.
23, +Grandes+.--Add. de 88: _en toute sorte de grandeur_.
=254=,
6, +Adorées+.--En Afrique: les Atarantes, dit HÉRODOTE; les Éthiopiens (STRABON); les Atlantes (PLINE).
10, +Necessaires+.--Var. de 88: _naturelles_.
18, +Partisanes+.--Féminin de partisans; ces lois doivent donc être des lois de parti, de faction; mais comme Montaigne oppose ici les lois partisanes de l’homme aux lois universelles de la nature, ces lois partisanes doivent être des lois partielles, particulières, comme il les nomme à la ligne suivante; de son invention, comme le porte une variante de l’éd. de Bordeaux. V. ci-dessous: Ordonnances.
18, +Fantastiques+.--C.-à-d. aux tiennes qui sont dictées par tes passions personnelles et tes préjugés.
20, +Ordonnances+.--Var. de l’ex. de Bord.: _regles positiues de ton inuention t’occupent et attachent et les regles de ta paroisse; celles de Dieu et du monde_, au lieu de: «ordonnances... monde».
23, +Poëtes+.--De Virgile sur Vénus et Vulcain, =III=, 194; et de Lucrèce sur Vénus et Mars, =III=, 238.
26, +Reseul+.--Guimpe, sorte de fichu en étoffe légère.--Reseul, littéralement réseau, du latin _reticulum_, filet à mailles, d’où vient également réticule, nom donné au petit sac qu’actuellement les dames portent presque constamment au bras, les exigences de la mode faisant que les robes n’ont plus de poche.
29. +Ægyptien+.--PLUTARQUE, _De la curiosité_, 3.
=256=,
1, +Ceux-ci+.--Virgile et Lucrèce.
4, +Mineuses+.--Minaudières, comme nous disons aujourd’hui.
6, +Aualloit+.--On attribue ce souhait à PHILOXÈNE, le même que Denys le Tyran condamnait aux carrières pour avoir trouvé ses vers mauvais. ARISTOTE, _Ethic._, III, 10; ATHÉNÉE, I, 6.
25, +Commodité+.--Cette mesure apportée à nos plaisirs, tournerait à notre avantage...
=258=,
2, +Paissoit+.--DIOGÈNE LAERCE, VII, 130, donne une autre raison de la continence de Thrasonydes: c’est qu’il n’était pas aimé de sa maîtresse et qu’appartenant à l’école stoïcienne, ses poursuites étaient contraires aux principes de cette école qui tenait l’amour comme étant de l’amitié éveillée par la vue de la beauté. Si la raison que lui prête Montaigne eût été réelle, c’eût été bien de l’inexpérience de sa part, une occasion perdue ne se retrouvant guère, comme l’ont dit HORACE: «Carpe diem (Saisis le jour où elle se présente)»; MARTIAL: «Vive hodie (Vis aujourd’hui même)», et tant d’autres, y compris LA FONTAINE dans son conte de _Nicaise_ et sa fable _Le Loup et le Chasseur_:
«Jouis!--Je le ferai.--Mais quand donc?--Dès demain. --Eh, mon ami! la mort peut te prendre en chemin, Jouis dès aujourd’hui...»
5, +Socrates+.--XÉNOPHON, _Mémoires sur Socrate_, I, 3, 11.
11, +Culilingis+.--Montaigne a changé le dernier mot de cette citation pour la rendre plus acceptable.
12, +Party+.--Partagé.
12, +Laides+.--«On a cent mauvais jours pour une bonne nuit.» _Remarques d’un cosmopolite_, 1791.
15, +Bon+.--MARTIAL, dans plusieurs de ses épigrammes, s’élève contre cette mode des baisers. Les premiers chrétiens se baisaient ainsi sur la bouche dans leurs agapes; cet usage, qui dura plus de quatre siècles, fut aboli à cause de ses conséquences. Ce mode d’embrasser les femmes de la sorte existait jadis en France; on dit qu’il est encore fréquent en Angleterre.--De nos jours, le baiser où que ce soit, est l’objet d’une campagne tendant à sa suppression par raison d’hygiène, comme propagateur de certaines maladies contagieuses: la tuberculose, la syphilis, la diphtérie, les maladies éruptives, etc. En Amérique s’est même formée une ligue contre son usage. Baiser les bibles, les évangiles, les patènes, etc., offre même danger. Les perruches en vous bécotant, les chiens en vous léchant sont susceptibles de communiquer pareillement certaines maladies, surtout, de la part du chien, des maladies parasitaires (les vers), quand ce sont des enfants qui les caressent.
22, +Practiquer+.--Gagner par des pratiques adroites.
24, +Saillir+.--L’éd. de 88 port.: _sallir_.
25, +Faicte+.--VALÈRE MAXIME, VIII, 11, 5.--Cette Vénus, qui était en marbre blanc, ornait le temple de Gnide (Asie Mineure). «Ce temple, écrit PLINE, est ouvert de toutes parts, de sorte qu’on peut la contempler de tous les côtés, ce qu’on croit ne pas déplaire à Vénus; dans quelque sens qu’on l’examine, on ne cesse de l’admirer. Un inconnu, dit-on, se passionna pour elle, se cacha la nuit dans le temple, et laissa sur le marbre la tache dénonciatrice de ses amours.»--On cite dans ce même ordre d’idées, mais plus excusables parce qu’ils sont le fait d’erreurs occasionnées par l’art, sur des êtres privés de raison: un cheval hennissant à la vue d’une cavale en peinture; des chiens aboyant à la vue d’une chienne représentée dans un tableau; un taureau, à Syracuse, s’enflammant et devenant furieux, pour une génisse d’airain de parfaite ressemblance. VALÈRE MAXIME.
26, +Ensueroit+.--Envelopper d’un suaire, d’un linceul; ce mot, fort usité du temps de Montaigne, ne l’est plus aujourd’hui.
30, +Enterrement+.--HÉRODOTE, II, 89.
31, +Merueilleusement+.--Var. de 88: _monstrueusement_.
32, +Trespassée+.--On ne sait d’où Montaigne a tiré ce fait. DIOGÈNE LAERCE, I, 96, dit que Périandre, irrité contre sa femme par ses concubines, la tua dans un accès de colère, en la précipitant du haut des degrés de son palais, en lui donnant un coup de pied, pendant une grossesse. Quoi qu’il en soit, on rapporte aussi qu’il sacrifia à sa mémoire toutes les parures des femmes de Corinthe. Leur ayant prescrit de se réunir dans le temple de Junon, elles s’y rendirent comme à une fête avec leurs plus riches parures et là, sans distinction de rang, ni de naissance, elles furent dépouillées par des gardes apostés à cet effet, et tous leurs habits brûlés en holocauste.
34, +Mignon+.--D’après la Fable, avait été placé dans le ciel par Jupiter qui, ensuite, l’en chassa et le condamna à un sommeil perpétuel, parce qu’il avait osé attenter à l’honneur de Junon. Diane s’éprit d’une vive passion pour lui pendant qu’il dormait et venait souvent le visiter; il est à croire qu’Endymion cultivait l’astronomie et passait les nuits à suivre le cours de la lune et que c’est là ce qui l’aura fait passer pour son amant.
=260=,
7, +Ailleurs+.--Certains ont vu là un écho de la légende de la Belle Ferronnière qui passa pour avoir causé la mort de François Ier, dont elle était la maîtresse, parce que le mari jaloux aurait inoculé à dessein à sa femme le virus d’une maladie mortelle à cette époque, pour que son infidèle épouse la communiquât à son insu au roi; c’est peu probable, parce que le sens de la phrase porte sur un tout autre ordre d’idée et que François Ier est mort d’une fistule au périnée et non des suites d’une maladie syphilitique. PAYEN.
13, +Comme+.--Comme leur plairait la compagnie d’un gros...
29, +Brutalité+.--Stupidité, bêtise.
32, +Rien+.--Var. de 88: _guere_.
37, +Serue+.--Tyrannique, astreignante.
=262=,
4, +Feu+.--Montaigne semble disposé à généraliser ici, en ce qui touche la femme en Italie, ce proverbe qui y a cours: «A Gênes, les hommes sont sans foi, les femmes sans pudeur, les montagnes sans bois, les mers sans poissons.»
9, +Liberté+.--L’éd. de 88 aj.: _Ayant tant de pieces à mettre en communication, on les achemine à y employer tousiours la derniere, puisque c’est tout d’vn pris. Nous courons à peu pres mesme fortune. Ils sont trop extremes en contraincte, nous en licence._ De ces trois phrases, l’ex. de Bordeaux conserve les deux dernières, que nous avons cru devoir pareillement maintenir dans la traduction.
19, +Sauues+.--Sans encourir de dommages. On appelait jadis bague, non seulement les anneaux qui se mettent aux doigts, mais encore tous les bijoux précieux.
22, +Tousiours+.--Add. de 88: _estoient_.
23, +Sarmates+.--HÉRODOTE, VIII, 117.
29, +Aristippus+.--DIOGÈNE LAERCE, _Aristippe_, II, 69.
32, +Nom+.--Sa réputation, sa renommée.
=264=,
3, +Tenants+.--A ceux qui ont à se défendre.--Tenants est l’opposé d’assaillants.
3, +Gourmandise+.--Add. de 88: _et de faim_.
9, +Scythes+.--«L’amour ne meurt jamais de besoin, mais souvent d’indigestion.» NINON DE LENCLOS.
16, +Intestins+.--Cachés et renfermés.
19, +Amazones+.--DIODORE DE SICILE, XVII, 16; QUINTE-CURCE, VI, 5.--Cette peuplade, sur laquelle on a peu de données précises, semble avoir pris à un moment quelque extension par la force des armes. Les Amazones se perpétuaient, dit-on, par un commerce passager avec les habitants des pays voisins et exposaient leurs enfants mâles; on dit aussi qu’elles se brûlaient la mamelle droite pour pouvoir tirer de l’arc avec plus de facilité.--Le fait rapporté ici est, d’après PLUTARQUE, de pure invention, et à l’appui de son dire il invoque le témoignage de Lysimachus, l’un des précepteurs d’Alexandre qui ne l’avait jamais quitté et déclarait n’en pas avoir connaissance.
33, +Nous sommes+.--Dans l’éd. de 88, ce paragraphe suit immédiatement la phrase du précédent où Montaigne dit que la nature a fourni les femmes de pièces uniquement propres à la défensive. Il a ajouté depuis l’histoire de Thalestris, d’où une certaine interruption dans le sens.
36, +Fermir+.--De fixer, d’affermir.
=266=,
4, +Estonnent+.--S’étonnent de l’inconstance en amour.
5, +Incroyable+.--Var. de 88: _monstrueuse_.
7, +L’arrest+.--La constance.
15, +Sac+.--De confiance, sans voir ni connaître ce que l’on achète. On dit aujourd’hui «chat en poche» et tel est même le texte de l’éd. de 88.--Cette expression: «acheter chat en sac» vient de ce que jadis où le braconnage était très sévèrement puni, les braconniers, pour moins s’exposer, vendaient leur gibier enfermé dans des sacs, que l’acheteur n’ouvrait même pas de peur d’être surpris; aussi parfois, au lieu du lièvre ou autre produit de chasse pour lequel il avait fait marché, ne trouvait-il qu’un chat, et, étant lui-même en faute, il n’avait garde de porter plainte.
21, +Abusée+.--BAYLE, art. _Jeanne Ire de Naples_.--En 1345, André, appelé par les Italiens Andreosso, était de sa nature très ombrageux; mécontent de n’avoir aucune autorité parce qu’il n’était que le mari de la reine, alors que de son propre chef il avait des droits personnels à la couronne primant ceux de sa femme, à juste titre jaloux de ses débordements qui étaient connus de tous, redouté pour les projets de vengeance qu’on lui prêtait et son emportement, une conspiration se forma, dont tous les conjurés étaient de l’entourage de la reine, et ils l’étranglèrent avec un lacet de soie, persuadés qu’un anneau que sa mère lui avait donné était un talisman le préservant de mourir par le fer ou le poison (1547). Son frère Louis, roi de Hongrie, pour venger sa mort, envahit le royaume de Naples; Jeanne s’enfuit dans la Provence qui lui appartenait et ne put revenir dans ses états d’Italie que lorsque le Pape, au jugement duquel on convint de s’en remettre, l’eut déclarée innocente de cet assassinat, après lequel elle avait épousé son amant qui en avait été le principal auteur. Elle-même mourut étouffée en 1587.
21, +Que l’action+.--C’est la suite de la phrase qui commence par: «elles peuuent attaquer». Depuis l’édition de 1588, Montaigne a intercalé l’exemple de Jeanne de Naples, ce qui rend la liaison des idées moins saisissable.
22, +Platon+.--Traité _Des Lois_, XI.
27, +Essayant+.--_Il peut advenir_ qu’en nous essayant, ainsi que porte l’éd. de 88.
=268=,
5, +Personne+.--Add. de 78: _d’honneur_.
8, +Lustrum+.--Il y a dans le texte d’Horace «le huitième lustre (quarante ans)», au lieu de «onzième (cinquante-cinq ans)» qu’y a plus judicieusement substitué Montaigne.
25, +Consens+.--Témoins.
35, +Illibenter+.--De ces trois vers, le premier est le commencement d’une épigramme des VETERUM POETARUM CATALECTA, intitulée _Priapus_; les autres sont tirés d’une autre épigramme du même recueil, ayant pour titre _Ad matronas_.
41, +L’essence+.--Nous nous déferons aisément des vices qui ne sont tels qu’en apparence, lorsque nous n’en aurons plus de réellement enracinés en nous.
=270=,
2, +Nouueaux+.--Que nous imaginions à notre fantaisie des devoirs nouveaux.
5, +Fautes+.--Où les fautes sont des crimes, et où les crimes ne sont que des fautes.
10, +Iustes+.--Cette maxime est d’une application bien générale, qu’il s’agisse de la morale ou d’actes.
10, +Superficiels+.--Dont la vertu est toute en apparence.
13, +Rechargeons+.--Au contraire, nous en augmentons...
14, +Panneaus+.--Vieux haillons de drap; du latin _pannus_, qui signifie drap, étoffes en loques.
27, +N’ont+.--Qu’ils ne doivent pas s’en prendre...
30, +Rythme+.--Pour qu’en raison de mon peu de mesure, de règle.--Certains estiment qu’il faudrait traduire: «qui, parce que je ne m’exprime pas en vers».
31, +Deux+.--THÉODORE DE BÈZE (auteur du vers latin qui suit), qui a écrit dans sa jeunesse qui fut assez dissolue des poésies latines élégantes, mais licencieuses; et S.-GELAIS (auteur du vers français cité après), qui, bien que dans les ordres, ne s’en livrait pas moins aux plaisirs et n’y renonça que lorsqu’il fut nommé évêque (1474).
32, +Crestez+.--Des plus huppés, des plus en relief.
34, +Traicte+.--«Quelqu’un qui prononcerait aujourd’hui ce vers parmi nous, serait regardé comme un crocheteur ivre. Défaisons-nous donc de nos préjugés, quand nous lisons d’anciens auteurs ou que nous voyageons chez des nations éloignées; la nature est la même partout et les usages diffèrent partout.» VOLTAIRE, _Dictionnaire philosophique_.
=272=,
17, +Remises+.--Défaillances.
27, +Desfuytes+.--Détours, dissimulations, défaites.
=274=,
2, +Capitulations+.--Add. de 88: _ceremonieuses_.
2, +Faussées+.--Violées.
3, +Caler+.--Distendre, relâcher; terme de marine: caler les voiles, les vergues contre les mâts, c’est les replier et les fixer; signifie ici céder, ployer.
4, +Fois+.--Plus d’une fois, dans l’intérêt de leur honneur, j’ai maîtrisé le plaisir que j’aurais pu éprouver, dans la crainte d’exposer leur réputation en les rendant mères.
5, +Assignations+.--J’ai, autant que j’ai pu, pris sur moi le danger de nos rendez-vous.
16, +Genitales+.--Dans l’ex. de Bord., Montaigne avait d’abord ajouté: _Le dessein d’engendrer doit estre purement legitime_, qu’il a rayé ensuite; cette addition lève tout doute sur ce qu’il a voulu dire dans la phrase précédente.
22, +Deo+.--Montaigne veut dire par là qu’après avoir été exposé par l’amour à bien des traverses, il est enfin débarrassé pour toujours de cette dangereuse passion.
=276=,
2, +Est+.--SÉNÈQUE, _Epist._ 95; le texte porte _manet_ au lieu d’_est_. LA FONTAINE reproduit cette idée, bien que sous une autre forme, dans sa fable des _Deux chiens et l’âne mort_:
«Les vertus devraient être sœurs Ainsi que les vices sont frères. Dès que l’un de ceux-ci s’empare de nos cœurs, Tous viennent à la file, il ne s’en manque guères.»
6, +Orbes+.--Contondants, produisant des meurtrissures, sans occasionner de plaies.
9, +Panetius+.--SÉNÈQUE, _Epist._ 117.
16, +Venues+.--Les assauts, les chocs continus.
18, +Ensemble+.--Marcher de pair, s’accorder.--«Oh! qu’il est malaisé, dit Agésilas (PLUTARQUE, _Agésilas_, 4), d’aimer et d’être sage tout à la fois.»
19, +Illegitime+.--Var. de 88: _vitieuse_.
23, +Dilaier+.--L’éloigner le plus longtemps des atteintes de la vieillesse.--Var. de 88: _retarder_.
31, +Sage+.--L’éd. de 88 port.: _bon homme_.
32, +Socrates+.--XÉNOPHON, _Banquet_, IV, 27.
40, +Humaines+.--Add. de 88: _en regle et_.
41, +Dea+.--Pourquoi cela ne serait-il pas.
42, +Estriue+.--Lutte contre, combat, conteste, contrarie, interdit.
=278=,
4, +Ingenieusement+... +affame+.--Var. de 88: _ingenieusement, d’éuiter toute viande et boisson, qui nous altere et nous affame, c’est-à-dire qui nous fasse desirer nouuelle faim_.
5, +Saturité+.--Satiété; de _saturitas_, d’où viennent saturer et saturation.
12, +Rigueur+.--Add. de 88: _et d’inhumanité_.
14, +Prosterné+.--Délabré, affaibli, affaissé.
19, +Desmembrons+.--Var. de l’ex. de Bord.: _dessirons_, qui n’est autre que le mot «deschirons» qu’il avait d’abord mis et qu’il a effacé pour l’écrire avec une orthographe conforme à la manière dont ce mot se prononce en Gascogne.
21, +Elle+.--La «douleur» dont il vient d’être parlé, et non la «fantasie», c.-à-d. l’imagination dont il a été parlé beaucoup plus haut.
24, +Colligance+.--Union intime; du latin _colligere_, unir, joindre ensemble.
30, +Refroidir+.--D’en inspirer le dégoût à l’âme...
34, +Infondre+.--Imprégner; du latin _infundere_, verser dedans.
=280=,
4, +Me tienne en haleine+.--Var. de 88: _m’exerce_.
17, +Les nerfs+.--Var. de 88: _l’aleine_.
36, +Ancien+.--Bion.--DIOGÈNE LAERCE, IV, 67.
=282=,
6, +Peut+.--Var. de 88: _ne peut_.
7, +Conference+.--A entretenir commerce avec des personnes auxquelles il est à charge.