Essais de Montaigne (self-édition) - Volume IV
Part 102
+Troisieme+.--Ce troisième livre a paru pour la première fois dans l’éd. de 1588.
+Honeste+.--Ce chapitre traite de la conduite à tenir dans les guerres civiles. Il mérite attention et est assez difficile à comprendre; Montaigne y développe les idées qui ont dû le guider et les sentiments qui ont dû l’animer pendant le temps durant lequel il a occupé des fonctions publiques.
2, +Curieusement+.--Avec recherche, avec prétention, de parti pris.--PASCAL a encore ramassé ici, chez Montaigne, comme cela lui arrive souvent, une pierre pour le lapider. Après lui avoir reproché de s’être fait le sujet principal de son livre, il termine: «Car de dire des sottises par hasard et par faiblesse, c’est un mal ordinaire; mais d’en dire par dessein, c’est ce qui n’est pas supportable...»
6, +Eust+.--Pour peu qu’elles me coûtent.
11, +Poison+.--TACITE, _Ann._, II, 88.
38, +Parer+.--«L’hypocrisie est un hommage rendu par le vice à la vertu.» LA ROCHEFOUCAULD.
=80=,
9, +Sentent+.--«Cet âge est sans pitié,» a dit LA FONTAINE, parlant de l’enfant.
28, +Impudence+.--Cette même thèse est exposée par Boguet, ce juge de Saint-Claude qui, dans son discours sur les sorciers (1602), blâme la perfidie dont on usait envers eux, ne voulant pas que l’avocat trahisse son client, que le juge promette grâce à l’accusé pour le faire mourir; blâmant les épreuves auxquelles on les soumettait, la torture qu’on leur infligeait, et qui tout en préconisant ces principes humanitaires, fit du pays un désert; il n’y eut jamais juge plus consciencieusement exterminateur (V. N. =III=, 540: Vif).
32, +Peine+.--Que difficilement je trahirois le prince pour un particulier, moi qui serais très fâché, etc.
36, +Princes+.--Entre le roi de Navarre, depuis Henri IV, et le duc de Guise; postérieurement entre Henri III et le roi de Navarre. V. DE THOU, _De Vita sua_, III, 9.
=82=,
3, +Masque+.--Engageassent la pointe de leur lance ou de leur épée dans mon masque.
3, +Mestier+.--Les diplomates.
5, +Peuuent+.--Contrefont la plus parfaite neutralité et se montrent les plus amis qu’ils peuvent, les plus dévoués aux intérêts de ceux avec qui ils traitent.--«Un diplomate, disent les Italiens, doit avoir la physionomie ouverte et la pensée impénétrable.»
15, +Hipperides+.--PLUTARQUE, _De la différence du flatteur avec l’ami_, 24.--Hypéride s’employa activement contre les Macédoniens qui, vainqueurs, se le firent livrer, lui arrachèrent la langue et le soumirent aux pires tortures.
24, +Peut+.--Que le coup porte, s’il est possible.
27, +Particuliere+.--TACITE dit de même: «Galba, Othon, Vitellius ne me sont connus ni par les bienfaits, ni par les offenses que j’en ai reçus.»
28, +Priué+.--Ni excitée, ni ralentie par un intérêt personnel.
29, +Iuste+.--Cette cause est celle de la Ligue, confédération du parti catholique sous Henri III, fondée par le duc de Guise, dans le but apparent de défendre la religion contre les Calvinistes; en réalité, pour renverser le roi. Henri IV y mit fin par ses victoires et son abjuration en 1593.
31, +Potest+.--Cette citation ne figure pas ici dans l’ex. de Bordeaux; elle est reproduite dans la présente édition une seconde fois, =III=, 502.
=84=,
4, +Vieille+.--Allusion à un dicton de l’époque. La vieille femme en offrant un cierge à saint Michel, un autre au dragon avec lequel, dans les tableaux, on le représente en lutte, cherche à ménager les deux adversaires, la chèvre et le chou, comme dit un autre proverbe. Montaigne, à son instar, est disposé à faire sa cour aux deux partis en présence. Cet aveu prêterait fort à la critique sans le commentaire qui le suit et dont il ne saurait être séparé.--LA FONTAINE, et lui sans commentaires, a dit aussi: «Le sage dit, selon les gens: Vive le roi, Vive la Ligue»; mais ce n’est qu’une constatation qu’il fait et non une opinion personnelle qu’il émet.--Ce passage rappelle encore celui de MACROBE, où il parle d’un homme qui avait dressé deux corbeaux, l’un pour féliciter Auguste, l’autre pour applaudir Marc-Antoine.
7, +Besoing+.--Add. de 88: _et s’il ne sert_.
9, +Atticus+.--CORNÉLIUS NÉPOS, _Atticus_, 6.--Atticus s’éloigna de Rome, pendant les guerres civiles, pour ne pas prendre part aux troubles publics. Il se refusa constamment à toute situation officielle et resta constamment lié avec les hommes les plus éminents, quoiqu’ils fussent divisés entre eux, avec Sylla et Cinna, Pompée et César, Antoine et Cicéron, Brutus et Octave. Jouissant d’une grande fortune et d’un grand crédit, il n’en usa que pour faire réparer les injustices et secourir les victimes des divers partis.
17, +Honneste+.--Combien est d’à propos cette appréciation de Montaigne sur la conduite à tenir en cas de troubles. En ces temps, dès qu’il s’en produit, on gémit, on ferme boutique, on se clôt chez soi, on émigre ou encore on va voir, semblant faire cause commune avec les fauteurs de désordre et de la sorte donnant plus d’importance au mouvement et ajoutant à la difficulté de la répression, s’en remettant exclusivement du soin de ramener l’ordre au Gouvernement qui parfois trahit, parfois lâche pied, et en tout cas, n’a pas toujours sous la main de quoi parer au mal, qui va grandissant d’instant en instant. Il en serait souvent autrement si dès le début chacun s’y employait; en Angleterre, quand le fait se produit, chacun prenant parti a possibilité de s’enrôler momentanément dans la police, à laquelle ce concours immédiat permet la plupart du temps d’étouffer le mal dès qu’il se manifeste. Que ne tente-t-on pareille chose en France! il ne manque pas de gens d’ordre et de cœur pour s’y prêter; sa réalisation serait peut-être plus facile qu’on ne se l’imagine, et procurerait un appoint moral sérieux et effectif qui n’est pas à négliger.--On commence du reste, dans nos grandes villes où les attaques nocturnes vont se multipliant dans une proportion inquiétante, à se faire à l’idée que le plus sûr est encore de se protéger soi-même, et à préconiser la création de gardes de nuit, à la charge des particuliers et à l’instar des sérénos en Espagne et de ce qui existe de semblable en d’autres pays sous d’autres noms, spécialement chargés de veiller dans telle rue, tel quartier, à la sûreté de tous, prévenir les effractions, prêter assistance aux passants attardés, poursuivre et arrêter les malfaiteurs.--Cette attitude inerte des populations en cas de troubles, se retrouve également lorsque se produit un incendie; la plupart viennent voir, puis se dérobent aussitôt, laissant aux sapeurs-pompiers et à l’armée, quand il s’en trouve des détachements sur les lieux, la tâche exclusive de le combattre; cette observation n’a pas trait, bien entendu, à Paris et autres villes, où le service de secours contre l’incendie est organisé de toutes pièces et n’a besoin d’aucune aide.
18, +Applicent+.--D’un fait particulier auquel a trait cette citation, Montaigne fait une maxime générale, en changeant un peu les paroles de l’auteur.
19, +Gelon+.--HÉRODOTE, VIII, 163.--En =480=; mais le fait n’est pas exact: Gelon allait se joindre aux Grecs contre Xerxès, quand les Carthaginois, à l’instigation de ce prince, attaquèrent la Sicile, où du reste ils furent complètement battus, et une des conditions que leur imposa le vainqueur fut l’abolition des sacrifices de victimes humaines.
22, +En eschauguette+.--En sentinelle; se dit et du lieu d’où l’on surveille et de l’action elle-même.
24, +Concilier+.--Faire alliance avec, se rendre favorable.
30, +Veut+.--C.-à-d. auxquelles, qui le voudrait, ne peut se dispenser de prendre part.--La traduction présente ici un contre-sens que corrige l’errata placé à la fin du volume.--La difficulté de compréhension de ce membre de phrase disparaît en le lisant: «ne s’empesche pas qui ne veut pas», ce qui n’en change pas le sens.
31, +Attrempance+.--Modération, du latin _temperantia_, qui a cette signification.
34, +De Moruilliers+.--Personnage considérable de l’époque; prit part au traité de Cateau-Cambrésis et au concile de Trente. Protégé par les Guise, il se montra toujours contraire à la Réforme, mais ne s’associa point aux persécutions dont elle fut l’objet.
34, +Ouurent+.--Travaillent.
37, +Appreste+.--Ceci est fort sujet à discussion. A moins de s’annihiler complètement, et encore, ce qui en tout cas n’est ni digne, ni conforme au devoir, la neutralité, dans les divisions politiques, est peu admise; il faut être nettement d’un côté ou de l’autre et qui n’est pas du côté du manche, est du côté du balai; vienne l’occasion, on le lui fera bien voir.
=86=,
3, +Marcher+.--Par ce fait qu’on marche.
14, +Guerre+.--«Nos vertus ne sont souvent que des vices déguisés.» LA ROCHEFOUCAULD.--«Les vices entrent dans la composition des vertus, comme en médecine les poisons dans la composition des remèdes; la prudence les assemble et les tempère et elle s’en sert utilement dans les diverses circonstances de la vie.» LA ROCHEFOUCAULD.
25, +Homme+.--Quand, le 15 juin 1815, de Bourmont, chef d’état-major d’un corps d’armée français, passa à l’ennemi, quelques heures après il rencontrait Blücher qui commandait l’armée prussienne qui nous était opposée. Le vieux soldat, révolté de voir un homme portant l’uniforme de général de division déserter le matin d’une bataille, le laissa passer sans rien lui demander et un de ses officiers s’étonnant de sa brusquerie à son égard, alors qu’il avait arboré la cocarde blanche, dit tout haut, sans se soucier d’être entendu par le transfuge: «Qu’importe la cocarde, Jean foutre sera toujours Jean foutre.»
=88=,
7, +Lysimachus+.--PLUTARQUE, _De la Curiosité_, 4.--Lysimaque appartenant à la garde royale d’Alexandre le Grand et ayant encouru sa disgrâce, fut, par ordre de ce conquérant, exposé sans armes à la fureur d’un lion énorme; comme l’animal ouvrait la gueule pour le dévorer, il lui saisit la langue avec la main et l’étouffa, ce qui excita si fort l’admiration d’Alexandre qu’il lui rendit son amitié; il se révéla par la suite un de ses meilleurs généraux, et à sa mort devint roi de Thrace; plus tard il conquit la Macédoine et périt en cherchant à s’agrandir davantage encore; d’un caractère qui était en rapport avec sa force brutale, il se rendit odieux par ses cruautés; n’épargnant pas même les siens, il mit à mort un de ses fils sur de légers soupçons.
9, +Secrets+.--«La pensée intime du roi doit demeurer secrète.» _Livre de Tobie._
=90=,
1, +Succedoit+.--C.-à-d. et cela avec succès.
2, +Heure+.--C.-à-d. cependant je m’en détachai de bonne heure.--Allusion aux fonctions de conseiller au parlement de Bordeaux que Montaigne occupa de 1554 à 1570.
20, +Engin+.--Esprit; du latin _ingenium_ qui a cette signification.
29, +Bastonnades+.--Cette fable d’Esope a été reproduite par LA FONTAINE: _L’âne et le petit chien_, IV, 5.
=92=,
1, +Dandamys+.--PLUTARQUE, _Alexandre_, 20; STRABON, XV, qui l’appelle Mandanis.--Le propos, tenu par Dandamis, sur ces philosophes grecs était qu’ils pensaient sagement, mais avaient tort de faire passer la loi et les coutumes avant la nature, sans quoi ils ne rougiraient pas d’aller nus et de vivre simplement. C’est par ses conseils que le roi Taxile aurait fait sa soumission à Alexandre. Invité à se rendre auprès de lui par ce conquérant qui lui promettait récompense s’il obéissait et le menaçait de châtiment dans le cas contraire, il refusa, faisant répondre qu’il n’avait nul besoin qui ne trouvât déjà ample satisfaction et que la mort le débarrasserait d’une guenille charnelle déjà usée par la vieillesse et lui procurerait en échange une vie meilleure.
9, +Necessaires+.--Telle, par exemple, celle qui a pour objet la propagation de l’espèce.
23, +Rome+.--TACITE, _Ann._, II, 65.--En 18, ces deux compétiteurs étaient l’oncle et le neveu, et l’empereur qui intervint ce fut Tibère; Pomponius Flaccus, employé en cette circonstance, était lié avec celui qu’il reçut mission d’arrêter et c’est ce qui l’avait fait désigner à cet effet, ce choix devant moins exciter sa défiance.
26, +Sentir+.--Montaigne fait ici allusion à quelque trait de perfidie qui s’est produit à l’époque où il écrivait; mais dans ces temps de corruption et de troubles il y eut tant de faits de ce genre, qu’on ne peut deviner duquel il veut parler. Peut-être est-ce de la Saint-Barthélemy succédant à la paix qui venait d’être conclue avec les Protestants et ayant lieu en même temps que se célébrait le mariage de la sœur du roi avec le roi de Navarre leur principal chef, ou encore on a cru que ce pouvait être de la feinte réconciliation de Catherine de Médicis avec le duc de Guise et qui aboutit à l’assassinat de celui-ci, qu’il était question; c’est douteux, parce que l’événement s’est produit l’année même où s’imprimait cette partie des Essais (1588) et qu’à ce moment semblable dénouement ne pouvait se prévoir.
35, +Non que+.--Alors que cela n’irait pas jusqu’à assassiner...
38, +Lacedemoniens+.--PLUTARQUE, _Différence entre le flatteur et l’ami_, 21.
=94=,
5, +Iuges+.--PLUTARQUE, _Apophth. des rois_.--Il y a longtemps de cela! Que de fois depuis, malgré ce qu’a pu dire un des siens, a-t-elle, dans les causes politiques, rendu des services en rendant des arrêts; cela est et sera toujours en plus ou en moins, suivant les hommes et les temps.
18, +Fabricius+.--Combattant Pyrrhus, le médecin de ce prince lui proposa de l’empoisonner; il en avertit le roi auquel il renvoya le traître chargé de liens; Pyrrhus, frappé de sa générosité, lui rendit sans rançon tous les prisonniers qu’il lui avait faits et bientôt après évacua l’Italie (=278=). Quelques années auparavant (=282=), vainqueur des Samnites, il avait refusé les présents qu’ils lui offraient pour leur avoir fait accorder la paix. Deux fois consul, une fois censeur, il mourut si pauvre que l’État fut obligé de doter sa fille et de faire les frais de ses funérailles.--L’éd. de 88 port. _Flaminius_, ce qui est une erreur.
23, +Practiqua+.--Gagna, soudoya.
26, +Galant+.--En habile homme.
31, +Arse+.--Brûlée, du latin _arsus_, part. passé de _ardere_ qui a cette signification.
31, +Totale+.--Avec massacre général;--occision, du latin _occidere_, tuer; part. passé, _occisus_.
36, +Conduitte+.--En 1138.--Boleslas lui avait tendu une embuscade dans laquelle il était tombé, et était demeuré quelque temps son prisonnier. MARTIN CROMER, _De rebus Polon._, V.
=96=,
1, +Argyraspides+.--Corps des plus estimés de l’armée macédonienne, composé de vieux soldats et qui faisait partie de la garde d’Alexandre; à sa mort, ils suivirent Eumène. Ils avaient de petits boucliers d’argent, d’où leur nom, et étaient armés de la sarisse, sorte de longue lance.
1, +Eumenes+.--PLUTARQUE, _Eumène_, 9.--Eumène avait été secrétaire de Philippe, père d’Alexandre. A la mort de ce dernier, il se fit le protecteur de sa veuve et de son fils, ce qui le mit en lutte continue avec les autres généraux et, en particulier, contre Antigone, auquel le livrèrent ses soldats fatigués de ces guerres sans fin et gagnés par les promesses qui leur furent faites. Antigone le laissa mourir de faim; mais obligé de décamper et la mort ne se produisant pas assez vite, il le fit égorger (=315=).
2, +Mais+.--A peine l’eut-il fait tuer.
13, +Tarpeien+.--A Rome; roche située près du Capitole et d’où l’on précipitait les criminels coupables de trahison; l’esclave qui avait trahi Sulpitius en fut précipité coiffé du bonnet de liberté, fruit de sa scélératesse. VALÈRE MAXIME, VI, 5, 7.
15, +Canacre+.--GRÉGOIRE DE TOURS, II, 41, d’où le fait semble tiré, dit Chararic, au lieu de Canacre, et ne le rapporte pas de la sorte; Montaigne a dû faire confusion. Il est à croire qu’il s’agit plutôt de Cloderic, dont il est question immédiatement chez ce même historien: Cloderic avait fait égorger Sigebert, son père, roi de Cologne, à l’instigation de Clovis; celui-ci le fit tuer à son tour par des émissaires, qui le massacrèrent comme il leur montrait le trésor dont la mort de son père l’avait rendu maître (509).
16, +Pratiquez+.--Ce à quoi il les avait incités.
20, +Race+.--Suivant ce qui est de coutume chez eux.
30, +Conscientieuse+.--C’est ainsi que venait d’en agir (1501) le duc de Valentinois, César Borgia, et le souvenir de ce fait, consigné du reste dans MACHIAVEL, _Prince_, 7, n’en était pas encore perdu, à l’égard de Remiro d’Orso, établi par lui gouverneur de la Romagne, qu’il lui avait asservie par la terreur, et qu’il fit ensuite poursuivre et exposer éventré sur la place publique, en désaveu des cruautés qu’il avait commises dans son intérêt, pensant par là se concilier les populations qui ne furent pas dupes du procédé.
=98=,
3, +Seianus+.--Quand Tibère se retira à Caprée, Séjan exerça toute l’autorité à Rome, enchérissant encore sur la tyrannie de son maître; mais, pressé par l’ambition, il alla jusqu’à aspirer au pouvoir suprême et pour y arriver conspira contre l’empereur; découvert, il fut arrêté et étranglé.
5, +Forcée+.--Violée.--MONTESQUIEU fait à ce sujet la réflexion que Tibère, en agissant ainsi, détruisait les mœurs pour conserver la coutume: VOLTAIRE conteste cette aggravation d’un acte de cruauté déjà si odieux par lui-même. L’enfant avait sept ans, Tibère en avait soixante-dix et était trop adroit pour ordonner une barbarie aussi infâme qui, sans utilité, lui aurait valu, malgré l’abaissement des caractères, la réprobation universelle. Du reste ni TACITE, _Ann._, V, 9, ni SUÉTONE, qui rapportent le fait, ne disent que cette action exécrable ait été commise avec son assentiment ou celui du Sénat; ils se bornent à la présenter comme un bruit rapporté par les écrivains du temps.
13, +Propre parricide+.--En commettant un crime semblable.
16, +Vuitolde+.--CROMER, _De rebus Pol._, XVI.
22, +Foy+.--Fait manquer à sa parole et violer sa foi.
27, +Gehenne+.--Tourmenté, pressé, gêné.
=100=,
2, +Reserue-il+.--Dans quelle nécessité plus pressante et plus juste veut-il s’en remettre à la pure conduite du ciel?
9, +Naturelles+.--De droit commun, dictées par la nature.
27, +Frere+.--DIODORE DE SICILE, XVI, 65; PLUTARQUE, _Timoléon_, 3; CORNÉLIUS NÉPOS, _Timoléon_, 1.--Son frère Timophane voulant usurper le pouvoir à Corinthe, Timoléon, n’ayant pu le détourner de ses projets criminels, le tua (=365=); après ce cruel sacrifice, il s’exila et resta vingt ans éloigné des affaires. En =343=, chargé par Corinthe d’aller délivrer Syracuse de la tyrannie de Denys le Jeune, il le chassa, délivra de même plusieurs autres villes de la Sicile des tyrans qui les opprimaient et repoussa les Carthaginois; partout il rétablit la république, fit refleurir l’ordre et la prospérité, puis abdiqua le pouvoir souverain. Il est regardé comme un modèle de grandeur d’âme, de sagesse et de modération.
28, +Diuers+.--Si étrange, si singulier.
35, +Cettuy-cy+.--C.-à-d. le but que se proposait Timoléon en tuant son propre frère qui oppressait sa patrie, est excusable, autant qu’une pareille action peut l’être.
=102=,
1, +Orde+.--Sale; dérive du latin _sordidus_, par suppression de la lettre initiale; de ce mot dont on ne se sert plus aujourd’hui, est venu «ordure», qui est encore en usage.
3, +Garand+.--Pour justifier.
9, +Elles+.--CICÉRON, _De Offic._, III, 22.
13, +Aueugle+.--Le maître punit son disciple de ce qu’il a été docile; et le clairvoyant, l’aveugle qu’il guide, du faux pas qu’il lui fait faire.
20, +Rien+.--Ce point de morale est controversé; V. la note ci-dessous, lig. 28: _adhiberi_.--A l’appui de l’opinion de Montaigne, on peut citer le fait de Turenne qui, dévalisé par des brigands, leur demanda de leur racheter un des bijoux qu’ils lui avaient enlevés, auquel il tenait particulièrement, et chez qui, peu après, confiant dans sa parole, l’un de ses voleurs n’eut pas crainte de se présenter pour toucher le prix convenu.
24, +Parole+.--De tenir fermement ma parole. La «maille» était une petite monnaie de cuivre (il en fallait vingt-quatre pour faire un sou); faire la maille bonne, c’est garantir que le compte est exact.
28, +Adhiberi+.--Cette citation est de CICÉRON, _De Offic._, III, 30, qui parle de Régulus, c’est-à-dire de la conduite à tenir à l’égard d’un ennemi légitime, vis-à-vis duquel tout engagement pris doit être tenu. Au contraire et à l’encontre de ce qu’en pense Montaigne, CICÉRON (_De Off._, III, 29) estime que vis-à-vis d’un ennemi illégitime, tel qu’un pirate, c’est l’exemple dont il se sert: «Il ne peut y avoir entre vous et lui ni foi ni serments»; il avait déjà dit à ce même propos, dans le même ouvrage (I, 10): «Qui ne sent qu’on n’est pas obligé de tenir les promesses arrachées par la crainte, ou surprises par fraude?»
31, +Excellens+.--Voir liv. II, ch. XXXVI, =III=, 18.
=104=,
4, +Iustice+.--PLUTARQUE, _De l’Esprit familier de Socrate_, 4 et 24.
14, +Gauchit+.--Et évite, au milieu d’une telle mêlée, la rencontre... PLUTARQUE, _De l’Esprit familier de Socrate_, 17.
17, +Benignité+.--C’est-à-dire celui-là maîtrisait bien la guerre, qui arrivait à lui faire admettre la pratique de la bonté.
23, +Armez+.--PLUTARQUE, _Pompée_, 3.--Ce langage fut tenu par Pompée aux Mamertins qui, cités par lui à son tribunal, s’y refusaient, invoquant des traités antérieurs. Le différend se termina par la prise de leur ville (=82=), qui ne dut d’échapper à une destruction totale qu’au dévouement d’un de ses citoyens. V. N. =I=, 20: Peine.
25, +Deux+.--PLUTARQUE, _César_, 11.--Réponse faite par César qui, au début de la guerre civile, manquant d’argent, mit la main sur la réserve du trésor public destinée à subvenir aux guerres contre les Gaulois, créée lors du sac de Rome en =390=. Cette réponse s’adressait à Métellus, tribun du peuple, qui s’opposait à cet enlèvement; César alla même jusqu’à le menacer de le tuer, lui disant: «Et tu sais, jeune homme, qu’il m’est plus facile de le faire que de le dire»; déjà aux objections qui lui avaient été faites, touchant l’affectation déterminée de cette réserve, il avait répondu qu’«elle n’avait plus sa raison d’être, puisque, grâce à lui, la Gaule était soumise»; et les tribuns hésitant encore à lui en ouvrir les portes, il ordonna de la briser.
26, +Loix+.--PLUTARQUE, _Marius_, 10.--Ce propos fut tenu par Marius, auquel on faisait reproche d’avoir en =90=, au mépris de la loi, concédé le droit de cité à un millier d’habitants de l’Ombrie, et à d’autres, pour s’en faire des partisans.
28, +Ennemis+.--Épaminondas n’avait-il pas emprunté aux Lacédémoniens...--Les Lacédémoniens sacrifiaient aux Muses, en usant à la guerre d’instruments de musique dans le but indiqué ici; et aussi pour que, par leur intervention, leurs hauts faits passassent à la postérité.
29, +Destremper+.--Modérer, tempérer.
30, +Parentes+.--Le premier de ces deux membres de phrase est interrogatif dans Cicéron, et la réponse est loin d’être aussi péremptoire que le donne à supposer la citation telle qu’elle est présentée.
=106=,
5, +Desreglée+.--César.--LUCAIN, VII, 320, dont sont les vers qui suivent, semble s’être laissé entraîner ici par sa verve poétique. Ces exhortations, qu’il prête à César, sont en effet contraires à ce que l’histoire rapporte de lui recommandant à ses soldats, notamment le jour de la bataille de Pharsale, d’épargner les citoyens romains. Le jugement que Montaigne porte ici sur lui, sur la foi du poète, est en contradiction avec un passage antérieur des Essais (liv. II, ch. XXXIV, =II=, 658), où lui-même dit que César ne considérait pas tous les moyens comme licites pour se procurer la victoire.
15, +Regret+.--TACITE, _Hist._, III, 51.--Le fait cité se passa en =88=, dans un combat livré au mont Janicule, sous les murs mêmes de Rome, entre Cinna, partisan de Marius, et Cn. Pompée, père du grand Pompée.